background image

10

11

FR

FR

1.  Introduction

Ce  manuel  contient  des  informations  indispen-
sables à la bonne utilisation et au bon entretien 
du produit que vous avez acheté. Veuillez lire at-
tentivement toutes les consignes avant d’utiliser 
l’appareil. Veuillez garder ce manuel dans un en-
droit où il sera accessible en permanence à tous 
les utilisateurs, présents et futurs.
Pour toute information complémentaire, notam-
ment concernant les accessoires disponibles et le 
réseau de partenaires SAV de Neumann, consultez 
notre site Web: www.neumann.com. Pour connaî-
tre nos partenaires SAV, contactez-nous par télé-
phone au : +49 (0) 0 / 41 77 4 - 0.
Les fichiers associés suivants sont disponibles en 
format PDF dans la section Downloads (Téléchar-
gements) de notre site Web www.neumann.com:

Utilisation avec des entrées asymétriques ou 
dont le point central est mis à la masse
Quelques remarques sur l’entretien des 
microphones

Le forum en ligne Neumann de notre site Web per-
met aux utilisateurs Neumann du monde entier de 
partager  leurs  expériences.  Grâce  à  sa  fonction 
d‘archivage  intégrée,  le  forum  est  devenu  une 
base de connaissances très étendue.

2.  Consignes de sécurité

Le microphone sert à convertir les signaux acous-
tiques en signaux électriques.
Raccordez le microphone uniquement à des en-
trées  pour  microphone  et  à  des  appareils  qui 
fournissent  une  alimentation  fantôme  de  48 V 
conforme à la norme CEI 6198.
Les réparations et les révisions doivent être ex-
clusivement  effectuées  par  du  personnel  d’en-
tretien expérimenté et agréé. Toute ouverture ou 
modification illicite de l’équipement annulera la 
garantie.
Utilisez l’équipement uniquement dans les condi-
tions  indiquées  dans  la  section  «Fiche  techni-
que». Laissez l’appareil atteindre la température 
ambiante avant de le mettre sous tension. 
N’utilisez pas l’appareil s’il a été endommagé pen-
dant son transport.
Faites toujours passer les câbles de manière à ce 
qu‘ils  ne  présentent  aucun  risque  de  trébuche-
ment.

Sauf s’ils sont nécessaires au fonctionnement, as-
surez-vous que les liquides et les objets conduc-
teurs d’électricité sont maintenus à une distance 
de sécurité de l’appareil et de ses connexions.
N’utilisez  ni  solvants  ni  produits  nettoyants 
agressifs pour nettoyer l’appareil.
Eliminez l’appareil en conformité avec les régle-
mentations en vigueur dans le pays d’utilisation.

3.  Description sommaire

Le TLM 10 est un microphone statique de studio, 
dont  le  circuit  de  sortie  utilise  une  technologie 
sans transformateur audio (TLM); il est doté d’une 
directivité cardioïde.
Le microphone assure une captation sonore d’une 
pureté exceptionnelle, dépourvue de coloration, 
avec un bruit propre extrêmement faible et une 
grande dynamique.
La  capsule  présente  une  réponse  en  fréquence  
linéaire jusqu’à environ 5 kHz – avec une bosse de 
présence large et peu marquée ensuite.

4.  Equipement livré

TLM 10 (mt):

Microphone TLM 10 (mt)
Fixation pour pied SG 1
Notice d’utilisation
Coffret en bois

Set studio TLM 10 (mt):

Microphone TLM 10 (mt)
Suspension élastique EA 1 (mt)
Notice d’utilisation

Set mono TLM 10 (mt):

Microphone TLM 10 (mt) 
Suspension élastique EA 1 (mt)
Notice d’utilisation
Mallette en aluminium

Set stéréo TLM 10 (mt):

 microphones TLM 10 (mt)
 suspensions élastiques EA 1 (mt)
Notice d’utilisation
Mallette en aluminium












5.  Montage

Montage du microphone

Fixez le microphone sur un pied solide et stable. 
Utilisez une suspension élastique, si nécessaire, 
pour supprimer mécaniquement les bruits trans-
mis par vibration solidienne. Dans ce cas, intro-
duisez le microphone dans la cage intérieure de 
la suspension à partir du haut et fixez-le à la cage 
intérieure à l’aide de l’écrou fileté. Si nécessaire, 
utilisez une bonnette ou un écran anti-pop (voir 
dans notre gamme d’accessoires) pour supprimer 
les bruits d’air ou les plosives.

Raccordement du microphone

 

 

   

Attention:  Une  tension  d’alimentation  incor-

recte peut endommager le microphone !

Raccordez le microphone à une alimentation, un 
préampli micro, une entrée de console de mixage 
ou tout autre appareil assurant une alimentation 
fantôme de 48 V (P 48), conformément à la norme 
CEI 6198. N’importe quelle alimentation de type 
P48 fournissant au moins  mA par canal peut être 
utilisée.

 

 

   

Attention: Les bruits très forts peuvent endom-

mager les hauts-parleurs ou votre audition!

Réduisez le volume d’écoute sur l’appareil de lec-
ture et d’enregistrement connecté avant de rac-
corder le microphone.
A  l’aide  d’un  câble  adapté,  raccordez  le  micro-
phone à l’entrée microphone de l’appareil audio 
à utiliser pour traitement ultérieur ou au module 
d’alimentation P 48 désigné. Les renseignements 
sur  le  brochage  du  connecteur  se  trouvent  à  la 
section «Fiche technique».
Lors  du  raccordement  des  câbles,  assurez-vous 
que  les  connecteurs  sont  correctement  ver-
rouillés.  Acheminez  les  câbles  de  manière  à  ce 
qu‘ils  ne  présentent  aucun  risque  de  trébuche-
ment.
Placez  le  microphone  de  façon  à  ce  que  le  logo 
Neumann se trouve en face de la source sonore.
Augmentez progressivement le gain de l’appareil 
connecté.
Réglez le gain de l’appareil connecté de manière 
à ce qu’il n’y ait pas de distorsion au plus haut ni-
veau de pression acoustique.

Suppression des interférences parasites

La réponse en fréquence du TLM 10 s’étend au-
dessous de 0 Hz. Le microphone est par consé-
quent  sensible  aux  parasites  dans  les  graves, 
comme  ceux  causés  par  les  transmissions  soli-
diennes, le vent ou les plosives. 
Selon la situation, l’utilisation d’une suspension 
élastique, d’une bonnette et/ou d’un écran anti-
pop est donc recommandée.

Test son

Parlez  tout  simplement  dans  le  microphone.  Ne 
soufflez pas dans le microphone et ne frappez pas 
sa grille, sous peine de provoquer des niveaux de 
pression acoustique dangereux.

6.  Arrêt et stockage

Avant  de  mettre  le  microphone  hors  tension  ou 
de débrancher les câbles, réduisez le volume de 
l’appareil connecté..
C’est  seulement  alors  que  vous  pouvez  mettre 
l’alimentation fantôme hors tension.
Débranchez les câbles.
Lorsque vous débranchez un câble, tirez unique-
ment  sur  le  connecteur  et  pas  sur  le  câble  lui-
même.
Les microphones qui ne sont pas utilisés ne doi-
vent pas rester sur leur pied et accumuler de la 
poussière.  Un  microphone  non  utilisé  pendant 
une longue durée doit être rangé dans des condi-
tions atmosphériques normales et doit être proté-
gé de la poussière. A cet effet, utilisez une housse 
non pelucheuse, perméable à l’air, ou l’emballage 
d’origine du microphone.

Summary of Contents for TLM 103

Page 1: ...berlin germany fon 49 0 30 417724 0 fax 50 headoffice neumann com www neumann com TLM 103 Operating Manual 2 Bedienungsanleitung 6 Mode d emploi 10 Instruciona Operacione 14 Manual do utilizador 18 Gebruiksaanwijzing 22 Istruzioni per l uso 26 ...

Page 2: ...sion Operating manual Aluminum case TLM 103 mt Stereo Set 2 x TLM 103 mt microphones 2 x EA 1 mt elastic suspensions Operating manual Aluminum case 5 Setup Mounting the microphone Attach the microphone to a stable sturdy stand Use an elastic suspension if necessary for the mechanical suppression of structure borne noise For this purpose set the microphone into the inner cage from above and secure ...

Page 3: ...ions Ø 60mm x 132 mm 94dBSPL equiv to 1Pa 10µbar 0dB equiv to 20µPa The microphone has a balanced transformerless output The 3 pin XLR connector has the following standard pin assignments Pin1 0V Ground Pin 2 Modulation phase Pin 3 Modulation phase 1 All values for non condensing humidity The values are valid for clean and well looked after microphones or microphone capsules respectively Any kind ...

Page 4: ...uminiumkoffer TLM 103 mt Stereo Set 2 x Mikrofon TLM 103 mt 2 x Elastische Aufhängung EA 1 mt Bedienungsanleitung Aluminiumkoffer 5 Inbetriebnahme Mikrofon einrichten Befestigen Sie das Mikrofon auf einem ausrei chend stabilen und standfesten Stativ Verwenden Sie ggf eine elastische Aufhängung um die Über tragung von Körperschallgeräuschen mechanisch zu unterdrücken Setzen Sie dafür das Mikrofon v...

Page 5: ...0dB entspr 20µPa Das Mikrofon hat einen symmetrischen übertra gerlosen Ausgang Der 3 polige XLR Steckverbin der hat folgende normgerechte Belegung Pin1 0V Masse Pin 2 Modulation Phase Pin 3 Modulation Phase 1 Alle Werte für nicht kondensierende Feuchtigkeit Die Werte gelten für saubere gepflegte Mikrofone bzw Mikrofonkapseln Schmutzablagerungen jeglicher Art auf Kapseln oder Membranen können die g...

Page 6: ... EA 1 mt Notice d utilisation Mallette en aluminium Set stéréo TLM 103 mt 2 microphones TLM 103 mt 2 suspensions élastiques EA 1 mt Notice d utilisation Mallette en aluminium 5 Montage Montage du microphone Fixez le microphone sur un pied solide et stable Utilisez une suspension élastique si nécessaire pour supprimer mécaniquement les bruits trans mis par vibration solidienne Dans ce cas intro dui...

Page 7: ...L équiv à 1Pa 10µbar 0dB équiv à 20µPa Le microphone a une sortie symétrique sans transformateur Le connecteur XLR 3 points a le brochage standard suivant Point1 0V Terre Point 2 Signal phase Point 3 Signal phase 1 Toutes les valeurs correspondent à une humidité sans condensation Les valeurs sont valables pour les microphones ou capsules de microphones propres et bien soignés respectivement Tout t...

Page 8: ...uspensión elástica EA 1 mt Manual de operación Maleta de aluminio Set estéreo TLM 103 mt 2 Micrófonos TLM 103 mt 2 suspensiones elásticas EA 1 mt Manual de operación Maleta de aluminio 5 Instalación Montaje del micrófono Coloque el micrófono en una superficie sólida y estable Si fuera necesario utilice una suspensión elástica de nuestra gama de accesorios para evi tar los ruidos estructurales Para...

Page 9: ...B equiv a 20 µPa El micrófono posee una salida sin transformador balanceada El conector de 3 pines XLR tiene la siguiente asignación de pin estándar Pin1 0V Masa Pin 2 Modulación fase Pin 3 Modulación fase 1 Todos los valores para humedad sin condensación Estos valores son válidos para micrófonos o carcasas de micrófonos limpios y bien conservados Las acumu laciones de suciedad de cualquier tipo e...

Page 10: ...pensão elástica EA 1 mt Manual do utilizador Caixa de alumínio Conjunto Estéreo TLM 103 mt 2x microfones TLM 103 mt 2x suspensões elásticas EA 1 mt Manual do utilizador Caixa de alumínio 5 Colocação em funcionamento Montar o microfone Fixe o microfone num suporte suficientemente sólido e estável Se necessário utilize uma sus pensão elástica para suprimir mecanicamente a transmissão de ruídos de vi...

Page 11: ...sp a 20µPa O microfone dispõe de uma saída balanceada sem transformador A ficha XLR de 3 pinos apresenta a seguinte ocupação padrão Pino1 0V massa Pino 2 Modulação fase Pino 3 Modulação fase 1 Todos os valores para humidade não condensada Os valores são válidos para microfones e cápsulas limpos e cuidados Quaisquer resíduos de sujidade nas cápsulas ou nas membranas podem restringir os valores dete...

Page 12: ...bruiksaanwijzing TLM 103 mt monoset Microfoon TLM 103 mt Elastische ophanging EA 1 mt Gebruiksaanwijzing Aluminiumkoffer TLM 103 mt stereoset 2 x Microfoon TLM 103 mt 2 x Elastische ophanging EA 1 mt Gebruiksaanwijzing Aluminiumkoffer 5 Inbedrijfstelling Microfoon afstellen Bevestig de microfoon op een stabiel en stevig statief Gebruik eventueel een elastische ophan ging om de overdracht van gelui...

Page 13: ...0mm x 132 mm 94dB SPL is gelijk a 1Pa 10µbar 0dB is gelijk a 20µPa De microfoon bezit een symmetrische over drachtsloze uitgang De 3 polige XLR aansluit stekker heeft de volgende indeling die voldoet aan de geldende normen Pin1 0V massa Pin 2 Modulatie fase Pin 3 Modulatie fase 1 Alle waarden voor niet condenserende vochtigheid De waarden gelden voor schone onderhouden microfoons en of microfoonca...

Page 14: ...d uso Valigetta in alluminio TLM 103 mt Stereo Set 2 x microfoni TLM 103 mt 2 sospensioni elastiche EA 1 mt Manuale d uso Valigetta in alluminio 5 Configurazione Montaggio del microfono Collegare il microfono a un supporto resistente e stabile Se necessario utilizzare una sospensio ne elastica per la soppressione meccanica del rumore strutturale A tale scopo posizionare il microfono nella gabbia i...

Page 15: ...te XLR3F Peso 500g Dimensioni Ø 60mm x 132 mm 94dBSPL equiv a 1Pa 10µbar 0dB equiv a 20µPa Il microfono ha un uscita bilanciata senza tras formatori Il connettore XLR a 3 pin presenta le seguenti assegnazioni standard dei pin Pin1 0V massa Pin 2 modulazione fase Pin 3 modulazione fase 1 Tutti i valori si riferiscono ad umidità senza condensa I valori sono validi per microfoni o capsule puliti e in...

Page 16: ... Frequentie en polariteitsdiagrammen Diagrammi polari e di frequenza measured in free field conditions IEC60268 4 gemessen im freien Schallfeld nach IEC60268 4 mesures dans un champ acoustique libre IEC 60268 4 medido en condiciones de campo libre IEC 60268 4 medida num campo acústico livre de acordo com a norma IEC60268 4 gemeten in een vrij geluidsveld conform IEC 60268 4 misurazioni effettuate ...

Page 17: ...o diferente da indicada É excluída qualquer reivindicação devido a danos ou danos consequenciais para o utilizador resultantes de tal utilização diferente da indicada Exceptuam se a esta exclusão de responsabilidade as reclamações abrangidas pela legislação em matéria de responsabilidade sobre produtos Disclaimer De Georg Neumann GmbH is niet aansprakelijk voor gebruik van het pro duct dat afwijkt...

Reviews: