background image

TEKNISK DATA

Strömkälla

Batteri, 3x1,5 V AA

Batteriets livslängd

1 år | 10 detektioner/dag

Drifttemperatur

-10° till 50˚C

Frekvens

Z-Wave (868,42 MHz)

Räckvidd   

Upp till 30 m

Avkänningsområde

10 m, 100° vid montering 2 m upp  
i temperaturer under 20°C

IP klassificering

IP44

Dimensioner

95 x 101 x 95 mm

MANUELL INSTALLATION

Inkludera

Sätt styrenheten i inkluderingsläge.  
Använd knappen sabotagelarm på sensorn.  
Tryck 3 gånger inom 1,5 sek.

Exkludera

Sätt styrenheten i exkluderingsläge.  
Använd knappen sabotagelarm på sensorn.  
Tryck 3 gånger inom 1,5 sek.

Återställning

Använd knappen sabotagelarm på sensorn.  
Tryck 3 gånger inom 1,5 sekunder och håll sedan 
knappen nedtryckt tills dess att LED-ljuset slocknar.  
Enheten är nu återställd i autoinkluderingsläge.

MANUAL SETUP

Inclusion

Put controller in inclusion mode.  
Press tamper switch 3 times within 1.5 seconds.

Exclusion

Put controller in exclusion mode.  
Press tamper switch 3 times within 1.5 seconds.

Reset

Press tamper switch 3 times within 1.5. Press and 
hold tamper switch until LED turns of. The unit is  
reseted and enters auto inclusion mode. 

RÖRELSEVAKT / 
MOTION DETECTOR

Modell: SP-816

Art. nr. 86808  |  E 17 107 52

SP-816 MANUAL 2017

PLACERING
•  Lämplig placering av sensorn är ca 2 meter upp på väggen. 
•  Undvik placering där sensorn exponeras för direkt regn.
•  Placera INTE sensorn så att den riktas mot ett fönster eller i 

direkt solljus

•  Placera INTE sensorn ovanför värmekällor eller i drag.

MONTERING
•  Skruva loss bakstycket genom att lossa de två skruvarna på 

framsidan.

•  Sätt i batterierna och testa produkten, se TESTLÄGE
•  Skruva fast bakstycket på önskad plats (exempelvis vägg  

eller tak)

•  Skruva fast sensorn på bakstycket.

TESTLÄGE
•  När batteri är på plats tar det ca 1 min för sensorn att värma 

upp, under tiden lyser en röd LED

•  När knappen för sabotagelarm inte är intryckt sätts sensorn 

automatiskt i testläge. 

•  Om rörelse upptäcks lyser en röd LED för att visa att sensorn 

fungerar. 

•  För att avsluta testläget, håll knappen intryckt i 10 sekunder. 

AUTOINKLUDERING
Se till att din styrenhet är i inkluderingsläge (se styrenhetens  
manual hur man söker nya enheter). 

När sensorn ansluts för första gången har den inget nod-id. En 
röd LED börjar blinka som visar att sensorn letar efter styrenheten. 
Sensorn slutar blinka när inkluderingen är klar. Om styrenheten inte 
inkluderar sensorn inom 4 minuter kan detta göras manuellt med 
knappen för sabotagelarm. 

Läs igenom hela instruktionen innan installation.  
Anlita fackman vid behov. Nexa kan ej hållas ansvarig 
om produkten används till annat än den är producerad 
för eller om instruktionen inte följs. Reparera inte 
produkten, den innehåller inga reparerbara delar. 
Använd inte kemikalier, lösningsmedel eller starka 
rengörings medel. Utsätt inte produkten för stark 
värme eller kyla.

SVENSKA

ENGLISH

SP-816 är en Z-Wave Plus rörelsevakt som arbetar med 
passivt infrarött ljus (PIR). Den kan anslutas till Nexa 
Bridge eller annan styrenhet som är Z-Wave certifierad. 
Rörelsevakten har sabotagelarm, inbyggd timer samt 
möjlighet att ställa in ljuskänsligheten. Z-Wave Plus 
tekniken ger en säker kommunikation mellan enheterna.

TECHNICAL INFORMATION

Power supply

Battery, 3x1.5 V AA

Battery life

1 year | 10 detections/day

Environment temp. range  -10° to 50˚C
Frequency 

Z-Wave (868.42 MHz)

Range 

Up to 30 m

Detection area 

10 m, 100° mounted at 2 m  
and below 20°C

IP classification 

IP44

Dimensions 

95 x 101 x 95 mm

PLACEMENT
•  Recommended place for installation is 2 meter up on the wall.
•  Avoid areas where the sensor is exposed in rain.
•  Do NOT position the detector facing a window or direct 

sunlight. 

•  Do NOT position the detector directly above or facing any 

source of heat or in a draught.

MOUNTING
•  Remove the two screw from front side.
•  Insert batteries and test the product according to TEST MODE
•  Mount the back cover on desired place (wall or ceiling)
•  Mount the sensor on back plate.

TEST MODE
•  It will take approximately 1 minute for the detector to warm 

up after a battery is inserted. The LED behind the lens will be 
turned on during warm up.

•  With the tamper switch not being pressed, the unit will enter  

Test mode.

•  If movement is detected, the LED on the detector will 

illuminate implying the unit is working properly.

•  To exit test mode, press the tamper switch for more than  

10 seconds.

AUTO INCLUTION
Put the controller in Inclusion mode (see Controller Manual, how 
to find new units). 

When the sensor is powered up for the first time it will not be 
assigned a node id. A red LED will flash to show it not included 
by a controller. If the sensor is not included within 4 minutes it 
can be done by manual inclusion. 

Read the instructions first. Call in professional as 
needed. Nexa cannot be held responsible if the 
product is used for other purposes than it is designed 
for, or if instructions are not followed. Do not attempt 
to repair the product. It contains no serviceable parts. 
Do not use chemicals, solvents or harsh detergents. 
Do not expose to extreme heat or cold.

SP-816 is a Z-Wave Plus PIR motion detector. It can be 
connected to Nexa Bridge or another Z-Wave controller. 
The sensor has a built-in timer, lux sensor for light 
sensitivity and a tamper switch. Z-Wave Plus enables 
secure communications between units.

INSTÄLLNINGSMÖJLIGHETER
Aktiveringstimer
 
Justering av aktiveringstiden görs på vredet  
för aktiveringstimer. Inställningsmöjligheten  
är steglös från 5 sekunder upp till 12 minuter  
innan sensorn skickar ”AV” till styrenheten. 

Ljuskänslighet
Vredet för ljuskänslighet används för att  
justera i vilken ljusnivå som sensorn ska  
aktiveras. Står vredet på måne så är  
sensorn endast aktiv på natten. Står  
vredet på ”T” så är sensorn alltid aktiv. 

För att ställa in ljusnivå:

1. Vrid aktiveringstimern till ”T”.
2. Vrid ljuskäslighet till månen.
3. Vänta tills det är rätt ljusnivå i omgivningen.
4. Vrid ljuskänslighetsvredet långsamt moturs samtidigt som 
det är rörelse framför sensorn till dess att sensorn aktiveras 
och önskad mottagare slås på.
5. Ställ tillbaka aktiveringstimern i önskat läge.

T

T

T

+

T

+

5 sek

12 min 

T

T

T

+

T

+

Alltid 
aktiv

Endast 

aktiv på 

natten

SETTINGS
Timer
 
Timer knob controls how long the sensor will  
wait before sending “OFF” to the controller.  
It can be set from 5 seconds to 12 minutes.

Light sensitivity 
The LUX adjustment sets the brightness  
level threshold that will activate the motion  
sensor in the detector. For instance, turning  
the LUX knob to the MOON position will  
activate detector’s motion sensor only night  
and inactivated during the day. 

To set the level threshold:

1. Turn the timer knob to “T”.
2. Turn the LUX control knob to “moon”.
3. Wait until the ambient light level reaches the level of darkness  
at which you wish the detector to activate.
4. Slowly rotate the Lux knob anti-clockwise while keep creating 
motion during the process until the detector sends out a signal to 
turn on connected device. 
5. Turn the timer knob back to the desired position.

T

T

T

+

T

+

5 sec

12 min

T

T

T

+

T

+

Always

active

Only

active

at night

Is herewith confirmedthat the following equipment which 

is compliance with directive RoHS 2.0 (2011/65/EU), 

R.E.D (2014/53/EU), EMC Directive (2014/30/EU), and 

LVD (2014/35/EU) issued by the Commission of the 

European Community:

 For the evaluation regarding the 

Directives, the following standards were applied:

Company Name: Nexa Trading AB

Signatur:  

_______________________________

Name:  

Erik Hjelmström 

Title:  

Vice President

Date, Place:   31 August 2017,  Göteborg

DECLARATION OF CONFORMITY

• EN 55032 :2015

• EN 301489-1 V2.1.1 (2017-02)

• EN 301489-3 V2.1.1 (2017-02)

• EN 300220-1 V3.1.1 (2017-02)

• Final draft EN 300220-2 V3.1.1 (2017-03)

• EN 62479:2010

• EN 60950-1 :2006+A11 :2009+A1 :2010+A12:2011 +A2:2013

Reviews: