FR
Français –
1
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES :
SÉCURITÉ - INSTALLATION - UTILISATION
1
1.1 - Consignes de sécurité
ATTENTION Instructions importantes pour la sécurité. Il est important
de suivre toutes les instructions fournies étant donné
qu’une installation incorrecte est susceptible de provo-
quer des dommages graves
ATTENTION Instructions importantes pour la sécurité. Pour la sécurité
des personnes, il est important de suivre ces instructions.
Conserver ces instructions
• Avant de commencer l’installation, vérifier les « Caractéristiques techniques
du produit » en s’assurant notamment qu’il est bien adapté à l’automatisation
de votre pièce guidée. Dans le cas contraire, NE PAS procéder à l’installation
• Le produit ne peut pas être utilisé avant d’avoir effectué la mise en service
comme l’explique le chapitre « Essai et mise en service »
ATTENTION Conformément à la législation européenne actuelle, la réa-
lisation d’un automatisme implique le respect des normes
harmonisées prévues par la Directive Machines en vigueur,
qui permettent de déclarer la conformité présumée de l’au-
tomatisme. De ce fait, toutes les opérations de branche-
ment au secteur électrique, d’essai, de mise en service et de
maintenance du produit doivent être effectuées exclusive-
ment par un technicien qualifié et compétent !
•
Avant l’installation du produit, s’assurer que tout le matériel à utiliser est en
excellent état et adapté à l’usage prévu
•
Le produit ne peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou ne
disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil
•
Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande du produit .
Conserver les télécommandes hors de la portée des enfants
ATTENTION
Afin d’éviter tout danger dû au réarmement accidentel du disjon-
cteur, cet appareil ne doit pas être alimenté par le biais d’un disposi-
tif de manœuvre externe (ex. : temporisateur) ou bien être connecté
à un circuit régulièrement alimenté ou déconnecté par la ligne
•
Sur le réseau d’alimentation de l’installation, prévoir un disjoncteur (non fourni)
ayant un écart d’ouverture entre les contacts qui garantisse la coupure complète
du courant électrique dans les conditions prévues pour la catégorie de surtension III
•
Pendant l’installation, manipuler le produit avec soin en évitant tout écrase-
ment, choc, chute ou contact avec des liquides de quelque nature que ce
soit. Ne pas positionner le produit près de sources de chaleur, ni l’exposer à
des flammes nues. Toutes ces actions peuvent l’endommager et créer des
dysfonctionnements ou des situations de danger . Le cas échéant, suspendre
immédiatement l’installation et s’adresser au service après-vente
•
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages patrimoniaux
causés à des biens ou à des personnes dérivant du non-respect des instruc-
tions de montage. Dans ces cas, la garantie pour défauts matériels est exclue
•
Le niveau de pression acoustique d’émission pondérée A est inférieur à 70 dB(A)
•
Le nettoyage et la maintenance qui doivent être effectués par l’utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants sans surveillance
•
Avant toute intervention (maintenance, nettoyage), il faut toujours débrancher
le produit du secteur
•
Contrôler fréquemment l’installation, en particulier les câbles, les ressorts et
les supports pour repérer d’éventuels déséquilibrages et signes d’usure ou
dommages . Ne pas utiliser l'installation en cas de réparations ou de réglages
nécessaires étant donné qu'une panne ou un mauvais équilibrage de l’auto-
matisme peut provoquer des blessures
•
Les matériaux d’emballage du produit doivent être mis au rebut dans le plein
respect des normes locales en vigueur
•
Éloigner les personnes de l’automatisme lors de son actionnement au moyen
des éléments de commande
•
Durant cette opération, contrôler l’automatisme et s’assurer que les personnes
restent bien à une distance de sécurité jusqu’à la fin de la manœuvre.
•
Ne pas activer le produit lorsque des personnes effectuent des travaux sur
l’automatisme ; débrancher l’alimentation électrique avant de permettre la
réalisation de ces travaux
•
Tout câble d’alimentation détérioré doit être remplacé par le fabricant, ou
par son service d’assistance technique, ou par un technicien possédant son
même niveau de qualification, de manière à prévenir tout risque
1.2 - Recommandations pour l’installation
•
Avant d'installer la motorisation, contrôler que tous les organes mécaniques
sont en bon état, qu'ils sont correctement équilibrés et qu'aucun obstacle
n'empêche le bon actionnement de l’automatisme
•
S’assurer que les éléments de commande sont bien à l’écart des organes en
mouvement tout en restant directement visibles .
Sous réserve de l’utilisation d’un sélecteur, les éléments de commande doivent
être installés à une hauteur minimale de 1,5 m et ne doivent pas être accessibles
•
En cas de mouvement d’ouverture contrôlé par un système anti-incendie,
s’assurer de la fermeture des éventuelles fenêtres de plus de 200 mm par les
éléments de commande
•
Prévenir et éviter toute possibilité de coincement entre les parties en mouve-
ment et les parties fixes durant les manœuvres.
•
Apposer de façon fixe et définitive l’étiquette concernant la manœuvre manuelle
près de l’élément qui la permet
•
Après l’installation de la motorisation s’assurer que le mécanisme, le système de
protection et toute manœuvre manuelle fonctionnent correctement
Sommaire
Chapitre 1 - INSTRUCTIONS GÉNÉRALES : SÉCURITÉ - INSTALLATION
- UTILISATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Chapitre 2 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET TYPE D’UTILISATION
. . 3
Chapitre 3 - INSTALLATION
3 .1 - Contrôles avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 .2 - Limites d’utilisation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 .2 .1 - Durabilité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 .3 - Installation typique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.3.1 - Modifier le réglage d’usine pour la manoeuvre de Fermeture . . . . . 4
3.4 - Fixation de la barrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 .4 .1 - En présence de surface d’appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 .4 .2 - Sans surface d’appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 .5 - Installation de la lisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 .5 .1 - Assemblage du support pour la lisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 .5 .2 - Assemblage de la lisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 .6 - Bloquer et débrayer manuellement l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 .7 - Réglage des butées mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 .8 - Équilibrage de la lisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Chapitre 4 - CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
4.1 - Description des connexions électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2 - Première mise en service et vérification des connexions . . . . . . . . . . . . 5
4 .3 - Fonctions préprogrammées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 .4 - Reconnaissance des dispositifs connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 .5 - Reconnaissance des positions d’ouverture et de fermeture . . . . . . . . . 5
4.6 - Vérification du mouvement de la lisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.7 - Connexion d’un récepteur radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.8 - Connexion des lumières de la lisse (accessoire en option) . . . . . . . . . . 6
4.9 - Branchement du clignoteur à led mod. XBA7 ou sémaphore à leds
mod. XBA8 (accessoires optionnels) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 .10 - Connexion d’autres dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 .10 .1 - Unité de programmation Oview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 .10 .2 - Batterie tampon mod . PS124 (accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.10.3 - Système Solemyo (alimentation photovoltaïque) . . . . . . . . . . . . . . 6
Chapitre 5 - ESSAI ET MISE EN SERVICE
5 .1 - Essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 .2 - Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chapitre 6 - PROGRAMMATION DE LA LOGIQUE DE COMMANDE
6 .1 - Programmation premier niveau (ON-OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6.2 - Programmation deuxième niveau (paramètres réglables) . . . . . . . . . . . 8
Chapitre 7 - QUE FAIRE SI… (guide pour la résolution des problèmes)
10
Chapitre 8 - APPROFONDISSEMENTS
8 .1 - Effacement total de la mémoire de la logique de commande . . . . . . . 10
8 .2 - Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8 .3 - Ajouter ou enlever des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8 .3 .1 - Entrée Bluebus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8 .3 .2 - Photocellules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.3.3 - Sélecteur numérique MOTB et lecteur de proximité pour
cartes à transpondeur MOMB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8 .3 .4 - Entrée STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8 .4 - Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8 .4 .1 - Signalisations de la logique de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8 .4 .2 - Signalisations du clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MISE AU REBUT DU PRODUIT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
. . . . . . . . . . . . . . . 15
Déclaration de conformité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guide de l’utilisateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Plan de maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
IMAGES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - XIV
FRANÇAIS
Instructions traduites de l’italien
Les recommandations suivantes sont transcrites directement des
Réglementations et, dans la mesure du possible, applicables au pro-
duit en question.
Summary of Contents for S4BAR
Page 2: ......
Page 20: ......
Page 40: ......
Page 60: ......
Page 80: ......
Page 100: ......
Page 120: ......
Page 140: ......
Page 143: ...I I 1 A B C B 330 mm 2 179 5 mm 1146 mm 826 mm 4000 mm 3 b a d e f g h c...
Page 144: ...II II 5 A B C 1 2 4...
Page 145: ...III III 9 10 90 6 A C B 7 8 B A...
Page 146: ...IV IV 14 A B 15 A B 11 A B 12 13 A B...
Page 147: ...V V 16 A B 17 18...
Page 148: ...VI VI 20 180 21 C C A B 1cm 1cm 19 A C B...
Page 149: ...VII VII 22 23 26 L N 24 1 2 25...
Page 151: ...IX 30 A A B STOP 31 A B...
Page 152: ...X 32 A B C D STOP 33 A B 34...
Page 154: ...XII 300 200 700 500 39 300 200 700 500 150 40 41...
Page 155: ...a c d e b F2 F1 42 43 XIII...
Page 156: ...XIV 44 O pe n L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 St op Se t Cl os e Fuse 1AT 45 f g...
Page 157: ......
Page 158: ......
Page 159: ......