background image

SL360  -  User manual

Product size (mm) 184x119x150mm

NS Part No. 

NSSL360

Product weight (g) 469g

Supplied with AC Mains + vehicle charger 

Handle button

Bouton de poignée

Botón de manejar

Pulsante di impugnatura

Handle-Taste

处理按钮
ハンドルボタン

IP44

RATING

RUNNING

TIME

UP TO 12HRS

BEAM

DISTANCE

400m

360

LIGHT

OUTPUT

LUMENS

ULTRA 

BRIGHT LED

XP-G

Light mode operation switch

Interrupteur d’opération en mode lumière

Interruptor de operación de modo de luz

Interruttore di funzionamento in modalità luce

Betriebsschalter für den Lichtmodus

轻型模式操作开关
ライトモード操作スイッチ

Two position handle

Poignée à deux positions

Manija de dos posiciones

Maniglia a due posizioni

Griff mit zwei Positionen

两个位置手柄
2ポジションハンドル

Swivel Stand

Support pivotant

Soporte giratorio

Supporto girevole

Drehständer

旋转支架
スイベルスタンド

Battery Charging

- When using the searchlight for the first time or if it has not been used it for a long time, you need to 

  fully charge the searchlight for 12 hours before use.

- Ensure lamp is switched OFF before charging. 

- Insert mains charging lead into the SL360, connect the mains plug to a 240V AC mains socket or

  connect the 12V DC charging lead into the SL360, connect the DC plug into a cigarette lighter  

  socket.

- When your searchlight is charging, the LED indication light (located on the lamp) will illuminate (RED)

  The charging light will turn green once the searchlight is fully charged.

Note: 

The Charging adaptor and lamp may be left connected to the mains supply for longer than the 24 

hour charging period. However, it is not recommended to frequently leave on charge for extended charge 

periods nor to leave on permanent charge. When not in use, your charger should be disconnected from 

the mains supply this will help to prolong the battery life.

Operational Instructions

- The light has two light modes of operation: High power, low power. Press the switch once to enter the  

  High mode and again for Low mode and again to turn off.

- To adjust the handle, use the handle button to release the lock. Turn the handle to the desired position  

  and release the button to lock the position.

Warning:

- Do not expose the battery to fire/high temperatures or extreme wet/cold conditions.

- Do not point the searchlight directly to people’s eyes since it will impair eyesight.

- Do not stare into light beam.

- Do not solder directly on to the battery. 

- Do not let the battery become wet or immerse the battery in water.

- Do not dispose of the battery in the domestic waste, please use the correct method of disposal.

- Do not operate with a damaged charging lead. Replace the lead immediately if it appears damaged.

- Unplug your product from any power source before attempting any routine cleaning or maintenance.

- Do not try to repair the unit or charger yourself.  In case of any problems or questions please contact  

  NightSearcher Limited or an authorised distributor.

Note:  Ensure the battery is charged every 3 months, when storing for long periods.

If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: please note that 

waste electrical products batteries should not be disposed of with ordinary household waste. 

Recycle where facilities exist. Check with your local authority for recycling advice. Alternatively, 

NightSearcher is happy to take receipt of this product at end-of-life and will recycle it on your behalf.

Safe disposal of waste electrical products and batteries

Bateria cargando

- Cuando utilice el reflector por primera vez o si no lo ha utilizado durante mucho tiempo, debe cargarlo 

por completo durante 12 horas antes de usarlo.

- Asegúrese de que la lámpara esté APAGADA antes de cargar.

- Inserte el cable de carga principal en el SL360, conecte el enchufe a una toma de corriente de 240V CA 

o conecte el cable de carga de 12V CC en el SL360, conecte el enchufe de CC a la toma del encendedor 

de cigarrillos.

- Cuando el reflector se está cargando, la luz de indicación LED (ubicada en la lámpara) se iluminará 

(ROJO). La luz de carga se pondrá verde una vez que el reflector esté completamente cargado.

Nota: 

El adaptador de carga y la lámpara pueden dejarse conectados a la fuente de alimentación por 

más tiempo que el período de carga de 24 horas. Sin embargo, no se recomienda dejar la carga con 

frecuencia durante periodos de carga prolongados ni dejarla con carga permanente. Cuando no esté en 

uso, su cargador debe desconectarse de la fuente de alimentación, esto ayudará a prolongar la vida útil 

de la batería.

Instrucciones operacionales

- La luz tiene dos modos de operación ligeros: alta potencia, baja potencia. Presione el interruptor una 

vez para ingresar al modo Alto y nuevamente para el modo Bajo y nuevamente para apagar.

- Para ajustar la manija, use el botón de manejar para liberar la cerradura. Gire la manija a la posición 

deseada y suelte el botón para bloquear la posición.

Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries

Eliminación segura de residuos de productos eléctricos y baterías

Advertencia:

- No exponga la batería al fuego / altas temperaturas o condiciones extremadamente húmedas / frías.

- No apunte el reflector directamente a los ojos de la gente, ya que dañará la vista.

- No mires al rayo de luz.

- No suelde directamente sobre la batería.

- No permita que la batería se moje ni sumerja la batería en agua.

- No deseche la batería en la basura doméstica, utilice el método correcto de eliminación.

- No opere con un cable de carga dañado. Reemplace el cable inmediatamente si parece dañado.

- Desenchufe su producto de cualquier fuente de alimentación antes de intentar cualquier limpieza o  

  mantenimiento de rutina.

- No intente reparar la unidad o el cargador usted mismo. En caso de problemas o preguntas,   

  comuníquese con NightSearcher Limited o un distribuidor autorizado.

Nota: 

Asegúrese de que la batería se cargue cada 3 meses, cuando se almacena durante períodos 

prolongados.

Si en algún momento necesita deshacerse de este producto o partes de este producto: tenga 

en cuenta que las baterías de productos eléctricos de desecho no deben desecharse con 

los residuos domésticos comunes. Reciclar donde existen las instalaciones. Consulte con 

su autoridad local para obtener consejos de reciclaje. Alternativamente, NightSearcher se 

complace en recibir este producto al final de su vida útil y lo reciclará en su nombre.

Attention:

- N’exposez pas la batterie au feu / à des températures élevées ou à des conditions extrêmes de pluie  

  ou de froid.

- Ne dirigez pas le projecteur directement sur les yeux des personnes car cela pourrait altérer la vue.

- Ne pas regarder dans le faisceau lumineux.

- Ne pas souder directement sur la batterie.

- Ne laissez pas la batterie se mouiller ou immerger la batterie dans l’eau.

- Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères, veuillez utiliser la bonne méthode de mise au  

 rebut.

- Ne pas utiliser avec un câble de charge endommagé. Remplacez le fil immédiatement s’il semble  

 endommagé.

- Débranchez votre produit de toute source d’alimentation avant d’effectuer un nettoyage ou un entretien  

  de routine.

- N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil ou le chargeur. En cas de problèmes ou de questions,  

  veuillez contacter NightSearcher Limited ou un distributeur agréé.

Remarque:

 Assurez-vous que la batterie est chargée tous les 3 mois lors d’un stockage prolongé.

Si à tout moment, vous devez vous débarrasser de ce produit ou de parties de ce produit: 

veuillez noter que les batteries de produits électriques usagés ne doivent pas être jetées avec 

les ordures ménagères ordinaires. Recycler là où les installations existent. Vérifiez auprès de 

votre autorité locale pour des conseils de recyclage. Alternativement, NightSearcher est heureux 

de recevoir ce produit en fin de vie et le recyclera en votre nom.

Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries

Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries

Batterie en charge

- Lorsque vous utilisez le projecteur pour la première fois ou si vous ne l’avez pas utilisé depuis  

  longtemps, vous devez charger complètement le projecteur pendant 12 heures avant de l’utiliser.

- Assurez-vous que la lampe est éteinte avant de la recharger.

- Insérez le câble de charge dans le SL360, branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant  

  alternatif de 240V ou branchez le cordon de charge de 12V DC dans le SL360, branchez la fiche CC  

  dans une prise allume-cigare.

- Lorsque le projecteur est en cours de charge, le voyant lumineux (situé sur la lampe) s’allume  

  (ROUGE). Le témoin de charge devient vert une fois le projecteur complètement chargé.

Remarque: 

L’adaptateur de charge et la lampe peuvent rester branchés sur le secteur pendant plus de 

24 heures. Cependant, il n’est pas recommandé de partir fréquemment en charge pour des périodes de 

charge prolongées ni de partir en charge permanente. Lorsqu’il n’est pas utilisé, votre chargeur doit être 

déconnecté de l’alimentation secteur afin de prolonger la durée de vie de la batterie.

Instructions opérationnelles

- La lumière a deux modes de fonctionnement légers: Haute puissance, faible puissance. Appuyez une  

  fois sur l’interrupteur pour entrer dans le mode High et à nouveau sur le mode Low et à nouveau pour  

 - Pour ajuster la poignée, utilisez le bouton de la poignée pour libérer le verrou. Tournez la poignée dans  

  la position désirée et relâchez le bouton pour verrouiller la position.

CHARGING 

TIME

12HRS

Reviews: