background image

TRI-SPECTOR  -  User manual

Product size (mm) 330x375x82mm

NS Part No. 

NSTRI-SPECTOR

Product weight (g) 1.16kg

Supplied with AC c USB charging cable

Hanging hook

Crochet à accrocher

Gancho colgante

Gancio appeso

Hängender Haken

ハンギングフック
挂钩

1

 

Charging Port

Port de chargement

Puerto de carga

Porto di ricarica

Aufladestation

充電ポート
充电端口

Battery Recharging

- When you use the work light for the first time or if you have not used it for a long time,  

  you need to fully charge the work light for 4 hours.

- Remove the USB socket cover 

1

 and connect the micro USB cable to a power supply  

  (only use USB adaptor/Electronics device with maximum output of 5V). The 3 battery  

  indicators 

2

 will blink green LEDs during charging. A single red light shows minimum  

  battery and 3 green lights shows a fully charged battery.

Operational Instructions

To locate chosen light head into rechargeable base. Simply align the two locating pins 

within the corresponding slots. Slot the too together and with a firm grip rotate the base 

of the light head clockwise to lock position. To remove the light head, simply repeat the 

above but rotate anti-clockwise until it unlocks.

Torch: 

To turn on press the on/off button 

3

, once for high mode, again for low light and 

once more to turn off. The torch has a sliding focus from flood to spot light

Slimline light and torch:

 The light can be tilted through 180°. To turn on press the on/

off button 

3

, once for high mode, again for low light and a third time for the torch. Press 

a fourth time to turn off.

If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: please 

note that waste electrical products, bulbs and batteries should not be disposed 

of with ordinary household waste. Recycle where facilities exist. Check with your 

local authority for recycling advice. Alternatively, NightSearcher is happy to take 

receipt of this product at end-of-life and will recycle it on your behalf.

Safe disposal of waste electrical product and batteries

Warning:

- Do not use work light if it is broken or damaged in any way.

- Do not operate with damaged micro USB lead. Replace the lead immediately if it  

  appears damaged.

- Do not try to repair the unit or adaptor yourself. Please contact NightSearcher or an  

  authorised distributor.

Si à tout moment, vous devez vous débarrasser de ce produit ou de certaines 

parties de ce produit: veuillez noter que les déchets de produits électriques, les 

ampoules et les batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. 

Avis: NightSearcher est également heureux de recevoir ce produit en fin de vie  

et de le recycler en votre nom.

Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries

Avertissement:

- N’utilisez pas de lampe de travail si elle est cassée ou endommagée de quelque façon  

  que ce soit.

- Ne pas utiliser avec un câble micro-USB endommagé Remplacer le câble  

 

  immédiatement s’il est endommagé.

- N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil ou l’adaptateur, veuillez contacter  

  NightSearcher ou un distributeur agréé.

Si en algún momento necesita deshacerse de este producto o partes de este 

producto: tenga en cuenta que los productos eléctricos de desecho, las bombillas 

y las baterías no deben desecharse junto con los desechos domésticos comunes. 

Reciclar donde existen las instalaciones. Consulte con su autoridad local para 

obtener consejos de reciclaje. Alternativamente, NightSearcher se complace en 

recibir este producto al final de su vida útil y lo reciclará en su nombre.

Eliminación segura de residuos de productos eléctricos y baterías

Advertencia:

- No utilice la luz de trabajo si está rota o dañada de alguna manera.

- No opere con el cable micro USB dañado. Reemplace el cable inmediatamente si  

  parece dañado.

- No intente reparar la unidad o el adaptador usted mismo. Por favor, póngase en  

  contacto con NightSearcher o un distribuidor autorizado.

Flexible light

Lumière flexible

Luz flexible

Luce flessibile

Flexibles Licht

灵活的光
フレキシブルライト

Slimline light and torch

Lampe Slimline et torche

Linterna delgada y antorcha

Luce e torcia sottili

Slimline Licht und Taschenlampe

超薄灯和火炬
薄型ライトとトーチ

Spot to flood flashlight

Spot pour inonder la lampe de poche

punto para inundar linterna

torcia spot flood

vor Ort Taschenlampe zu fluten

现场泛光手电筒
懐中電灯を投光するスポット

1

2

Lumens 

Runtime

Flexible Light

High: 80lm 

High: 10hrs

Slimline light/Torch High: 600lm, Low: 300lm, Torch:100lm High: 2hrs, Low: 3.5hrs, Torch: 10hrs
Spot/Flood Torch

High: 300lm, low: 100lm

High: 3.5hrs, Low: 6.5hrs

Flexible Light:

 To turn on press the on/off button 

3

, once for high mode and press again 

to turn off.

All the attachments can be swivel 360 degrees while on the charging base.

Magnetic rechargeable base

Base magnétique rechargeable

Base magnética recargable

Base ricaricabile magnetica

Wiederaufladbarer Magnetfuß

磁性可充电底座
磁気充電式ベース

Recharge de la batterie

- Lorsque vous utilisez la lampe de travail pour la première fois ou si vous ne l’avez pas  

  utilisée depuis longtemps, vous devez la charger complètement pendant 4 heures.

- Retirez le cache de la prise USB 

1

 et connectez le câble micro USB à une source  

  d’alimentation (utilisez uniquement un adaptateur USB / un appareil électronique avec  

  une sortie maximale de 5 V). Les 3 indicateurs de batterie  

2

  clignoteront en vert  

  pendant le chargement. Un seul voyant rouge indique une batterie minimale et 3  

  voyants verts indiquent une batterie complètement chargée.

Instructions opérationnelles

Pour localiser la tête de lumière choisie dans la base rechargeable. Alignez simplement 

les deux broches de positionnement dans les fentes correspondantes. Associez-les 

ensemble et, avec une prise ferme, tournez la base dans le sens des aiguilles d’une 

montre pour verrouiller la position. Pour retirer la tête d’éclairage, répétez simplement 

la procédure ci-dessus, mais tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre 

jusqu’à ce qu’elle se déverrouille.

Torche:

 Pour allumer, appuyez sur le bouton marche / arrêt 

3

, une fois pour le mode 

haut, de nouveau pour une lumière faible et une fois de plus pour l’éteindre. La torche a 

un focus glissant de Flood à Spot Light

Lampe Slimline et lampe de poche:

 La lumière peut être orientée à 180 °. Pour 

allumer, appuyez sur le bouton marche / arrêt 

3

, une fois pour le mode élevé, à nouveau 

pour une lumière faible et une troisième fois pour la torche. Appuyez une quatrième fois 

pour éteindre.

Lumière flexible:

 Pour allumer, appuyez sur le bouton marche / arrêt 3, une fois pour le 

mode haut et appuyez à nouveau pour l’éteindre.

Tous les accessoires peuvent pivoter à 360 degrés sur la base de chargement.

Recarga de bateria

- Cuando utiliza la luz de trabajo por primera vez o si no la ha utilizado durante mucho  

  tiempo, debe cargar la luz de trabajo completamente durante 4 horas.

- Retire la cubierta del conector USB 

1

 y conecte el cable micro USB a una fuente  

  de alimentación (solo use un adaptador USB / dispositivo electrónico con una salida  

  máxima de 5 V). Los 3 indicadores de batería 

2

 parpadearán los LED verdes durante  

  la carga. Una sola luz roja muestra la batería mínima y 3 luces verdes muestran una  

  batería completamente cargada.

Instrucciones operacionales

Para ubicar el cabezal de luz elegido en la base recargable. Simplemente alinee los dos 

pasadores de ubicación dentro de las ranuras correspondientes. Ranure demasiado 

juntos y, con un agarre firme, gire la base hacia la derecha para bloquear la posición. 

Para quitar el cabezal de la luz, simplemente repita lo anterior, pero gire en sentido 

antihorario hasta que se desbloquee.

Antorcha:

 para encender, presione el botón de encendido / apagado 

3

, una vez para el 

modo alto, nuevamente para la luz tenue y una vez más para apagar. La antorcha tiene 

un foco deslizante de Flood a Spot light

Luz delgada y antorcha:

 la luz se puede inclinar hasta 180 °. Para encender, presione 

el botón de encendido / apagado 

3

, una vez para el modo alto, nuevamente para la luz 

tenue y una tercera vez para la antorcha. Presione una cuarta vez para apagar.

Luz flexible:

 para encender, presione el botón de encendido / apagado 

3

, una vez para 

el modo alto y presione nuevamente para apagar.

Todos los accesorios pueden girarse 360   grados mientras se encuentran en la base de 

carga.

2

 

Battery status and charging Indicator

État de la batterie et indicateur de charge

Estado de la batería e indicador de carga

Stato della batteria e indicatore di carica

Batteriestatus und Ladeanzeige

バッテリステータスと充電インジケータ
电池状态和充电指示灯

3

 

On/Off and light mode button

Bouton marche / arrêt et mode lumière

Botón de encendido / apagado y modo de luz

Pulsante accensione / spegnimento e luce

Ein / Aus und Lichtmodus-Taste

开/关和灯光模式按钮
オン/オフとライトモードボタン

Reviews: