background image

evropskými směrnicemi o elektrické bezpečnosti a elektromagnetické kompatibilitě. (2) Symbol přeškrtnutého 

popelnice na spotřebiči nebo obalu znamená, že tento výrobek je předmětem odděleného sběru. Elektrická a 

elektronická zařízení je nutné sbírat a nelikvidovat je s domovním odpadem. Odpadní elektrická a elektronická 

zařízení musí být označena sběrným systémem v souladu se směrnicí 2012/19 / EU. Elektrická a elektronická 

zařízení jsou nebezpečná pro životní prostředí a lidské zdraví z důvodu přítomnosti nebezpečné látky ve 

svém složení. Správné skladování a sběr jednoho z těchto produktů přispívá k ochraně životního prostředí a 

veřejného zdraví a představuje základní podmínky. Recyklace použitých elektrických a elektronických zařízení. 

Pro více informací o dodávce a sběru použitých elektrických a elektronických zařízení kontaktujte prosím místní 

úřady a autorizované sběrné středisko. (3) Spotřebič třídy III je navržen tak, aby byl napájen zdrojem napájení 

SELV (oddělený nebo bezpečnostní extra-nízký napětí). Napětí zdroje SELV je dostatečně nízké, aby s ním za 

normálních podmínek mohl přijít člověk do kontaktu bez rizika úrazu elektrickým proudem. Proto není nutné 

začlenit zabezpečení, které nesou spotřebiče třídy I a třídy II. Ochrana není považována za dostatečnou pro 

shodu se zdravotnickými prostředky třídy III. (4) V případě prasknutí ochranné clony je nutné ji vyměnit. (5) 

CMIN: Soulad s předpisy Marockého království o elektrické bezpečnosti a elektromagnetické kompatibilitě, podle 

okolností.

SK:

  UPOZORNENIE Pred manipuláciou s výrobkom si pozorne prečítajte návod na použitie. NEWGARDEN 

nezodpovedá, ak neboli dodržané pokyny na použitie a/alebo odporúčania produktu opísané v tomto návode. 

IP54: Je chránený proti prachu a ľahkému a veľmi miernemu dažďu. V prípade priameho dažďa na výrobok, 

nepriaznivých poveternostných podmienok alebo nepriaznivého ovzdušia (agresívne ovzdušie, kyslosť, slanosť...) 

je potrebné výrobok chrániť, aby sa predišlo budúcim problémom Dodržiavajte tieto pokyny, aby ste predišli 

pádom, úrazom elektrickým prúdom alebo poruchám inštalácie a výrobku začiatok. Uschovajte si tieto pokyny 

pre budúce použitie. Pred pripojením k zdroju napájania vyberte zostavu z krabice. Akákoľvek interná zmena 

lampy zo strany používateľa spôsobí, že sa na produkt nevzťahuje záruka. Táto lampa nie je chránená proti 

ponoreniu do vody, pri nesprávnej inštalácii spôsobí nehodu. Neumiestňujte výrobok do blízkosti zdrojov tepla, 

mohlo by to poškodiť výrobok a v konečnom dôsledku spôsobiť požiar. Udržujte horľavé materiály mimo dosahu 

žiaroviek. Nedovoľte, aby sa lampa alebo konektor dostali do kontaktu so stenami, látkami spojenými so závesmi, 

žalúziami alebo inými materiálmi. V prípade poruchy odpojte produkt a kontaktujte kvalifikovaný personál. Aby 

sa zabránilo vniknutiu vody, zástrčka nabíjacieho konektora musí byť vždy na svojom mieste a správne zasunutá 

(pokiaľ sa nenabíja). Ak používate predlžovacie káble, dbajte na to, aby pripojenie nebolo na miestach, kde sa 

môže hromadiť voda. Vyhnite sa pripájaniu a odpájaniu, keď je zariadenie mokré. Pri použití vonku na vlhkých 

miestach musí elektrická inštalácia, ku ktorej je pripojený, poskytovať ochranu prerušovača zemného obvodu 

(GFCI). Používajte iba v rámci uvedených limitov napätia. Výrobok je napájaný napätím 5 V DC a intenzitou 1 A. 

Výrobok nabíjajte výhradne ovládačom dodávaným výrobcom. Ak nie je súčasťou dodávky, použite DC 5V MAX 

2A USB nabíjačku. Nepoužívajte nabíjačku s inými vlastnosťami. Výrobok môže utrpieť neopraviteľné poškodenie. 

Pred prvým použitím sa odporúča úplné nabitie. Výrobok nepoužívajte v prípade poškodenia kábla alebo 

prasknutia lampy. V takom prípade ho musí vymeniť výlučne výrobca alebo autorizovaná technická služba, aby 

sa predišlo akémukoľvek riziku. Akákoľvek úprava svietidla používateľom spôsobí, že sa na výrobok nevzťahuje 

záruka. Používajte iba komponenty od spoločnosti Newgarden Spain, SL. Akákoľvek iná elektronická súčiastka 

než tá, ktorá je súčasťou dodávky, môže vážne poškodiť fungovanie produktu. Len na ozdobu. Táto žiarovka nie je 

hračka. Nedovoľte deťom hrať sa a manipulovať so žiarovkou. (1) CE: Súlad s európskymi smernicami o elektrickej 

bezpečnosti a elektromagnetickej kompatibilite. (2) Symbol prečiarknutého smetného koša na spotrebiči alebo 

obale znamená, že tento výrobok je predmetom separovaného zberu. Elektrické a elektronické zariadenia je 

potrebné zbierať a nelikvidovať ich spolu s domovým odpadom. Odpad z elektrických a elektronických zariadení 

musí byť označený systémom zberu v súlade so smernicou 2012/19/EÚ. Elektrické a elektronické zariadenia 

sú nebezpečné pre životné prostredie a ľudské zdravie z dôvodu prítomnosti nebezpečnej látky v ich zložení. 

Správne skladovanie a zber jedného z týchto produktov prispieva k ochrane životného prostredia a verejného 

zdravia a predstavuje základné podmienky. Recyklácia použitých elektrických a elektronických zariadení. Pre 

viac informácií o dodávke a zbere použitých elektrických a elektronických zariadení kontaktujte prosím miestne 

úrady a autorizované zberné stredisko. (3) Spotrebič triedy III je navrhnutý tak, aby bol napájaný zdrojom SELV 

(oddeleným alebo bezpečným veľmi nízkym napätím). Napätie zdroja SELV je dostatočne nízke na to, aby s ním 

za normálnych podmienok mohla prísť osoba bez rizika úrazu elektrickým prúdom. Preto nie je potrebné zahrnúť 

zabezpečenie, ktoré majú spotrebiče triedy I a triedy II. Ochrana sa nepovažuje za dostatočnú pre zhodu so 

zdravotníckymi pomôckami triedy III. (4) V prípade prasknutia ochrannej clony je potrebné ju vymeniť. (5) CMIN: 

Súlad s nariadeniami Marockého kráľovstva o elektrickej bezpečnosti a elektromagnetickej kompatibilite, podľa 

okolností.

RO: 

AVERTISMENT Citi

ț

i cu aten

ț

ie instruc

ț

iunile de utilizare înainte de a manipula produsul. NEWGARDEN nu 

este responsabil dacă nu au fost respectate instruc

ț

iunile de utilizare și/sau recomandările de produs descrise în 

aceste instruc

ț

iuni. IP54: Este protejat impotriva prafului si ploii usoare si foarte moderate. În caz de ploaie directă 

asupra produsului, condi

ț

ii meteorologice nefavorabile sau atmosferă nefavorabilă (atmosferă agresivă, aciditate, 

salinitate...) produsul trebuie protejat pentru a evita probleme viitoare. Urma

ț

i aceste instruc

ț

iuni pentru a evita 

căderile, șocurile electrice sau defec

ț

iunile de instalare și produsul. lansare. Păstra

ț

i aceste instruc

ț

iuni pentru 

utilizare ulterioară. Scoate

ț

i ansamblul din cutie înainte de a-l conecta la sursa de alimentare. Orice schimbare 

internă a lămpii de către utilizator va scoate produsul din garan

ț

ie. Această lampă nu este protejată împotriva 

scufundării în apă, dacă este instalată incorect, va provoca accidente. Nu așeza

ț

i produsul lângă surse de căldură, 

acesta ar putea deteriora produsul și, în cele din urmă, poate provoca un incendiu. 

Ț

ine

ț

i materialele combustibile 

interrupter (GFCI) protection. Use only within the stated voltage limits. The product is powered at a voltage of 

5 V DC and an intensity of 1 A. Charge the product exclusively with the driver supplied by the manufacturer. If 

not included, use a DC 5V MAX 2A USB charger. Do not use a charger with other characteristics. The product 

may suffer irreparable damage. A full charge is recommended before first use. Do not use the product in case of 

damaged cord or lamp breakage. In this case, it must be replaced exclusively by the manufacturer or Authorized 

Technical Service, in order to avoid any risk. Any modification of the luminaire by the user will leave the product 

out of warranty. Use only the components provided by Newgarden Spain, SL. Any other electronic component 

other than the one supplied can seriously damage the operation of the product. Just for decoration. This light 

bulb is not a toy. Do not allow children to play and manipulate the bulb. (1) CE: Compliance with European 

Directives on Electrical Safety and Electromagnetic Compatibility. (2) The crossed-out trash can symbol on 

the appliance or packaging indicates that this product is the subject of a separate collection. Electrical and 

electronic equipment must be collected and not disposed of with household waste. Waste electrical and 

electronic equipment must be labeled with a collection system in accordance with Directive 2012/19 / EU. 

Electrical and electronic equipment is dangerous for the environment and human health due to the presence of 

a dangerous substance in its composition. Proper storage and collection of one of these products contributes to 

the protection of the environment and public health and constitutes basic conditions. Recycling of used electrical 

and electronic equipment. For more information on the delivery and collection of used electrical and electronic 

equipment, please contact your local authorities and the authorized collection center in this regard. (3) A Class 

III appliance is designed to be powered by a SELV (Separated or Safety Extra-Low Voltage) power source. The 

voltage of a SELV source is low enough that, under normal conditions, a person can come into contact with it 

without risking electric shock. Therefore, it is not necessary to incorporate the security that Class I and Class II 

appliances carry. Protection is not considered sufficient for compliance with Class III medical devices. (4) In the 

event of a crack in the protection screen, it must be replaced. (5) CMIN: Compliance with the regulations of the 

Kingdom of Morocco on Electrical Safety and Electromagnetic Compatibility, as the case may be.

DE: 

WARNUNG Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt handhaben. 

NEWGARDEN ist nicht verantwortlich, wenn die in dieser Anleitung beschriebenen Anwendungsrichtlinien und 

/ oder Produktempfehlungen nicht befolgt wurden. IP54: Es ist gegen Staub und Licht und sehr mäßigen Regen 

geschützt. Bei direktem Regen auf das Produkt, ungünstigen Wetterbedingungen oder widriger Atmosphäre 

(aggressive Atmosphäre, Säure, Salzgehalt ...) muss das Produkt geschützt werden, um zukünftige Probleme zu 

vermeiden. Befolgen Sie diese Anweisungen, um Stürze, Stromschläge oder Installationsfehler zu vermeiden und 

Produkt Start-up. Bewahren Sie diese Anleitung für die zukünftige Verwendung auf. Nehmen Sie die Baugruppe 

aus dem Karton, bevor Sie sie an die Stromquelle anschließen. Jede interne Änderung der Lampe durch den 

Benutzer führt zum Erlöschen der Garantie für das Produkt. Diese Lampe ist nicht gegen das Eintauchen in 

Wasser geschützt, bei unsachgemäßer Installation kann es zu Unfällen kommen. Stellen Sie das Produkt nicht 

neben Wärmequellen, dies könnte das Produkt beschädigen und schließlich einen Brand verursachen. Brennbare 

Materialien von Glühbirnen fernhalten. Achten Sie darauf, dass die Lampe oder der Stecker nicht mit Wänden, 

Stoffen in Verbindung mit Vorhängen, Jalousien oder anderen Materialien in Berührung kommen. Trennen Sie bei 

einer Fehlfunktion das Produkt und wenden Sie sich an qualifiziertes Personal. Um das Eindringen von Wasser zu 

verhindern, muss der Ladeanschlussstecker immer vorhanden und richtig sitzen (außer beim Laden). Achten Sie 

bei der Verwendung von Verlängerungskabeln darauf, dass der Anschluss nicht an Stellen erfolgt, an denen sich 

Wasser ansammeln kann. Vermeiden Sie es, Verbindungen und Trennungen vorzunehmen, wenn das Gerät nass ist. 

Bei Verwendung im Freien in feuchten Umgebungen muss die elektrische Installation, an die es angeschlossen ist, 

einen Fehlerstromschutzschalter (GFCI) bieten. Nur innerhalb der angegebenen Spannungsgrenzen verwenden. 

Das Produkt wird mit einer Spannung von 5 V DC und einer Intensität von 1 A betrieben. Laden Sie das Produkt 

ausschließlich mit dem vom Hersteller mitgelieferten Treiber. Falls nicht im Lieferumfang enthalten, verwenden Sie 

ein DC 5V MAX 2A USB-Ladegerät. Verwenden Sie kein Ladegerät mit anderen Eigenschaften. Das Produkt kann 

irreparable Schäden erleiden. Vor dem ersten Gebrauch wird eine vollständige Aufladung empfohlen. Verwenden 

Sie das Produkt nicht im Falle eines beschädigten Kabels oder eines Lampenbruchs. In diesem Fall darf es 

ausschließlich durch den Hersteller oder einen autorisierten technischen Service ersetzt werden, um jedes Risiko 

zu vermeiden. Jede Änderung der Leuchte durch den Benutzer führt dazu, dass das Produkt aus der Garantie 

erlischt. Verwenden Sie nur die von Newgarden Spain, SL gelieferten Komponenten. Jede andere elektronische 

Komponente als die mitgelieferte kann den Betrieb des Produkts ernsthaft beeinträchtigen. Nur zur Dekoration. 

Diese Glühbirne ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, die Glühbirne zu spielen und zu manipulieren. (1) 

CE: Übereinstimmung mit den europäischen Richtlinien zur elektrischen Sicherheit und elektromagnetischen 

Verträglichkeit. (2) Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf dem Gerät oder der Verpackung weist 

darauf hin, dass dieses Produkt einer getrennten Sammlung zugeführt wird. Elektro- und Elektronikgeräte 

müssen gesammelt und nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen mit 

einem Sammelsystem gemäß Richtlinie 2012/19 / EU gekennzeichnet werden. Elektro- und Elektronikgeräte sind 

aufgrund des Vorhandenseins eines gefährlichen Stoffes in seiner Zusammensetzung gefährlich für die Umwelt 

und die menschliche Gesundheit. Die sachgerechte Lagerung und Sammlung eines dieser Produkte trägt zum 

Schutz der Umwelt und der öffentlichen Gesundheit bei und ist Grundvoraussetzung. Recycling von gebrauchten 

Elektro- und Elektronikgeräten. Für weitere Informationen zur Anlieferung und Abholung von gebrauchten 

Elektro- und Elektronikgeräten wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden und die diesbezüglich autorisierte 

Sammelstelle. (3) Ein Gerät der Klasse III ist für den Betrieb mit einer SELV-Stromquelle (Separated oder Safety 

Extra-Low Voltage) ausgelegt. Die Spannung einer SELV-Quelle ist niedrig genug, dass eine Person unter 

normalen Bedingungen damit in Kontakt kommen kann, ohne einen Stromschlag zu riskieren. Daher ist es nicht 

erforderlich, die Sicherheit von Geräten der Klassen I und II zu integrieren. Der Schutz wird nicht als ausreichend 

für die Einhaltung von Medizinprodukten der Klasse III angesehen. (4) Bei einem Riss in der Schutzscheibe muss 

diese ersetzt werden. (5) CMIN: Einhaltung der Vorschriften des Königreichs Marokko über elektrische Sicherheit 

und elektromagnetische Verträglichkeit, je nachdem. 

FR: 

AVERTISSEMENT Lire attentivement les instructions d'utilisation avant de manipuler le produit. NEWGARDEN 

n'est pas responsable si les directives d'utilisation et/ou les recommandations de produits décrites dans ces 

instructions n'ont pas été suivies. IP54 : Il est protégé contre la poussière et les pluies légères et très modérées. 

En cas de pluie directe sur le produit, de conditions météorologiques défavorables ou d'atmosphère défavorable 

(atmosphère agressive, acidité, salinité...) le produit doit être protégé pour éviter des problèmes futurs Suivez ces 

instructions pour éviter les chutes, les chocs électriques, ou les pannes d'installation et Commencez. Conservez 

ces instructions pour une utilisation future. Retirez l'ensemble de la boîte avant de le connecter à la source 

d'alimentation. Tout changement interne de la lampe par l'utilisateur rendra le produit hors garantie. Cette 

lampe n'est pas protégée contre l'immersion dans l'eau, si elle est mal installée, elle provoquera des accidents. 

Ne placez pas le produit à côté de sources de chaleur, cela pourrait endommager le produit et finalement 

provoquer un incendie. Éloignez les matières combustibles des ampoules. Ne laissez pas la lampe ou le connecteur 

entrer en contact avec des murs, des tissus associés à des rideaux, des stores ou d'autres matériaux. En cas de 

dysfonctionnement, débranchez le produit et contactez du personnel qualifié. Pour empêcher la pénétration d'eau, 

la fiche du connecteur de charge doit toujours être en place et correctement installée (sauf en cas de charge). Si 

vous utilisez des rallonges électriques, veillez à ce que la connexion ne se trouve pas dans des endroits où l'eau 

peut s'accumuler. Évitez d'effectuer des connexions et des déconnexions lorsque l'équipement est mouillé. Lorsqu'il 

est utilisé à l'extérieur dans des endroits humides, l'installation électrique à laquelle il est connecté doit fournir une 

protection par disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Utilisez uniquement dans les limites de tension indiquées. Le 

produit est alimenté sous une tension de 5 V DC et une intensité de 1 A. Chargez le produit exclusivement avec 

le driver fourni par le fabricant. S'il n'est pas inclus, utilisez un chargeur USB DC 5V MAX 2A. N'utilisez pas un 

chargeur avec d'autres caractéristiques. Le produit peut subir des dommages irréparables. Une charge complète 

est recommandée avant la première utilisation. N'utilisez pas le produit en cas de cordon endommagé ou de bris de 

lampe. Dans ce cas, il doit être remplacé exclusivement par le fabricant ou le Service Technique Agréé, afin d'éviter 

tout risque. Toute modification du luminaire par l'utilisateur laissera le produit hors garantie. Utilisez uniquement 

les composants fournis par Newgarden Spain, SL. Tout autre composant électronique autre que celui fourni peut 

endommager gravement le fonctionnement du produit. Juste pour la décoration. Cette ampoule n'est pas un jouet. 

Ne laissez pas les enfants jouer et manipuler l'ampoule. (1) CE : Conformité aux Directives Européennes sur la 

Sécurité Electrique et la Compatibilité Electromagnétique. (2) Le symbole de la poubelle barrée sur l'appareil ou 

l'emballage indique que ce produit fait l'objet d'une collecte séparée. Les équipements électriques et électroniques 

doivent être collectés et non jetés avec les ordures ménagères. Les déchets d'équipements électriques et 

électroniques doivent être étiquetés avec un système de collecte conformément à la directive 2012/19 / UE. Les 

équipements électriques et électroniques sont dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison de 

la présence d'une substance dangereuse dans leur composition. Le stockage et la collecte appropriés de l'un de 

ces produits contribuent à la protection de l'environnement et de la santé publique et constituent des conditions 

de base. Recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur la livraison 

et la collecte des équipements électriques et électroniques usagés, veuillez contacter vos autorités locales et le 

centre de collecte agréé à cet égard. (3) Un appareil de classe III est conçu pour être alimenté par une source 

d'alimentation SELV (séparée ou très basse tension de sécurité). La tension d'une source SELV est suffisamment 

basse pour que, dans des conditions normales, une personne puisse entrer en contact avec elle sans risque de choc 

électrique. Par conséquent, il n'est pas nécessaire d'incorporer la sécurité des appareils de classe I et de classe II. La 

protection n'est pas considérée comme suffisante pour la conformité avec les dispositifs médicaux de classe III. (4) 

En cas de fissure dans l'écran de protection, celui-ci doit être remplacé. (5) CMIN : Conformité à la réglementation 

du Royaume du Maroc sur la Sécurité Electrique et la Compatibilité Electromagnétique, selon le cas.

IT: 

ATTENZIONE Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di maneggiare il prodotto. NEWGARDEN non 

è responsabile se non sono state seguite le linee guida per l'uso e/o le raccomandazioni sui prodotti descritte in 

queste istruzioni. IP54: È protetto contro la polvere e la pioggia leggera e molto moderata. In caso di pioggia diretta 

sul prodotto, condizioni meteorologiche sfavorevoli o atmosfera avversa (atmosfera aggressiva, acidità, salinità 

...) il prodotto deve essere protetto per evitare problemi futuri Seguire queste istruzioni per evitare cadute, scosse 

elettriche o guasti di installazione e prodotto avviare. Conserva queste istruzioni per un uso futuro. Rimuovere il 

gruppo dalla scatola prima di collegarlo alla fonte di alimentazione. Qualsiasi modifica interna della lampada da 

parte dell'utente renderà il prodotto fuori garanzia. Questa lampada non è protetta contro l'immersione in acqua, 

se installata in modo improprio, causerà incidenti. Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore, potrebbe 

danneggiare il prodotto e provocare infine un incendio. Tenere i materiali combustibili lontani dalle lampadine. 

Non permettere che la lampada o il connettore entrino in contatto con pareti, tessuti associati a tende, veneziane 

o altri materiali. In caso di malfunzionamento, scollegare il prodotto e contattare personale qualificato. Per evitare 

l'ingresso di acqua, la spina del connettore di ricarica deve essere sempre in posizione e correttamente posizionata 

(a meno che non sia in carica). Se si utilizzano prolunghe, fare attenzione che il collegamento non avvenga in 

punti in cui l'acqua può accumularsi. Evitare di effettuare collegamenti e scollegamenti quando l'apparecchiatura 

è bagnata. Quando viene utilizzato all'aperto in luoghi umidi, l'impianto elettrico a cui è collegato deve fornire una 

protezione tramite interruttore di circuito di guasto a terra (GFCI). Utilizzare solo entro i limiti di tensione indicati. 

Il prodotto è alimentato con una tensione di 5 V DC e un'intensità di 1 A. Caricare il prodotto esclusivamente con 

il driver fornito dal produttore. Se non incluso, utilizzare un caricabatterie USB DC 5V MAX 2A. Non utilizzare 

un caricabatterie con altre caratteristiche. Il prodotto potrebbe subire danni irreparabili. Si consiglia una carica 

completa prima del primo utilizzo. Non utilizzare il prodotto in caso di cavo danneggiato o rottura della lampada. 

In questo caso, deve essere sostituito esclusivamente dal produttore o dal Servizio Tecnico Autorizzato, al 

fine di evitare ogni rischio. Qualsiasi modifica dell'apparecchio da parte dell'utente escluderà il prodotto dalla 

garanzia. Utilizzare solo i componenti forniti da Newgarden Spain, SL. Qualsiasi altro componente elettronico 

diverso da quello in dotazione può danneggiare gravemente il funzionamento del prodotto. Solo per decorazione. 

Questa lampadina non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare e manipolare la lampadina. (1) CE: 

Conformità alle Direttive Europee sulla Sicurezza Elettrica e Compatibilità Elettromagnetica. (2) Il simbolo del 

cestino barrato sull'apparecchio o sulla confezione indica che questo prodotto è oggetto di raccolta differenziata. 

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolte e non smaltite con i rifiuti domestici. I rifiuti 

di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere etichettati con un sistema di raccolta in conformità 

alla Direttiva 2012/19/UE. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono pericolose per l'ambiente e la salute 

umana a causa della presenza di una sostanza pericolosa nella sua composizione. La corretta conservazione e 

raccolta di uno di questi prodotti contribuisce alla protezione dell'ambiente e della salute pubblica e costituisce 

condizioni di base. Riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni sulla 

consegna e il ritiro di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate, contattare le autorità locali e il centro 

di raccolta autorizzato al riguardo. (3) Un apparecchio di Classe III è progettato per essere alimentato da una 

fonte di alimentazione SELV (separata o di sicurezza a bassissima tensione). La tensione di una sorgente SELV è 

sufficientemente bassa che, in condizioni normali, una persona può entrare in contatto con essa senza rischiare 

scosse elettriche. Pertanto, non è necessario incorporare la sicurezza fornita dagli apparecchi di Classe I e Classe II. 

La protezione non è considerata sufficiente per la conformità ai dispositivi medici di classe III. (4) In caso di rottura 

dello schermo di protezione, è necessario sostituirlo. (5) CMIN: Conformità alle normative del Regno del Marocco 

sulla sicurezza elettrica e la compatibilità elettromagnetica, a seconda dei casi.

NLD:

 WAARSCHUWING Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het product gaat hanteren. 

NEWGARDEN is niet verantwoordelijk indien de in deze gebruiksaanwijzing beschreven richtlijnen voor gebruik 

en/of productaanbevelingen niet zijn opgevolgd. IP54: Het is beschermd tegen stof en lichte en zeer matige regen. 

In geval van directe regen op het product, ongunstige weersomstandigheden of ongunstige atmosfeer (agressieve 

atmosfeer, zuurgraad, zoutgehalte ...) moet het product worden beschermd om toekomstige problemen te 

voorkomen Volg deze instructies om vallen, elektrische schokken of installatiefouten en het product te voorkomen 

beginnen. Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. Haal het geheel uit de doos voordat u het aansluit 

op de stroombron. Elke interne verandering van de lamp door de gebruiker leidt ertoe dat het product buiten de 

garantie valt. Deze lamp is niet beschermd tegen onderdompeling in water, bij onjuiste installatie veroorzaakt dit 

ongelukken. Plaats het product niet naast warmtebronnen, dit kan het product beschadigen en uiteindelijk brand 

veroorzaken. Houd brandbare materialen uit de buurt van lampen. Laat de lamp of connector niet in contact 

komen met muren, stoffen die verband houden met gordijnen, jaloezieën of andere materialen. Koppel het product 

los in geval van storing en neem contact op met gekwalificeerd personeel. Om het binnendringen van water te 

voorkomen, moet de stekker van de laadconnector altijd op zijn plaats zitten en goed zitten (tenzij hij wordt 

opgeladen). Als u verlengsnoeren gebruikt, zorg er dan voor dat de aansluiting niet op plaatsen zit waar water zich 

kan verzamelen. Vermijd aansluitingen en ontkoppelingen wanneer de apparatuur nat is. Bij gebruik buitenshuis op 

vochtige locaties, moet de elektrische installatie waarop deze is aangesloten, een aardlekschakelaar (GFCI) bieden. 

Alleen gebruiken binnen de aangegeven spanningslimieten. Het product wordt gevoed met een spanning van 5 V 

DC en een intensiteit van 1 A. Laad het product uitsluitend op met de door de fabrikant geleverde driver. Gebruik 

een DC 5V MAX 2A USB-oplader als deze niet is meegeleverd. Gebruik geen oplader met andere kenmerken. 

Het product kan onherstelbare schade oplopen. Een volledige lading wordt aanbevolen voor het eerste gebruik. 

Gebruik het product niet in geval van een beschadigd snoer of lampbreuk. In dit geval mag het uitsluitend door 

de fabrikant of de bevoegde technische dienst worden vervangen om elk risico te vermijden. Elke wijziging van de 

armatuur door de gebruiker zorgt ervoor dat het product buiten de garantie valt. Gebruik alleen de onderdelen 

geleverd door Newgarden Spain, SL. Elke andere elektronische component dan de meegeleverde kan de werking 

van het product ernstig beschadigen. Gewoon ter decoratie. Deze gloeilamp is geen speelgoed. Laat kinderen 

niet met de lamp spelen en manipuleren. (1) CE: Naleving van Europese richtlijnen inzake elektrische veiligheid 

en elektromagnetische compatibiliteit. (2) Het symbool van de doorgekruiste prullenbak op het apparaat of de 

verpakking geeft aan dat dit product apart wordt ingezameld. Elektrische en elektronische apparatuur moet 

worden ingezameld en niet met het huisvuil worden weggegooid. Afgedankte elektrische en elektronische 

apparatuur moet worden geëtiketteerd met een inzamelsysteem in overeenstemming met Richtlijn 2012/19 / EU. 

Elektrische en elektronische apparatuur is gevaarlijk voor het milieu en de menselijke gezondheid vanwege de 

aanwezigheid van een gevaarlijke stof in de samenstelling ervan. Een goede opslag en inzameling van een van deze 

producten draagt   bij aan de bescherming van het milieu en de volksgezondheid en vormt een basisvoorwaarde. 

Recycling van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur. Voor meer informatie over de levering en 

inzameling van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur kunt u hierover contact opnemen met uw 

plaatselijke autoriteiten en het geautoriseerde inzamelcentrum. (3) Een apparaat van klasse III is ontworpen om 

te worden gevoed door een SELV-stroombron (Separated of Safety Extra-Low Voltage). De spanning van een 

SELV-bron is zo laag dat een persoon er onder normale omstandigheden mee in contact kan komen zonder het 

risico te lopen een elektrische schok te krijgen. Daarom is het niet nodig om de beveiliging op te nemen die klasse 

I- en klasse II-apparaten bieden. Bescherming wordt niet voldoende geacht om te voldoen aan klasse III medische 

hulpmiddelen. (4) In het geval van een barst in het beschermingsscherm, moet het worden vervangen. (5) CMIN: 

Naleving van de voorschriften van het Koninkrijk Marokko inzake elektrische veiligheid en elektromagnetische 

compatibiliteit, naargelang het geval.

SVK: 

VARNING Läs bruksanvisningen noggrant innan du hanterar produkten. NEWGARDEN ansvarar inte om 

riktlinjerna för användning och/eller produktrekommendationer som beskrivs i dessa instruktioner inte har följts. 

IP54: Den är skyddad mot damm och lätt och mycket måttligt regn. Vid direkt regn på produkten, ogynnsamma 

väderförhållanden eller ogynnsam atmosfär (aggressiv atmosfär, surhet, salthalt ...) måste produkten skyddas för 

att undvika framtida problem. Följ dessa instruktioner för att undvika fall, elektriska stötar eller installationsfel och 

produkt börja. Spara dessa instruktioner för framtida bruk. Ta bort enheten från lådan innan du ansluter den till 

strömkällan. Varje intern förändring av lampan av användaren kommer att göra produkten utanför garantin. Denna 

lampa är inte skyddad mot nedsänkning i vatten, om den installeras felaktigt kan den orsaka olyckor. Placera inte 

produkten intill värmekällor, det kan skada produkten och i slutändan orsaka brand. Håll brännbara material borta 

från glödlampor. Låt inte lampan eller kontakten komma i kontakt med väggar, tyger förknippade med gardiner, 

persienner eller andra material. I händelse av fel, koppla ur produkten och kontakta kvalificerad personal. För att 

förhindra att vatten tränger in måste laddningskontakten alltid sitta på plats och sitta ordentligt (såvida den inte 

laddas). Om du använder förlängningssladdar, se till att anslutningen inte är på platser där vatten kan samlas. 

Undvik att göra anslutningar och frånkopplingar när utrustningen är våt. När den används utomhus på fuktiga 

platser måste den elektriska installationen som den är ansluten till ge skydd mot jordfelsbrytare (GFCI). Använd 

endast inom de angivna spänningsgränserna. Produkten drivs med en spänning på 5 V DC och en intensitet på 1 

A. Ladda produkten enbart med drivrutinen som tillhandahålls av tillverkaren. Om den inte ingår, använd en DC 

5V MAX 2A USB-laddare. Använd inte en laddare med andra egenskaper. Produkten kan få irreparabel skada. 

Full laddning rekommenderas före första användning. Använd inte produkten i händelse av skadad sladd eller 

lampa som går sönder. I detta fall måste den bytas ut endast av tillverkaren eller auktoriserad teknisk service för 

att undvika risker. Varje modifiering av armaturen av användaren kommer att lämna produkten utanför garantin. 

Använd endast de komponenter som tillhandahålls av Newgarden Spain, SL. Alla andra elektroniska komponenter 

än den som levereras kan allvarligt skada produktens funktion. Bara för dekoration. Denna glödlampa är ingen 

leksak. Låt inte barn leka och manipulera glödlampan. (1) CE: Överensstämmelse med europeiska direktiv 

om elektrisk säkerhet och elektromagnetisk kompatibilitet. (2) Den överkorsade papperskorgssymbolen på 

apparaten eller förpackningen indikerar att denna produkt är föremål för en separat insamling. Elektrisk och 

elektronisk utrustning ska samlas in och inte slängas tillsammans med hushållsavfallet. Avfall från elektrisk och 

elektronisk utrustning måste märkas med ett insamlingssystem i enlighet med direktiv 2012/19 / EU. Elektrisk 

och elektronisk utrustning är farlig för miljön och människors hälsa på grund av förekomsten av ett farligt ämne i 

dess sammansättning. Korrekt förvaring och insamling av en av dessa produkter bidrar till skyddet av miljön och 

folkhälsan och utgör grundläggande förutsättningar. Återvinning av använd elektrisk och elektronisk utrustning. 

För mer information om leverans och hämtning av använd elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta 

dina lokala myndigheter och den auktoriserade insamlingscentralen i detta avseende. (3) En klass III-apparat 

är utformad för att drivas av en SELV-strömkälla (Separated or Safety Extra-Low Voltage). Spänningen hos en 

SELV-källa är tillräckligt låg för att en person under normala förhållanden kan komma i kontakt med den utan att 

riskera elektriska stötar. Därför är det inte nödvändigt att införliva den säkerhet som klass I- och klass II-apparater 

bär. Skyddet anses inte vara tillräckligt för överensstämmelse med klass III medicinsk utrustning. (4) I händelse av 

en spricka i skyddsskärmen måste den bytas ut. (5) CMIN: Överensstämmelse med Konungariket Marockos regler 

om elektrisk säkerhet och elektromagnetisk kompatibilitet, i förekommande fall.

CZ:

  VAROVÁNÍ Před manipulací s výrobkem si pozorně přečtěte návod k použití. NEWGARDEN nenese 

odpovědnost, pokud nebyly dodrženy pokyny pro použití a/nebo doporučení produktu popsaná v tomto 

návodu. IP54: Je chráněn proti prachu a lehkému a velmi mírnému dešti. V případě přímého deště na výrobek, 

nepříznivých povětrnostních podmínek nebo nepříznivé atmosféry (agresivní atmosféra, kyselost, slanost...) 

musí být výrobek chráněn, aby se předešlo budoucím problémům Dodržujte tyto pokyny, abyste zabránili pádu, 

úrazu elektrickým proudem nebo selhání instalace a výrobku nastartování. Uschovejte si tyto pokyny pro budoucí 

použití. Před připojením ke zdroji napájení vyjměte sestavu z krabice. Jakákoli vnitřní změna lampy uživatelem 

způsobí ztrátu záruky. Tato lampa není chráněna proti ponoření do vody, při nesprávné instalaci může způsobit 

nehody. Neumisťujte výrobek do blízkosti zdrojů tepla, mohlo by dojít k poškození výrobku a nakonec k požáru. 

Udržujte hořlavé materiály mimo dosah žárovek. Nedovolte, aby se lampa nebo konektor dostaly do kontaktu 

se stěnami, látkami spojenými se závěsy, žaluziemi nebo jinými materiály. V případě poruchy odpojte výrobek a 

kontaktujte kvalifikovaného personálu. Aby se zabránilo vniknutí vody, musí být zástrčka nabíjecího konektoru 

vždy na svém místě a správně usazena (pokud se nenabíjí). Pokud používáte prodlužovací kabely, dejte pozor, 

aby připojení nebylo v místech, kde se může hromadit voda. Vyhněte se připojování a odpojování, když je zařízení 

mokré. Při použití venku na vlhkých místech musí elektrická instalace, ke které je připojen, poskytovat ochranu 

přerušovačem zemního spojení (GFCI). Používejte pouze v rámci uvedených limitů napětí. Výrobek je napájen 

napětím 5 V DC a intenzitou 1 A. Výrobek nabíjejte výhradně ovladačem dodávaným výrobcem. Pokud není 

součástí dodávky, použijte nabíječku DC 5V MAX 2A USB. Nepoužívejte nabíječku s jinými vlastnostmi. Výrobek 

může utrpět neopravitelné poškození. Před prvním použitím se doporučuje plně nabít. V případě poškození 

kabelu nebo prasknutí lampy výrobek nepoužívejte. V takovém případě jej musí vyměnit výhradně výrobce nebo 

autorizovaná technická služba, aby se předešlo jakémukoli riziku. Jakákoli úprava svítidla uživatelem způsobí, že 

se na výrobek nevztahuje záruka. Používejte pouze komponenty dodávané společností Newgarden Spain, SL. 

Jakákoli jiná elektronická součást než ta, která je součástí dodávky, může vážně poškodit provoz výrobku. Jen 

na ozdobu. Tato žárovka není hračka. Nedovolte dětem, aby si hrály a manipulovaly s žárovkou. (1) CE: Shoda s 

departe de becuri. Nu lăsa

ț

i lampa sau conectorul să intre în contact cu pere

ț

ii, 

ț

esăturile asociate cu perdele, 

jaluzelele sau alte materiale. În caz de defec

ț

iune, deconecta

ț

i produsul și contacta

ț

i personalul calificat. Pentru 

a preveni pătrunderea apei, ștecherul conectorului de încărcare trebuie să fie întotdeauna în pozi

ț

ie și așezat 

corespunzător (cu excep

ț

ia cazului în care se încarcă). Dacă utiliza

ț

i prelungitoare, ave

ț

i grijă ca conexiunea să nu 

fie în locuri unde se poate acumula apa. Evita

ț

i conexiunile și deconectările atunci când echipamentul este umed. 

Atunci când este utilizat în aer liber în locuri umede, instala

ț

ia electrică la care este conectat trebuie să ofere 

protec

ț

ie întrerupătorul circuitului de eroare la pământ (GFCI). Utiliza

ț

i numai în limitele de tensiune men

ț

ionate. 

Produsul este alimentat la o tensiune de 5 V DC și o intensitate de 1 A. Încărca

ț

i produsul exclusiv cu driverul 

furnizat de producător. Dacă nu este inclus, utiliza

ț

i un încărcător USB DC 5V MAX 2A. Nu utiliza

ț

i încărcător cu 

alte caracteristici. Produsul poate suferi daune ireparabile. Se recomandă o încărcare completă înainte de prima 

utilizare. Nu utiliza

ț

i produsul în caz de deteriorare a cablului sau ruperea lămpii. In acest caz, acesta trebuie 

inlocuit exclusiv de catre producator sau Serviciul Tehnic Autorizat, pentru a evita orice risc. Orice modificare a 

corpului de iluminat de către utilizator va lăsa produsul în afara garan

ț

iei. Utiliza

ț

i numai componentele furnizate 

de Newgarden Spain, SL. Orice altă componentă electronică, alta decât cea furnizată, poate deteriora grav 

func

ț

ionarea produsului. Doar pentru decor. Acest bec nu este o jucărie. Nu permite

ț

i copiilor să se joace și să 

manipuleze becul. (1) CE: Conformitate cu directivele europene privind siguran

ț

a electrică și compatibilitatea 

electromagnetică. (2) Simbolul coșului de gunoi tăiat pe aparat sau pe ambalaj indică faptul că acest produs face 

obiectul unei colectări separate. Echipamentele electrice și electronice trebuie colectate și nu aruncate împreună 

cu deșeurile menajere. Deșeurile de echipamente electrice și electronice trebuie să fie etichetate cu un sistem 

de colectare în conformitate cu Directiva 2012/19/UE. Echipamentele electrice și electronice sunt periculoase 

pentru mediu și sănătatea umană datorită prezen

ț

ei unei substan

ț

e periculoase în compozi

ț

ia sa. Depozitarea și 

colectarea corespunzătoare a unuia dintre aceste produse contribuie la protec

ț

ia mediului și a sănătă

ț

ii publice și 

constituie condi

ț

ii de bază. Reciclarea echipamentelor electrice și electronice uzate. Pentru mai multe informa

ț

ii 

despre livrarea și colectarea echipamentelor electrice și electronice uzate, vă rugăm să contacta

ț

i autorită

ț

ile 

locale și centrul de colectare autorizat în acest sens. (3) Un aparat de Clasa III este proiectat pentru a fi alimentat 

de o sursă de alimentare SELV (Separat sau Safety Extra-Low Voltage). Tensiunea unei surse SELV este suficient 

de scăzută încât, în condi

ț

ii normale, o persoană poate intra în contact cu aceasta fără a risca șoc electric. Prin 

urmare, nu este necesar să se încorporeze securitatea pe care o poartă aparatele din Clasa I și Clasa II. Protec

ț

ia 

nu este considerată suficientă pentru conformitatea cu dispozitivele medicale de clasa III. (4) În cazul unei fisuri 

în ecranul de protec

ț

ie, acesta trebuie înlocuit. (5) CMIN: Respectarea reglementărilor Regatului Maroc privind 

siguran

ț

a electrică și compatibilitatea electromagnetică, după caz.

PT: 

AVISO Leia as instruções de uso cuidadosamente antes de manusear o produto. NEWGARDEN não se 

responsabiliza se as diretrizes de uso e / ou recomendações de produto descritas nestas instruções não forem 

seguidas. IP54: Está protegido contra poeira e chuva leve e muito moderada. Em caso de chuva direta sobre o 

produto, condições climáticas desfavoráveis   ou atmosfera adversa (atmosfera agressiva, acidez, salinidade ...) 

o produto deve ser protegido para evitar problemas futuros Siga estas instruções para evitar quedas, choques 

elétricos ou falhas de instalação e do produto comece. Guarde essas instruções para uso futuro. Remova o conjunto 

da caixa antes de conectá-lo à fonte de alimentação. Qualquer mudança interna da lâmpada pelo usuário fará 

com que o produto fique fora da garantia. Esta lâmpada não está protegida contra imersão em água, se instalada 

incorretamente, poderá causar acidentes. Não coloque o produto próximo a fontes de calor, isso pode danificar 

o produto e causar um incêndio. Mantenha os materiais combustíveis longe das lâmpadas. Não permita que a 

lâmpada ou conector entre em contato com paredes, tecidos associados a cortinas, persianas ou outros materiais. 

Em caso de mau funcionamento, desconecte o produto e entre em contato com pessoal qualificado. Para evitar a 

entrada de água, o plugue do conector de carga deve estar sempre no lugar e devidamente encaixado (a menos 

que esteja carregando). Se você usar cabos de extensão, tome cuidado para que a conexão não fique em locais 

onde possa haver acúmulo de água. Evite fazer conexões e desconexões quando o equipamento estiver molhado. 

Quando usado ao ar livre em locais úmidos, a instalação elétrica à qual está conectado deve fornecer proteção 

do interruptor de circuito de falha de aterramento (GFCI). Use apenas dentro dos limites de tensão declarados. O 

produto é alimentado com tensão de 5 V DC e intensidade de 1 A. Carregue o produto exclusivamente com driver 

fornecido pelo fabricante. Se não estiver incluído, use um carregador USB DC 5V MAX 2A. Não use um carregador 

com outras características. O produto pode sofrer danos irreparáveis. Recomenda-se uma carga completa antes 

do primeiro uso. Não use o produto em caso de cabo danificado ou lâmpada quebrada. Neste caso, deve ser 

substituído exclusivamente pelo fabricante ou Serviço Técnico Autorizado, de forma a evitar qualquer risco. 

Qualquer modificação da luminária pelo usuário deixará o produto fora da garantia. Use apenas os componentes 

fornecidos pela Newgarden Spain, SL. Qualquer outro componente eletrônico diferente do fornecido pode 

danificar seriamente o funcionamento do produto. Apenas para decoração. Esta lâmpada não é um brinquedo. 

Não permita que crianças brinquem e manipulem a lâmpada. (1) CE: Conformidade com as Diretivas Europeias 

sobre Segurança Elétrica e Compatibilidade Eletromagnética. (2) O símbolo de lata de lixo riscado no aparelho 

ou na embalagem indica que este produto está sujeito a uma coleta seletiva. Equipamentos elétricos e eletrônicos 

devem ser coletados e não descartados com o lixo doméstico. Os resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos 

devem ser rotulados com um sistema de coleta de acordo com a Diretiva 2012/19 / UE. Equipamentos elétricos 

e eletrônicos são perigosos para o meio ambiente e para a saúde humana devido à presença de uma substância 

perigosa em sua composição. O armazenamento e coleta adequados de um desses produtos contribui para a 

proteção do meio ambiente e da saúde pública e constituem condições básicas. Reciclagem de equipamentos 

elétricos e eletrônicos usados. Para obter mais informações sobre a entrega e coleta de equipamentos elétricos e 

eletrônicos usados, entre em contato com as autoridades locais e com o centro de coleta autorizado a respeito. (3) 

INSTRUCCIONES DE USO / INSTRUCTIONS FOR USE / GEBRAUCHSANWEISUNG / MODE 

D'EMPLOI / ISTRUZIONI PER L'USO / GEBRUIKSAANWIJZING / ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER 

/ NÁVOD K POUŽITÍ / INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE /  INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE / 

INSTRUÇÕES DE USO / INSTRUKCJA U

Ż

YCIA / 

ماﺪﺨﺘﺳﻻا

 

تماﻴﻠﻌﺗ

 

7

10

ES: 

La bombilla puede ser controlada desde el botón situado en la misma. Pulsando dicho botón podemos 

encender y apagar la lámpara y cambiar hasta tres intensidades de luz distintas. Primer pulso: ON 1ª Intensidad. 

Segundo pulso: ON 2ª Intensidad. Tercer pulso: ON 3ª Intensidad. Cuarto pulso: OFF. También podemos utilizar 

el mando para controlar la bombilla de forma remota. Para ello quitar la protección PVC de las pilas antes de 

utilizar el mando. Pulsar el botón del mando a distancia ON para encender el producto. El producto encenderá 

y podrá ajustar su intensidad.

ON: Enciende la lámpara / OFF: Apaga la lámpara 

1: Ajusta la primera intensidad

2: Ajusta la segunda intensidad

3: Ajusta la tercera intensidad 

NOTA: En ambos casos, si se apaga la lámpara y se vuelve a encender, ya sea desde el botón o el mando de control, 

ésta siempre se enciende al 100% de intensidad

EN: 

The bulb can be controlled from the button located on it. By pressing this button we can turn the lamp on and 

off and change up to three different light intensities. First pulse: ON 1st intensity. Second pulse: ON 2nd intensity. 

Third pulse: ON 3rd intensity. Fourth pulse: OFF. We can also use the remote to control the bulb remotely. To do 

this, remove the PVC protection from the batteries before using the remote. Press the remote control button ON 

to turn on the product. The product will turn on and you can adjust its intensity.

ON: Turn on the lamp / OFF: Turn off the lamp

1: Adjust the first intensity

2: Adjust the second intensity

3: Adjust the third intensity

NOTE: In both cases, if the lamp is turned off and turned on again, either from the button or the control knob, it 

always lights up at 100% intensity

DE: 

Die Glühbirne kann über die darauf befindliche Taste gesteuert werden. Durch Drücken dieser Taste können 

wir die Lampe ein- und ausschalten und bis zu drei verschiedene Lichtintensitäten ändern. Erster Impuls: EIN 1. 

Intensität. Zweiter Impuls: EIN 2. Intensität. Dritter Impuls: EIN 3. Intensität. Vierter Impuls: AUS. Wir können auch 

die Fernbedienung verwenden, um die Glühbirne aus der Ferne zu steuern. Entfernen Sie dazu den PVC-Schutz 

von den Batterien, bevor Sie die Fernbedienung verwenden. Drücken Sie die Taste ON der Fernbedienung, um 

das Produkt einzuschalten. Das Produkt schaltet sich ein und Sie können seine Intensität einstellen.

ON: Lampe einschalten / OFF: Lampe ausschalten

1: Passen Sie die erste Intensität an

2: Passen Sie die zweite Intensität an

3: Passen Sie die dritte Intensität an

HINWEIS: In beiden Fällen, wenn die Lampe entweder über die Taste oder den Drehknopf aus- und wieder 

eingeschaltet wird, leuchtet sie immer mit 100% Intensität

FR: 

L'ampoule peut être contrôlée à partir du bouton situé dessus. En appuyant sur ce bouton, nous pouvons 

allumer et éteindre la lampe et changer jusqu'à trois intensités lumineuses différentes. Première impulsion : ON 1ère 

intensité. Deuxième impulsion : ON 2ème intensité. Troisième impulsion : ON 3ème intensité. Quatrième impulsion 

: OFF. Nous pouvons également utiliser la télécommande pour contrôler l'ampoule à distance. Pour ce faire, retirez 

la protection PVC des piles avant d'utiliser la télécommande. Appuyez sur le bouton de la télécommande ON pour 

allumer le produit. Le produit s'allumera et vous pourrez régler son intensité.

ON : allume la lampe / OFF : éteint la lampe

1: Ajustez la première intensité

2: Ajustez la deuxième intensité

3: Ajustez la troisième intensité

NOTA : Dans les deux cas, si la lampe est éteinte puis rallumée, que ce soit à partir du bouton ou du bouton de 

commande, elle s'allume toujours à 100% d'intensité

IT: 

La lampadina può essere controllata dal pulsante situato su di essa. Premendo questo pulsante possiamo 

accendere e spegnere la lampada e modificare fino a tre diverse intensità luminose. Primo impulso: ON 1° intensità. 

Secondo impulso: ON 2a intensità. Terzo impulso: ON 3a intensità. Quarto impulso: OFF. Possiamo anche usare il 

telecomando per controllare la lampadina a distanza. Per fare ciò, rimuovere la protezione in PVC dalle batterie 

prima di utilizzare il telecomando. Premere il pulsante ON del telecomando per accendere il prodotto. Il prodotto 

si accenderà e sarà possibile regolarne l'intensità.

ON: Accendere la lampada / OFF: Spegnere la lampada

1: Regola la prima intensità

2: Regola la seconda intensità

3: Regola la terza intensità

NOTA: In entrambi i casi, se la lampada viene spenta e riaccesa, sia dal pulsante che dalla manopola di controllo, si 

accende sempre al 100% di intensità

NLD: 

De lamp kan worden bediend met de knop die erop zit. Door op deze knop te drukken, kunnen we de lamp 

aan- en uitzetten en tot drie verschillende lichtintensiteiten wijzigen. Eerste puls: AAN 1e intensiteit. Tweede 

puls: AAN 2e intensiteit. Derde puls: AAN 3e intensiteit. Vierde puls: UIT. We kunnen de afstandsbediening ook 

gebruiken om de lamp op afstand te bedienen. Verwijder hiervoor de PVC-bescherming van de batterijen voordat 

u de afstandsbediening gebruikt. Druk op de afstandsbedieningsknop AAN om het product in te schakelen. Het 

product wordt ingeschakeld en u kunt de intensiteit aanpassen.

AAN: zet de lamp aan / UIT: schakel de lamp uit

1: Pas de eerste intensiteit aan

2: Pas de tweede intensiteit aan

3: Pas de derde intensiteit aan

OPMERKING: In beide gevallen, als de lamp wordt uit- en weer ingeschakeld, hetzij met de knop of de 

bedieningsknop, brandt deze altijd met 100% intensiteit

SVK: 

Glödlampan kan styras från knappen som sitter på den. Genom att trycka på denna knapp kan vi tända och 

släcka lampan och ändra upp till tre olika ljusintensiteter. Första pulsen: PÅ 1:a intensiteten. Andra pulsen: PÅ 2:a 

intensiteten. Tredje pulsen: PÅ 3:e intensiteten. Fjärde pulsen: AV. Vi kan också använda fjärrkontrollen för att 

fjärrstyra glödlampan. För att göra detta, ta bort PVC-skyddet från batterierna innan du använder fjärrkontrollen. 

Tryck på fjärrkontrollens knapp PÅ för att slå på produkten. Produkten slås på och du kan justera dess intensitet.

PÅ: Slå på lampan / AV: Stäng av lampan

1: Justera den första intensiteten

2: Justera den andra intensiteten

3: Justera den tredje intensiteten

OBS: I båda fallen, om lampan stängs av och tänds igen, antingen från knappen eller kontrollratten, tänds den alltid 

med 100 % intensitet

CZ: 

Žárovku lze ovládat tlačítkem na ní umístěným. Stisknutím tohoto tlačítka můžeme svítilnu zapínat a vypínat 

a měnit až tři různé intenzity světla. První pulz: ON 1. intenzita. Druhý pulz: ON 2. intenzita. Třetí pulz: ON 3. 

intenzita. Čtvrtý pulz: VYP. Pomocí dálkového ovladače můžeme žárovku ovládat i na dálku. Chcete-li to provést, 

před použitím dálkového ovladače odstraňte z baterií PVC ochranu. Stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači 

zapněte produkt. Výrobek se zapne a vy můžete upravit jeho intenzitu.

ON: Zapnutí lampy / OFF: Vypnutí lampy

1: Upravte první intenzitu

2: Upravte druhou intenzitu

3: Upravte třetí intenzitu

POZNÁMKA: V obou případech, pokud se lampa vypne a znovu zapne, ať už tlačítkem nebo ovládacím knoflíkem, 

vždy se rozsvítí se 100% intenzitou

SK: 

Žiarovka sa dá ovládať tlačidlom, ktoré sa na nej nachádza. Stlačením tohto tlačidla môžeme svietidlo zapínať 

a vypínať a meniť až tri rôzne intenzity svetla. Prvý impulz: ON 1. intenzita. Druhý impulz: ON 2. intenzita. Tretí pulz: 

ON 3. intenzita. Štvrtý impulz: VYP. Diaľkové ovládanie môžeme použiť aj na diaľkové ovládanie žiarovky. Pred 

použitím diaľkového ovládača odstráňte z batérií PVC ochranu. Stlačením tlačidla na diaľkovom ovládači zapnite 

produkt. Produkt sa zapne a vy môžete nastaviť jeho intenzitu.

ON: Zapnutie lampy / OFF: Vypnutie lampy

1: Upravte prvú intenzitu

2: Upravte druhú intenzitu

3: Upravte tretiu intenzitu

POZNÁMKA: V oboch prípadoch, ak sa lampa vypne a znova zapne, či už tlačidlom alebo ovládacím gombíkom, 

vždy sa rozsvieti so 100% intenzitou

RO: 

Becul poate fi controlat de la butonul situat pe acesta. Prin apăsarea acestui buton putem aprinde și stinge 

lampa și putem schimba până la trei intensită

ț

i luminoase diferite. Primul puls: ON 1-a intensitate. Al doilea puls: 

ON A doua intensitate. Al treilea puls: ON A treia intensitate. Al patrulea impuls: OFF. De asemenea, putem folosi 

telecomanda pentru a controla becul de la distan

ț

ă. Pentru a face acest lucru, îndepărta

ț

i protec

ț

ia PVC de pe baterii 

înainte de a utiliza telecomanda. Apăsa

ț

i butonul de pornire a telecomenzii pentru a porni produsul. Produsul se va 

porni și îi pute

ț

i regla intensitatea.

ON: Porni

ț

i lampa / OFF: Opri

ț

i lampa

1: Regla

ț

i prima intensitate

2: Regla

ț

i a doua intensitate

3: Regla

ț

i a treia intensitate

NOTĂ: În ambele cazuri, dacă lampa este stinsă și aprinsă din nou, fie de la buton, fie de la butonul de control, se 

aprinde întotdeauna la 100% intensitate

PT: 

A lâmpada pode ser controlada a partir do botão localizado nela. Ao pressionar este botão, podemos ligar e 

desligar a lâmpada e alterar até três intensidades de luz diferentes. Primeiro pulso: ON 1ª intensidade. Segundo 

pulso: ON 2ª intensidade. Terceiro pulso: ON 3ª intensidade. Quarto pulso: OFF. Também podemos usar o controle 

remoto para controlar a lâmpada remotamente. Para fazer isso, remova a proteção de PVC das baterias antes de 

usar o controle remoto. Pressione o botão do controle remoto para ligar o produto. O produto será ligado e você 

pode ajustar sua intensidade.

ON: Liga a lâmpada / OFF: Desliga a lâmpada

1: Ajuste a primeira intensidade

2: Ajuste a segunda intensidade

3: Ajuste a terceira intensidade

NOTA: Em ambos os casos, se a lâmpada for desligada e ligada novamente, seja a partir do botão ou do botão 

de controle, ela sempre acende com intensidade de 100%

PL: 

Żarówką można sterować za pomocą znajdującego się na niej przycisku. Naciskając ten przycisk możemy 

włączać i wyłączać lampę oraz zmieniać do trzech różnych intensywności światła. Pierwszy impuls: ON 1. 

intensywność. Drugi impuls: ON 2. intensywność. Trzeci impuls: ON 3. intensywność. Czwarty impuls: WYŁ. Za 

pomocą pilota możemy również zdalnie sterować żarówką. W tym celu przed użyciem pilota należy zdjąć z 

baterii zabezpieczenie z PVC. Naciśnij przycisk pilota ON, aby włączyć produkt. Produkt włączy się i będziesz 

mógł regulować jego intensywność.

ON: włącz lampę / OFF: wyłącz lampę

1: dostosuj pierwszą intensywność

2: dostosuj drugą intensywność

3: dostosuj trzecią intensywność

UWAGA: W obu przypadkach, jeśli lampa zostanie wyłączona i ponownie włączona, czy to przyciskiem, czy 

pokrętłem, zawsze zapala się ze 100% intensywnością

AR: 

ﺾﺒﻨﻟا

 .

ﱃوﻷا

 

ةﺪﺸﻟا

 

ﻞﻴﻐﺸﺗ

 :

لوﻷا

 

ﺾﺒﻨﻟا

 .

ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ

 

ةءﺎﺿإ

 

ةﺪﺷ

 

ثﻼﺛ

 

ﱃإ

 

ﻞﺼﻳ

 

ﺎﻣ

 

يرﻴﻐﺗو

 

ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ

 

فﺎﻘﻳإو

 

حﺎﺒﺼﳌا

 

ﻞﻴﻐﺸﺗ

 

ﺎﻨﻨﻜيم

 

،

 

رﺰﻟا

 

اﺬﻫ

 

ﲆﻋ

 

ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ

 .

ﺎﻬﻴﻠﻋ

 

دﻮﺟﻮﳌا

 

رﺰﻟا

 

ﻦﻣ

 

ﺔﺒﻤﻠﻟا

 

 

ﻢﻜﺤﺘﻟا

 

ﻦﻜيم

 

ﺔﻳماﺣ

 

ﺔﻟازﺈﺑ

 

ﻢﻗ

 

،

 

ﻚﻟﺬﺑ

 

مﺎﻴﻘﻠﻟ

 .

ﺪﻌُﺑ

 

ﻦﻋ

 

حﺎﺒﺼﳌا

 

 

ﻢﻜﺤﺘﻠﻟ

 

ﺪﻌُﺑ

 

ﻦﻋ

 

ﻢﻜﺤﺘﻟا

 

زﺎﻬﺟ

 

ماﺪﺨﺘﺳا

 

ﺎ ًﻀﻳأ

 

ﺎﻨﻨﻜيم

 .

ﻒﻗﻮﺘﻣ

 :

ﻊﺑاﺮﻟا

 

ﺾﺒﻨﻟا

 .

ﺔﺜﻟﺎﺜﻟا

 

ةﺪﺸﻟا

 :

ﺚﻟﺎﺜﻟا

 

ﺾﺒﻨﻟا

 .

ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا

 

ةﺪﺸﻟا

 

ﻞﻴﻐﺸﺗ

 :

نيﺎﺜﻟا

 PVC 

تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا

 

ﻦﻣ

 

ﺪﻌﺑ

 

ﻦﻋ

 

ﻢﻜﺤﺘﻟا

 

زﺎﻬﺟ

 

رز

 

ﲆﻋ

 

ﻂﻐﺿا

 .

ﺪﻌُﺑ

 

ﻦﻋ

 

ﻢﻜﺤﺘﻟا

 

زﺎﻬﺟ

 

ماﺪﺨﺘﺳا

 

ﻞﺒﻗ

 ON 

ﻪﺗﺪﺷ

 

ﻂﺒﺿ

 

ﻚﻨﻜيمو

 

ﺞﺘﻨﳌا

 

ﻞﻴﻐﺸﺗ

 

ﻢﺘﻴﺳ

 .

ﺞﺘﻨﳌا

 

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ

.

ON: 

حﺎﺒﺼﳌا

 

ﻞﻴﻐﺸﺗ

 

فﺎﻘﻳﺈﺑ

 

ﻢﻗ

 :

حﺎﺒﺼﳌا

 

ﻞﻴﻐﺸﺗ

 

فﺎﻘﻳإ

 / 

حﺎﺒﺼﳌا

 

ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ

 

ﻢﻗ

1: 

ﱃوﻷا

 

ةﺪﺸﻟا

 

ﻂﺒﺿا

2: 

ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا

 

ةﺪﺸﻟا

 

ﻂﺒﺿ

3: 

ﺔﺜﻟﺎﺜﻟا

 

ةﺪﺸﻟا

 

ﻂﺒﺿ

100 

ﺔﻓﺎﺜﻜﺑ

 

ﺎًئماد

 

ءﴤﻳ

 

ﻪﻧﺈﻓ

 

،

 

ﻢﻜﺤﺘﻟا

 

ﺾﺒﻘﻣ

 

ﻦﻣ

 

وأ

 

رﺰﻟا

 

ﻦﻣ

 

ﺎﻣإ

 

،

 

ىﺮﺧأ

 

ةﺮﻣ

 

ﻪﻠﻴﻐﺸﺗو

 

حﺎﺒﺼﳌا

 

ﻞﻴﻐﺸﺗ

 

فﺎﻘﻳإ

 

ﻢﺗ

 

اذإ

 

،

 

ينﺘﻟﺎﺤﻟا

 

ﺎﺘﻠﻛ

 

 :

ﺔﻈﺣﻼﻣ٪

 

ES: - Instrucciones de carga

Levantar el tapón plástico protector y conectar el cable de carga tipo C (incluido).   

  

          

- Método instalación 1 

Saque la bombilla de la caja, limpie la zona donde vaya a ser colocada y aproxime la parte superior plana de la 

misma a una superficie imantable. Quedará adherida a la superficie gracias al imán que incorpora.

- Método instalación 2

En caso de querer posicionar la bombilla desde una superficie no imantable, posicionar el gancho provisto en 

la parte plana superior de la bombilla. El cual queda adherido a la misma gracias al imán incorporado. Colgar la 

bombilla donde se desee.

---------------

EN: - Loading instructions

Lift the protective plastic cap and connect the type C charging cable (included).

            
- Installation method 1

Take the bulb out of the box, clean the area where it is to be placed and bring the flat top of the bulb close to a 

magnetizable surface. It will stick to the surface thanks to the magnet it incorporates.

- Installation method 2

If you want to position the bulb from a non-magnetizable surface, position the hook provided on the flat upper 

part of the bulb. Which remains attached to it thanks to the built-in magnet. Hang the bulb where you want it.

---------------

DE: - Ladeanweisungen

Heben Sie die Plastikschutzkappe an und schließen Sie das Typ-C-Ladekabel (im Lieferumfang enthalten) an.

            
- Installationsmethode 1

Nehmen Sie die Glühbirne aus der Verpackung, reinigen Sie die Stelle, an der sie platziert werden soll, und bringen 

Sie die flache Oberseite der Glühbirne in die Nähe einer magnetisierbaren Oberfläche. Dank des integrierten 

Magneten haftet es an der Oberfläche.

- Installationsmethode 2

Wenn Sie die Glühbirne von einer nicht magnetisierbaren Oberfläche aus positionieren möchten, positionieren Sie 

den mitgelieferten Haken am flachen oberen Teil der Glühbirne. Die dank des eingebauten Magneten daran haften 

bleibt. Hängen Sie die Glühbirne dort auf, wo Sie sie haben möchten.

---------------

FR: - Instructions de chargement

Soulevez le capuchon de protection en plastique et connectez le câble de charge de type C (inclus).

            
- Méthode d'installation 1

Sortez l'ampoule de la boîte, nettoyez la zone où elle doit être placée et approchez le dessus plat de l'ampoule 

d'une surface magnétisable. Il collera à la surface grâce à l'aimant qu'il incorpore.

- Méthode d'installation 2

Si vous souhaitez positionner l'ampoule à partir d'une surface non magnétisable, positionnez le crochet prévu sur 

la partie supérieure plate de l'ampoule. Qui y reste attaché grâce à l'aimant intégré. Accrochez l'ampoule où vous 

le souhaitez.

---------------

IT: - Istruzioni di caricamento

Sollevare il cappuccio protettivo in plastica e collegare il cavo di ricarica di tipo C (incluso).

            
- Metodo di installazione 1

Estrarre la lampadina dalla scatola, pulire l'area in cui deve essere posizionata e avvicinare la parte superiore piatta 

della lampadina a una superficie magnetizzabile. Si attaccherà alla superficie grazie al magnete che incorpora.

- Metodo di installazione 2

Se si desidera posizionare la lampadina da una superficie non magnetizzabile, posizionare il gancio in dotazione 

sulla parte superiore piatta della lampadina. Che rimane attaccato ad esso grazie al magnete incorporato. Appendi 

la lampadina dove vuoi.

---------------

NLD: - Laadinstructies

Til de plastic beschermkap op en sluit de type C oplaadkabel (meegeleverd) aan.

            
- Installatie methode 1

Haal de lamp uit de doos, reinig het gebied waar hij moet worden geplaatst en breng de platte bovenkant van 

de lamp dicht bij een magnetiseerbaar oppervlak. Het blijft aan het oppervlak plakken dankzij de magneet die 

erin zit.

- Installatie methode 2

Als u de lamp vanaf een niet-magnetiseerbaar oppervlak wilt positioneren, plaatst u de meegeleverde haak op het platte bovenste deel 

van de lamp. Die eraan vast blijft zitten dankzij de ingebouwde magneet. Hang de lamp waar je hem wilt hebben.

---------------

SVK: - Laddningsinstruktioner

Lyft upp det skyddande plastlocket och anslut typ C-laddningskabeln (medföljer).

            
- Installationsmetod 1

Ta ut glödlampan ur lådan, rengör området där den ska placeras och för den platta toppen av glödlampan nära en magnetiserbar yta. 

Den kommer att fastna på ytan tack vare magneten den innehåller.

- Installationsmetod 2

Om du vill placera glödlampan från en icke-magnetiserbar yta, placera den medföljande kroken på den platta övre delen av glödlampan. 

Som förblir fäst på den tack vare den inbyggda magneten. Häng glödlampan där du vill ha den.

---------------

CZ: - Pokyny pro na

č

ítání

Zvedněte ochrannou plastovou krytku a připojte nabíjecí kabel typu C (součástí balení).

            
- Zp

ů

sob instalace 1

Vyjměte žárovku z krabice, očistěte místo, kam ji chcete umístit, a přiložte plochou horní část žárovky k magnetovatelnému povrchu. 

Přilne k povrchu díky zabudovanému magnetu.

- Zp

ů

sob instalace 2

Pokud chcete žárovku umístit z nemagnetizovatelného povrchu, umístěte dodaný háček na plochou horní část žárovky. Který k němu 

zůstává připevněný díky vestavěnému magnetu. Zavěste žárovku, kam chcete.

---------------

SK: - Pokyny na na

č

ítanie

Nadvihnite ochranný plastový kryt a pripojte nabíjací kábel typu C (súčasť balenia).

            
- Spôsob inštalácie 1

Vyberte žiarovku z škatule, vyčistite miesto, kde ju chcete umiestniť, a priložte plochý vrch žiarovky blízko 

magnetizovateľného povrchu. Vďaka zabudovanému magnetu priľne k povrchu.

- Spôsob inštalácie 2

Ak chcete žiarovku umiestniť z nemagnetizovateľného povrchu, umiestnite dodaný háčik na plochú hornú časť 

žiarovky. Ktorý k nemu zostáva pripevnený vďaka zabudovanému magnetu. Zaveste žiarovku tam, kde ju chcete.

---------------

RO: - Instructiuni de incarcare

Ridica

ț

i capacul de protec

ț

ie din plastic și conecta

ț

i cablul de încărcare de tip C (inclus).

            
- Metoda de instalare 1

Scoate

ț

i becul din cutie, cură

ț

a

ț

i zona în care urmează să fie plasat și aduce

ț

i partea superioară plată a becului 

aproape de o suprafa

ț

ă magnetizabilă. Se va lipi de suprafa

ț

ă datorită magnetului pe care îl încorporează.

- Metoda de instalare 2

Dacă dori

ț

i să pozi

ț

iona

ț

i becul de pe o suprafa

ț

ă nemagnetizabilă, pozi

ț

iona

ț

i cârligul furnizat pe partea superioară 

plată a becului. Care rămâne atașat de el datorită magnetului încorporat. Agă

ț

a

ț

i becul unde dori

ț

i.

---------------

PT: - Instruções de carregamento

Levante a tampa de plástico protetora e conecte o cabo de carregamento tipo C (incluído).

            

- Método de instalação 1

Retire a lâmpada da caixa, limpe a área onde vai ser colocada e aproxime a parte superior plana da lâmpada de 

uma superfície magnetizável. Vai aderir à superfície graças ao íman que incorpora.

- Método de instalação 2

Se desejar posicionar a lâmpada de uma superfície não magnetizável, posicione o gancho fornecido na parte 

superior plana da lâmpada. Que permanece ligado a ele graças ao ímã embutido. Pendure a lâmpada onde quiser. 

---------------

PL: - Instrukcje ładowania

Podnieś plastikową nasadkę ochronną i podłącz kabel ładujący typu C (w zestawie).

            
- Metoda instalacji 1

Wyjmij żarówkę z pudełka, wyczyść miejsce, w którym ma być umieszczona, i zbliż płaską górę żarówki do 

powierzchni, którą można namagnesować. Przywiera do powierzchni dzięki zawartemu w nim magnesowi.

- Metoda instalacji 2

Jeśli chcesz umieścić żarówkę z powierzchni niemagnetycznej, umieść dostarczony hak na płaskiej górnej części 

żarówki. Który pozostaje do niej przymocowany dzięki wbudowanemu magnesowi. Zawieś żarówkę tam, gdzie 

chcesz.

---------------

AR: - 

ﻞﻴﻤﺤﺘﻟا

 

تماﻴﻠﻌﺗ

عﻮﻨﻟا

 

ﻦﻣ

 

ﻦﺤﺸﻟا

 

ﻞﺑﺎﻛ

 

ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ

 

ﻢﻗو

 

ﻲﻗاﻮﻟا

 

كيﻴﺘﺳﻼﺒﻟا

 

ءﺎﻄﻐﻟا

 

ﻊﻓرا

 C (

ﻦّﻤﻀﻣ

).

            

- 1 

ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا

 

ﺔﻘﻳﺮﻃ

ﻪﻴﻠﻋ

 

يﻮﺘﺤﻳ

 

يﺬﻟا

 

ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﳌا

 

ﻞﻀﻔﺑ

 

ﺢﻄﺴﻟﺎﺑ

 

ﻖﺼﺘﻠﻳ

 

فﻮﺳ

 .

ﻂﻨﻐﻤﻣ

 

ﺢﻄﺳ

 

ﻦﻣ

 

ﺎًﺒﻳﺮﻗ

 

حﺎﺒﺼﳌا

 

ﻦﻣ

 

ﺢﻄﺴﳌا

 

يﻮﻠﻌﻟا

 

ءﺰﺠﻟا

 

ﻞﻌﺟاو

 

ﺎﻬﻴﻓ

 

ﻊﺿﻮﺘﺳ

 

ﻲﺘﻟا

 

ﺔﻘﻄﻨﳌا

 

ﻒﻈﻧو

 

،

 

قوﺪﻨﺼﻟا

 

ﻦﻣ

 

حﺎﺒﺼﳌا

 

جﺮﺧأ

.

- 2 

ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا

 

ﺔﻘﻳﺮﻃ

ﺎﻫﺪﻳﺮﺗ

 

ﺚﻴﺣ

 

ﺔﺒﻤﻠﻟا

 

ﻖﻠﻋ

 .

ﺞﻣﺪﳌا

 

ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﳌا

 

ﻞﻀﻔﺑ

 

ﻪﺑ

 

ﺎًﻄﺒﺗﺮﻣ

 

ﻞﻈﻳ

 

يﺬﻟا

 .

حﺎﺒﺼﳌا

 

ﻦﻣ

 

ﺢﻄﺴﳌا

 

يﻮﻠﻌﻟا

 

ءﺰﺠﻟا

 

ﲆﻋ

 

ﺮﻓﻮﺘﳌا

 

فﺎﻄﺨﻟا

 

ﻊﻀﻓ

 

،

 

ﺔﻄﻨﻐﻤﻠﻟ

 

ﻞﺑﺎﻗ

 

يرﻏ

 

ﺢﻄﺳ

 

ﻦﻣ

 

حﺎﺒﺼﳌا

 

ﻊﺿو

 

ﺪﻳﺮﺗ

 

ﺖﻨﻛ

 

اذإ

.

 

Um aparelho Classe III é projetado para ser alimentado por uma fonte de alimentação SELV (Tensão Extra-Baixa 

Separada ou de Segurança). A voltagem de uma fonte SELV é baixa o suficiente para que, em condições normais, 

uma pessoa possa entrar em contato com ela sem correr o risco de choque elétrico. Portanto, não é necessário 

incorporar a segurança que os aparelhos de Classe I e Classe II possuem. A proteção não é considerada suficiente 

para conformidade com dispositivos médicos da Classe III. (4) Em caso de fissura na tela de proteção, esta deve 

ser substituída. (5) CMIN: Conformidade com os regulamentos do Reino de Marrocos sobre Segurança Elétrica e 

Compatibilidade Eletromagnética, conforme o caso.

PL: 

OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do obsługi produktu należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania. 

NEWGARDEN nie ponosi odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania wytycznych użytkowania i/lub 

zaleceń dotyczących produktu opisanych w niniejszej instrukcji. IP54: Jest chroniony przed kurzem i światłem oraz 

bardzo umiarkowanym deszczem. W przypadku bezpośredniego deszczu na produkt, niesprzyjających warunków 

atmosferycznych lub niekorzystnej atmosfery (atmosfera agresywna, kwasowość, zasolenie...) produkt musi być 

chroniony, aby uniknąć problemów w przyszłości. Postępuj zgodnie z tymi instrukcjami, aby uniknąć upadków, 

porażenia prądem lub awarii instalacji i produktu uruchomienie. Zachowaj te instrukcje do wykorzystania w 

przyszłości. Wyjmij zespół z pudełka przed podłączeniem go do źródła zasilania. Jakakolwiek wewnętrzna wymiana 

lampy przez użytkownika spowoduje utratę gwarancji. Lampa ta nie jest zabezpieczona przed zanurzeniem w 

wodzie, jeśli zostanie nieprawidłowo zamontowana, spowoduje wypadki. Nie umieszczaj produktu w pobliżu źródeł 

ciepła, może to uszkodzić produkt i ostatecznie spowodować pożar. Trzymaj materiały palne z dala od żarówek. 

Nie dopuść do kontaktu lampy lub złącza ze ścianami, tkaninami powiązanymi z zasłonami, roletami lub innymi 

materiałami. W przypadku awarii odłącz produkt i skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem. Aby zapobiec 

wnikaniu wody, wtyczka złącza ładowania musi być zawsze na swoim miejscu i prawidłowo osadzona (chyba że 

ładowanie). Jeśli używasz przedłużaczy, uważaj, aby połączenie nie znajdowało się w miejscach, w których może 

zbierać się woda. Unikaj wykonywania połączeń i rozłączeń, gdy sprzęt jest mokry. W przypadku użytkowania na 

zewnątrz w wilgotnych miejscach instalacja elektryczna, do której jest podłączona, musi zapewniać zabezpieczenie 

przed zwarciem doziemnym (GFCI). Używaj tylko w podanych granicach napięcia. Produkt zasilany jest napięciem 

5 V DC i natężeniu 1 A. Produkt należy ładować wyłącznie sterownikiem dostarczonym przez producenta. Jeśli 

nie jest dołączona, użyj ładowarki USB DC 5V MAX 2A. Nie używaj ładowarki o innych właściwościach. Produkt 

może ulec nieodwracalnemu uszkodzeniu. Zalecane jest pełne naładowanie przed pierwszym użyciem. Nie 

używaj produktu w przypadku uszkodzenia przewodu lub pęknięcia lampy. W takim przypadku musi zostać 

wymieniony wyłącznie przez producenta lub autoryzowany serwis techniczny, aby uniknąć wszelkiego ryzyka. 

Wszelkie modyfikacje oprawy przez użytkownika powodują utratę gwarancji. Używaj wyłącznie komponentów 

dostarczonych przez Newgarden Spain, SL. Każdy inny element elektroniczny niż dostarczony może poważnie 

uszkodzić działanie produktu. Tylko do dekoracji. Ta żarówka nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom bawić się i 

manipulować żarówką. (1) CE: Zgodność z europejskimi dyrektywami dotyczącymi bezpieczeństwa elektrycznego 

i kompatybilności elektromagnetycznej. (2) Symbol przekreślonego kosza na śmieci na urządzeniu lub opakowaniu 

wskazuje, że ten produkt jest przedmiotem oddzielnej zbiórki. Sprzęt elektryczny i elektroniczny należy zbierać i 

nie wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy oznakować systemem 

zbiórki zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE. Sprzęt elektryczny i elektroniczny jest niebezpieczny dla środowiska i 

zdrowia ludzi ze względu na obecność w jego składzie niebezpiecznej substancji. Właściwe przechowywanie i 

zbieranie jednego z tych produktów przyczynia się do ochrony środowiska i zdrowia publicznego oraz stanowi 

podstawowe warunki. Recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Aby uzyskać więcej informacji 

na temat dostawy i odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, prosimy o kontakt z lokalnymi 

władzami i autoryzowanym punktem zbiórki w tym zakresie. (3) Urządzenie klasy III jest przeznaczone do zasilania 

ze źródła zasilania SELV (Separated lub Safety Extra-Low Voltage). Napięcie źródła SELV jest na tyle niskie, że w 

normalnych warunkach osoba może wejść z nim w kontakt bez ryzyka porażenia prądem. Dlatego nie jest konieczne 

włączanie zabezpieczeń, które posiadają urządzenia klasy I i klasy II. Ochrona nie jest uważana za wystarczającą do 

zapewnienia zgodności z wyrobami medycznymi klasy III. (4) W przypadku pęknięcia ekranu ochronnego należy go 

wymienić. (5) CMIN: Zgodność z przepisami Królestwa Marokańskiego dotyczącymi bezpieczeństwa elektrycznego 

i kompatybilności elektromagnetycznej, w zależności od przypadku.

AR: 

ﺞﺘﻨﳌا

 

ﻊﻣ

 

ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا

 

ﻞﺒﻗ

 

ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ

 

ماﺪﺨﺘﺳﻻا

 

تماﻴﻠﻌﺗ

 

أﺮﻗا

 

ﺮﻳﺬﺤﺗ

. NEWGARDEN 

تماﻴﻠﻌﺘﻟا

 

هﺬﻫ

 

 

ﺔﺤﺿﻮﳌا

 

ﺞﺘﻨﳌا

 

تﺎﻴﺻﻮﺗ

 

وأ

 / 

و

 

ماﺪﺨﺘﺳﻻا

 

تادﺎﺷرإ

 

عﺎﺒﺗا

 

ﻢﺘﻳ

 

لم

 

اذإ

 

ﺔﻟوﺆﺴﻣ

 

ﺖﺴﻴﻟ

. IP54: 

ﻞﻛﺎﺸﳌا

 

ﺐﻨﺠﺘﻟ

 

ﺞﺘﻨﳌا

 

ﺔﻳماﺣ

 

ﺐﺠﻳ

 (... 

ﺔﺣﻮﻠﻣ

 

،

 

ﺔﺿﻮﻤﺣ

 

،

 

نياوﺪﻋ

 

ﻮﺟ

ﺔﺴﻛﺎﻌﻣ

 

ﻮﺟ

 

وأ

 

ﺔﻴﺗاﻮﻣ

 

يرﻏ

 

ﺔﻴﺧﺎﻨﻣ

 

فوﺮﻇ

 

وأ

 

ﺞﺘﻨﳌا

 

ﲆﻋ

 

ةﴍﺎﺒﻣ

 

رﺎﻄﻣأ

 

لﻮﻄﻫ

 

ﺔﻟﺎﺣ

 

 .

اًﺪﺟ

 

ﺔﻟﺪﺘﻌﳌاو

 

ﺔﻔﻴﻔﺨﻟا

 

رﺎﻄﻣﻷاو

 

رﺎﺒﻐﻟا

 

ﻦﻣ

 

ﻲﻤﺤﻣ

 

ﻪﻧإ

 

.

ﺔﻗﺎﻄﻟا

 

رﺪﺼبم

 

ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ

 

ﻞﺒﻗ

 

قوﺪﻨﺼﻟا

 

ﻦﻣ

 

ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا

 

ﺔﻟازﺈﺑ

 

ﻢﻗ

 .

ﻞﺒﻘﺘﺴﳌا

 

 

ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳﻻ

 

تماﻴﻠﻌﺘﻟا

 

هﺬﻫ

 

ﻆﻔﺣا

 .

ءﺪﺑ

 

ﺞﺘﻨﳌاو

 

ﺐﻴﻛﱰﻟا

 

ﻞﺸﻓ

 

وأ

 

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا

 

تﺎﻣﺪﺼﻟا

 

وأ

 

طﻮﻘﺴﻟا

 

ﺐﻨﺠﺘﻟ

 

تماﻴﻠﻌﺘﻟا

 

هﺬﻫ

 

ﻊﺒﺗا

 

ﺔﻴﻠﺒﻘﺘﺴﳌا

 

ﺞﺘﻨﳌا

 

ﻊﻀﺗ

 

 .

ثداﻮﺣ

 

عﻮﻗو

 

 

ﺐﺒﺴﺘﻳ

 

فﻮﺳ

 

ﻪﻧﺈﻓ

 

،

 

ﺢﻴﺤﺻ

 

يرﻏ

 

ﻞﻜﺸﺑ

 

ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ

 

ﻢﺗ

 

اذإ

 

،

 

ءﺎﳌا

 

 

ﺮﻤﻐﻟا

 

ﻦﻣ

 

ﻲﻤﺤﻣ

 

يرﻏ

 

حﺎﺒﺼﳌا

 

اﺬﻫ

 .

نماﻀﻟا

 

ﻦﻣ

 

ﺞﺘﻨﳌا

 

جاﺮﺧإ

 

ﱃإ

 

مﺪﺨﺘﺴﳌا

 

ﻞﺒﻗ

 

ﻦﻣ

 

حﺎﺒﺼﻤﻠﻟ

 

ﲇﺧاد

 

يرﻴﻐﺗ

 

يأ

 

يدﺆﻴﺳ

 

ﺔﻄﺒﺗﺮﳌا

 

ﺔﺸﻤﻗﻷا

 

وأ

 

نارﺪﺠﻟا

 

ﻊﻣ

 

ﻞﺻﻮﳌا

 

وأ

 

حﺎﺒﺼﳌا

 

ﺲﻣﻼﺘﺑ

 

ﺢﻤﺴﺗ

 

 .

ﺢﻴﺑﺎﺼﳌا

 

ﻦﻋ

 

اًﺪﻴﻌﺑ

 

قاﱰﺣﻼﻟ

 

ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا

 

داﻮﳌﺎﺑ

 

ﻆﻔﺘﺣا

 .

ﺔﻳﺎﻬﻨﻟا

 

 

ﻖﻳﺮﺣ

 

بﻮﺸﻧ

 

 

ﺐﺒﺴﺘﻟاو

 

ﺞﺘﻨﳌا

 

فﻼﺗإ

 

ﱃإ

 

ﻚﻟذ

 

يدﺆﻳ

 

ﺪﻘﻓ

 

،

 

ةراﺮﺤﻟا

 

ردﺎﺼﻣ

 

راﻮﺠﺑ

 

ﻢﺘﻳ

 

لم

 

ﺎﻣ

ﺢﻴﺤﺻ

 

ﻞﻜﺸﺑ

 

ﺖﺒﺜﻣو

 

ﻪﻧﺎﻜﻣ

 

 

ﺎًئماد

 

ﻦﺤﺸﻟا

 

ﻞﺻﻮﻣ

 

ﺲﺑﺎﻗ

 

نﻮﻜﻳ

 

نأ

 

ﺐﺠﻳ

 

،

 

ءﺎﳌا

 

لﻮﺧد

 

ﻊﻨﳌ

 .

ينﻠﻫﺆﳌا

 

ينﻔﻇﻮﳌﺎﺑ

 

ﻞﺼﺗاو

 

ﺞﺘﻨﳌا

 

ﻞﺼﻓا

 

،

 

ﺎﻣ

 

ﻞﻄﻋ

 

ثوﺪﺣ

 

ﺔﻟﺎﺣ

 

 .

ىﺮﺧأ

 

داﻮﻣ

 

يأ

 

وأ

 

ﺮﺋﺎﺘﺴﻟا

 

وأ

 

ﺮﺋﺎﺘﺴﻟﺎﺑ

 

جرﺎﺨﻟا

 

 

ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا

 

ﺪﻨﻋ

 .

ًﻼﺘﺒﻣ

 

زﺎﻬﺠﻟا

 

نﻮﻜﻳ

 

ﺎﻣﺪﻨﻋ

 

لﺎﺼﺗﻻا

 

ﻊﻄﻗو

 

تﻼﻴﺻﻮﺘﻟا

 

ﻞﻤﻋ

 

ﺐﻨﺠﺗ

 .

هﺎﻴﳌا

 

ﺎﻬﻴﻓ

 

ﻊﻤﺠﺘﺗ

 

نأ

 

ﻦﻜيم

 

ﻲﺘﻟا

 

ﻦﻛﺎﻣﻷا

 

 

لﺎﺼﺗﻻا

 

دﻮﺟو

 

مﺪﻋ

 

ﲆﻋ

 

صﺮﺣﺎﻓ

 

،

 

ﺪﻳﺪتم

 

كﻼﺳأ

 

مﺪﺨﺘﺴﺗ

 

ﺖﻨﻛ

 

اذإ

 .(

ﻦﺤﺸﻟا

 

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا

 

ةﺮﺋاﺪﻟا

 

ﻊﻃﺎﻗ

 

ﺔﻳماﺣ

 

ﺎﻬﺑ

 

ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ

 

ﻢﺘﻳ

 

ﻲﺘﻟا

 

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا

 

تﺎﺒﻴﻛﱰﻟا

 

ﺮﻓﻮﺗ

 

نأ

 

ﺐﺠﻳ

 

،

 

ﺔﺒﻃﺮﻟا

 

ﻦﻛﺎﻣﻷا

 

 (GFCI). 

ﺮﻤﺘﺴﻣ

 

رﺎﻴﺗ

 

ﺖﻟﻮﻓ

 5 

ﺪﻬﺠﺑ

 

ﺞﺘﻨﳌا

 

ﻞﻴﻐﺸﺗ

 

ﻢﺘﻳ

 .

ةدﺪﺤﳌا

 

ﺪﻬﺠﻟا

 

دوﺪﺣ

 

ﻦﻤﺿ

 

ﻂﻘﻓ

 

مﺪﺨﺘﺳا

 

ﻦﺣﺎﺷ

 

مﺪﺨﺘﺳا

 

،

 

ﻪﻨﻴﻤﻀﺗ

 

ﻢﺘﻳ

 

لم

 

اذإ

 .

ﺔﻌﻨﺼﳌا

 

ﺔﻛﴩﻟا

 

هﺮﻓﻮﺗ

 

يﺬﻟا

 

كﺮﺤﳌا

 

ﺔﻄﺳاﻮﺑ

 

ﺎًﻳﴫﺣ

 

ﺞﺘﻨﳌا

 

ﻦﺤﺷا

 .

أ

 1 

ةﺪﺷو

 USB DC 5V MAX 2A. 

راﴐﻷ

 

ﺞﺘﻨﳌا

 

ضﺮﻌﺘﻳ

 

ﺪﻗ

 .

ىﺮﺧأ

 

ﺺﺋﺎﺼﺨﺑ

 

ﺎًﻨﺣﺎﺷ

 

مﺪﺨﺘﺴﺗ

 

 

،

 

ةﺪﻤﺘﻌﳌا

 

ﺔﻴﻨﻔﻟا

 

ﺔﻣﺪﺨﻟا

 

وأ

 

ﺔﻌﻨﺼﳌا

 

ﺔﻛﴩﻟا

 

ﻞﺒﻗ

 

ﻦﻣ

 

ﺎًﻳﴫﺣ

 

ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳا

 

ﺐﺠﻳ

 

،

 

ﺔﻟﺎﺤﻟا

 

هﺬﻫ

 

 .

ﴪﻜﻟا

 

حﺎﺒﺼﳌا

 

وأ

 

ﻚﻠﺴﻟا

 

ﻒﻠﺗ

 

ﺔﻟﺎﺣ

 

 

ﺞﺘﻨﳌا

 

مﺪﺨﺘﺴﺗ

 

 .

ةﺮﻣ

 

لوﻷ

 

ماﺪﺨﺘﺳﻻا

 

ﻞﺒﻗ

 

ﻞﻣﺎﻛ

 

ﻦﺤﺸﺑ

 

ﴅﻮﻳ

 .

ﺎﻬﺣﻼﺻإ

 

ﻦﻜيم

 

 

ﺎﻫﺮﻓﻮﺗ

 

ﻲﺘﻟا

 

تﺎﻧﻮﻜﳌا

 

ﻂﻘﻓ

 

مﺪﺨﺘﺳا

 .

نماﻀﻟا

 

جرﺎﺧ

 

ﺞﺘﻨﳌا

 

كﱰﻳ

 

فﻮﺳ

 

مﺪﺨﺘﺴﳌا

 

ﻞﺒﻗ

 

ﻦﻣ

 

ةرﺎﻧﻹا

 

ةﺪﺣو

 

ﲆﻋ

 

ﻞﻳﺪﻌﺗ

 

يأ

 .

ﺮﻃﺎﺨﻣ

 

يأ

 

ﺐﻨﺠﺗ

 

ﻞﺟأ

 

ﻦﻣ

 Newgarden Spain

،

 SL. 

نﻮﻜﻣ

 

يأ

 

يدﺆﻳ

 

نأ

 

ﻦﻜيم

 

(1) .

حﺎﺒﺼﳌﺎﺑ

 

ﺐﻋﻼﺘﻟاو

 

ﺐﻌﻠﻟﺎﺑ

 

لﺎﻔﻃﻸﻟ

 

ﺢﻤﺴﺗ

 

 .

ﺔﺒﻌﻟ

 

ﺲﻴﻟ

 

ئيﺎﺑﺮﻬﻜﻟا

 

حﺎﺒﺼﳌا

 

اﺬﻫ

 .

ﺔﻨﻳﺰﻠﻟ

 

ﻂﻘﻓ

 .

ﺞﺘﻨﳌا

 

ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ

 

ﻢﻴﺴﺟ

 

رﴐ

 

قﺎﺤﻟإ

 

ﱃإ

 

ﺮﻓﻮﳌا

 

يرﻏ

 

ﺮﺧآ

 

نيوﱰﻜﻟإ

 CE: 

ﺔﻣﻼﺴﻟا

 

نﺄﺸﺑ

 

ﺔﻴﺑوروﻷا

 

تﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻠﻟ

 

لﺎﺜﺘﻣﻻا

 

ﺺﻠﺨﺘﻟا

 

مﺪﻋو

 

ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻹاو

 

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا

 

تاﺪﻌﳌا

 

ﻊﻤﺟ

 

ﺐﺠﻳ

 .

ﺔﻠﺼﻔﻨﻣ

 

ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ

 

عﻮﺿﻮﻣ

 

ﻮﻫ

 

ﺞﺘﻨﳌا

 

اﺬﻫ

 

نأ

 

ﱃإ

 

يرﺸﻳ

 

ةﻮﺒﻌﻟا

 

وأ

 

زﺎﻬﺠﻟا

 

ﲆﻋ

 

بﻮﻄﺸﳌا

 

تﻼﻤﻬﳌا

 

ﺔﻠﺳ

 

ﺰﻣر

 (2) .

ﴘﻴﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﻬﻜﻟا

 

ﻖﻓاﻮﺘﻟاو

 

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا

 

19/2012 

ﻪﻴﺟﻮﺘﻠﻟ

 

ﺎًﻘﻓو

 

ﻊﻴﻤﺠﺗ

 

مﺎﻈﻨﺑ

 

ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻹاو

 

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا

 

تاﺪﻌﳌا

 

تﺎﻳﺎﻔﻧ

 

ﺰﻴﻴتم

 

ﺐﺠﻳ

 .

ﺔﻴﻟﺰﻨﳌا

 

تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا

 

ﻊﻣ

 

ﺎﻬﻨﻣ

 / EU. 

دﻮﺟﻮﻟ

 

نﺎﺴﻧﻹا

 

ﺔﺤﺻو

 

ﺔﺌﻴﺒﻟا

 

ﲆﻋ

 

اﺮﻄﺧ

 

ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻹاو

 

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا

 

تاﺪﻌﳌا

 

ﻞﻜﺸﺗ

 

تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا

 

ﻦﻣ

 

ﺪﻳﺰﳌ

 .

ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌا

 

ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻹاو

 

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا

 

ةﺰﻬﺟﻷا

 

ﺮﻳوﺪﺗ

 

ةدﺎﻋإ

 .

ﺔﻴﺳﺎﺳأ

 

ﺎًﻃوﴍ

 

ﻞﻜﺸﻳو

 

ﺔﻣﺎﻌﻟا

 

ﺔﺤﺼﻟاو

 

ﺔﺌﻴﺒﻟا

 

ﺔﻳماﺣ

 

 

ﻢﻫﺎﺴﻳ

 

تﺎﺠﺘﻨﳌا

 

هﺬﻫ

 

ﺪﺣﻷ

 

ﻢﻴﻠﺴﻟا

 

ﻊﻴﻤﺠﺘﻟاو

 

ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا

 .

ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ

 

 

ةﺮﻄﺧ

 

ةدﺎﻣ

 

ﺔﺌﻔﻟا

 

ﻦﻣ

 

ةﺰﻬﺟﻷا

 

ﻢﻴﻤﺼﺗ

 

ﻢﺗ

 (3) .

دﺪﺼﻟا

 

اﺬﻫ

 

 

ﺪﻤﺘﻌﳌا

 

ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا

 

ﺰﻛﺮﻣو

 

ﺔﻴﻠﺤﳌا

 

تﺎﻄﻠﺴﻟﺎﺑ

 

لﺎﺼﺗﻻا

 

ﻰﺟﺮﻳ

 

،

 

ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌا

 

ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻹاو

 

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا

 

تاﺪﻌﳌا

 

ﻊﻤﺟو

 

ﻢﻴﻠﺴﺗ

 

لﻮﺣ

 III 

ﺔﻗﺎﻃ

 

رﺪﺼﻣ

 

ﺔﻄﺳاﻮﺑ

 

ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ

 

ﻢﺘﻴﻟ

 

Summary of Contents for EDY

Page 1: ...n est PAS envisagée lors du chargement de la batterie DE Bei der Konstruktion dieser Leuchte wird die Verwendung beim Laden des Akkus NICHT in Betracht gezogen IT Nella progettazione di questo apparecchio NON è contemplato il suo utilizzo durante la ricarica della batteria NL Bij het ontwerp van dit armatuur is het gebruik ervan NIET overwogen tijdens het opladen van de batterij SV Vid utformninge...

Page 2: ...lase II Para el cumplimiento de los dispositivos médicos de la Clase III no se considera suficiente protección 4 En caso de fisura de la pantalla de protección ésta deberá ser sustituida 5 CMIN Cumplimiento con las normativas del Reino de Marruecos de Seguridad Eléctrica y Compatibilidad Electromagnética según el caso ENG WARNING Read the instructions for use carefully before handling the product ...

Page 3: ...Produkt kann irreparable Schäden erleiden Vor dem ersten Gebrauch wird eine vollständige Aufladung empfohlen Verwenden Sie das Produkt nicht im Falle eines beschädigten Kabels oder eines Lampenbruchs In diesem Fall darf es ausschließlich durch den Hersteller oder einen autorisierten technischen Service ersetzt werden um jedes Risiko zu vermeiden Jede Änderung der Leuchte durch den Benutzer führt d...

Page 4: ...ante pour la conformité avec les dispositifs médicaux de classe III 4 En cas de fissure dans l écran de protection celui ci doit être remplacé 5 CMIN Conformité à la réglementation du Royaume du Maroc sur la Sécurité Electrique et la Compatibilité Electromagnétique selon le cas IT ATTENZIONE Leggere attentamente le istruzioni per l uso prima di maneggiare il prodotto NEWGARDEN non è responsabile s...

Page 5: ...erde kan de werking van het product ernstig beschadigen Gewoon ter decoratie Deze gloeilamp is geen speelgoed Laat kinderen niet met de lamp spelen en manipuleren 1 CE Naleving van Europese richtlijnen inzake elektrische veiligheid en elektromagnetische compatibiliteit 2 Het symbool van de doorgekruiste prullenbak op het apparaat of de verpakking geeft aan dat dit product apart wordt ingezameld El...

Page 6: ...hráněna proti ponoření do vody při nesprávné instalaci může způsobit nehody Neumisťujte výrobek do blízkosti zdrojů tepla mohlo by dojít k poškození výrobku a nakonec k požáru Udržujte hořlavé materiály mimo dosah žárovek Nedovolte aby se lampa nebo konektor dostaly do kontaktu se stěnami látkami spojenými se závěsy žaluziemi nebo jinými materiály V případě poruchy odpojte výrobek a kontaktujte kv...

Page 7: ...e navrhnutý tak aby bol napájaný zdrojom SELV oddeleným alebo bezpečným veľmi nízkym napätím Napätie zdroja SELV je dostatočne nízke na to aby s ním za normálnych podmienok mohla prísť osoba bez rizika úrazu elektrickým prúdom Preto nie je potrebné zahrnúť zabezpečenie ktoré majú spotrebiče triedy I a triedy II Ochrana sa nepovažuje za dostatočnú pre zhodu so zdravotníckymi pomôckami triedy III 4 ...

Page 8: ... risco de choque elétrico Portanto não é necessário incorporar a segurança que os aparelhos de Classe I e Classe II possuem A proteção não é considerada suficiente para conformidade com dispositivos médicos da Classe III 4 Em caso de fissura na tela de proteção esta deve ser substituída 5 CMIN Conformidade com os regulamentos do Reino de Marrocos sobre Segurança Elétrica e Compatibilidade Eletroma...

Reviews: