background image

18

19

PT

PT

1.  Introdução

Neste  manual  encontrará  todas  as  informações 
importantes relativas à utilização e manutenção 
do produto que adquiriu. Leia atentamente todo 
o manual antes de começar a utilizar o aparelho. 
Deverá  guardá-lo  num  local  acessível  para  si  e 
para futuros utilizadores.
No  nosso  site  www.neumann.com  poderá  en-
contrar  mais  informações,  sobretudo  sobre  os 
acessórios disponíveis e os parceiros autorizados 
Neumann. Também poderá informar-se sobre os 
parceiros autorizados através do número de tele-
fone +49 (0) 0 / 41 77 4 - 0.
Na secção de downloads no nosso site www.neu-
mann.com poderá ainda obter os seguintes fichei-
ros PDF:

Funcionamento em entradas não balanceadas 
ou centrais com ligação de terra
Recomendações sobre a manutenção do 
microfone

Para  permitir  um  intercâmbio  de  informações  a 
nível  mundial  entre  os  utilizadores  dos  nossos 
produtos, criámos o fórum Neumann online que, 
graças ao seu sistema de arquivo integrado, já se 
transformou  numa  base  de  conhecimentos  alar-
gada.

2.  Instruções de segurança

A finalidade deste microfone é a conversão de si-
nais acústicos em sinais eléctricos.
O microfone só deverá ser ligado a uma entrada 
de microfone e a unidades com uma alimentação 
fantasma de 48 V, em conformidade com a norma 
IEC 6198.
Os trabalhos de reparação e assistência deverão 
ser efectuados apenas por técnicos experientes 
e  devidamente  autorizados.  A  abertura  ou  mo-
dificação não autorizada do aparelho invalida a 
garantia.
O aparelho só deve ser utilizado sob as condições 
de funcionamento especificadas nos dados técni-
cos.  Deixe  o  aparelho  adaptar-se  à  temperatura 
ambiente antes de o ligar.
Não coloque o aparelho em funcionamento se este 
tiver sofrido danos durante o transporte.
Instale sempre os cabos de forma a ninguém tro-
peçar.

Mantenha  o  aparelho  e  as  respectivas  ligações 
afastados de líquidos e de objectos com conduti-
bilidade eléctrica que não sejam necessários para 
o seu funcionamento.
Não  utilize  solventes  ou  produtos  de  limpeza 
agressivos.
Elimine o aparelho em conformidade com as nor-
mas vigentes no seu país.

3.  Descrição breve

TLM 10 é um microfone de condensador para es-
túdio equipado com circuito sem transformador 
(TLM) e padrão direccional cardióide.
Este microfone distingue-se pela transmissão de 
som excepcionalmente limpa e sem coloração, um 
nível de ruído próprio muito baixo e uma ampla 
gama dinâmica.
A cápsula dispõe de uma frequência de resposta 
linear de até aprox. 5 kHz, daí resultando um au-
mento de presença amplo e plano.

4.  Acessórios incluídos

TLM 10 (mt):

Microfone TLM 10 (mt),
Suporte articulado SG 1
Manual do utilizador
Estojo de madeira

Conjunto Studio TLM 10 (mt):

Microfone TLM 10 (mt),
Suspensão elástica EA 1 (mt),
Manual do utilizador

Conjunto Mono TLM 10 (mt):

Microfone TLM 10 (mt),
Suspensão elástica EA 1 (mt),
Manual do utilizador
Caixa de alumínio

Conjunto Estéreo TLM 10 (mt):

x microfones TLM 10 (mt),
x suspensões elásticas EA 1 (mt),
Manual do utilizador
Caixa de alumínio












5.  Colocação em funcionamento

Montar o microfone

Fixe  o  microfone  num  suporte  suficientemente 
sólido e estável. Se necessário, utilize uma sus-
pensão  elástica  para  suprimir  mecanicamente 
a transmissão de ruídos de vibração. Para isso, 
coloque  o  microfone  por  cima  dentro  da  grelha 
interna e aparafuse-o à grelha usando as porcas 
recartilhadas.
Para atenuar os ruídos de vento ou os sons envol-
ventes, utilize, se necessário, um dispositivo de 
protecção disponível no nosso catálogo de aces-
sórios.

Ligar o microfone

 

 

   

Cuidado: uma tensão de alimentação incorrecta 

pode danificar o microfone!

Ligue o microfone a uma unidade de alimentação, 
um  pré-amplificador,  uma  mesa  de  mistura  ou 
outro  equipamento  com  uma  alimentação  fan-
tasma  de  48 V,  em  conformidade  com  a  norma 
IEC 6198. Poderá utilizar qualquer aparelho de 
alimentação  P 48  com  uma  corrente  mínima  de  
 mA por canal.

 

 

   

Cuidado: os sons excessivamente altos podem 

danificar o seu sistema auditivo ou os altifalan-

tes!

Reduza o som do equipamento de reprodução e 
gravação ligado antes de ligar o microfone.
Utilizando  um  cabo  adequado,  ligue  o  microfo-
ne  à  entrada  correspondente  do  equipamento 
áudio que pretende utilizar e/ou ao aparelho de 
alimentação P 48 previsto para o efeito. Poderá 
encontrar informações relativas à ocupação das 
ligações no capítulo “Dados técnicos”.
Ao ligar os cabos, certifique-se de que as fichas de 
ligação estão devidamente bloqueadas. Instale o 
cabo de forma a ninguém tropeçar.
Utilize o lado do microfone onde está colocado o 
logótipo da Neumann. 
Aumente gradualmente o volume de som dos apa-
relhos que pretende utilizar.
Ajuste a pré-amplificação (gain) destes aparelhos 
de forma a evitar distorções ao atingir o volume 
mais alto.

Eliminar interferências de ruído

A  gama  de  frequência  do  TLM 10  é  inferior  a 
0 Hz.  Como  tal,  o  microfone  é  mais  sensível  a 
interferências  de  baixa  frequência  como  ruídos 
de vibração, vento e sons envolventes. Recomen-
damos,  se  necessário,  a  utilização  de  uma  sus-
pensão elástica e de um dispositivo de protecção 
contra vento e ruídos.

Teste de som

Fale  normalmente  para  o  microfone.  Não  sopre 
nem  bata  com  os  dedos  no  microfone,  uma  vez 
que pode provocar níveis de pressão sonora pe-
rigosos.

6.  Colocação fora de serviço e 

armazenamento

Baixe  o  volume  dos  aparelhos  ligados  antes  de 
apagar o microfone ou desligar os cabos.
Só depois deverá desligar a alimentação fantas-
ma.
Desligue os cabos.
Para desligar os cabos, puxe sempre pela ficha e 
não pelo cabo.
Os microfones que não estiverem a ser utilizados 
devem ser guardados para não acumularem pó. Se 
um microfone não for utilizado durante períodos 
prolongados, deverá ser guardado num local sem 
pó  e  a  uma  temperatura  ambiente  normal.  Use 
uma bolsa de protecção permeável que não largue 
pêlo ou a embalagem original do microfone.

Summary of Contents for TLM 103

Page 1: ...berlin germany fon 49 0 30 417724 0 fax 50 headoffice neumann com www neumann com TLM 103 Operating Manual 2 Bedienungsanleitung 6 Mode d emploi 10 Instruciona Operacione 14 Manual do utilizador 18 Gebruiksaanwijzing 22 Istruzioni per l uso 26 ...

Page 2: ...sion Operating manual Aluminum case TLM 103 mt Stereo Set 2 x TLM 103 mt microphones 2 x EA 1 mt elastic suspensions Operating manual Aluminum case 5 Setup Mounting the microphone Attach the microphone to a stable sturdy stand Use an elastic suspension if necessary for the mechanical suppression of structure borne noise For this purpose set the microphone into the inner cage from above and secure ...

Page 3: ...ions Ø 60mm x 132 mm 94dBSPL equiv to 1Pa 10µbar 0dB equiv to 20µPa The microphone has a balanced transformerless output The 3 pin XLR connector has the following standard pin assignments Pin1 0V Ground Pin 2 Modulation phase Pin 3 Modulation phase 1 All values for non condensing humidity The values are valid for clean and well looked after microphones or microphone capsules respectively Any kind ...

Page 4: ...uminiumkoffer TLM 103 mt Stereo Set 2 x Mikrofon TLM 103 mt 2 x Elastische Aufhängung EA 1 mt Bedienungsanleitung Aluminiumkoffer 5 Inbetriebnahme Mikrofon einrichten Befestigen Sie das Mikrofon auf einem ausrei chend stabilen und standfesten Stativ Verwenden Sie ggf eine elastische Aufhängung um die Über tragung von Körperschallgeräuschen mechanisch zu unterdrücken Setzen Sie dafür das Mikrofon v...

Page 5: ...0dB entspr 20µPa Das Mikrofon hat einen symmetrischen übertra gerlosen Ausgang Der 3 polige XLR Steckverbin der hat folgende normgerechte Belegung Pin1 0V Masse Pin 2 Modulation Phase Pin 3 Modulation Phase 1 Alle Werte für nicht kondensierende Feuchtigkeit Die Werte gelten für saubere gepflegte Mikrofone bzw Mikrofonkapseln Schmutzablagerungen jeglicher Art auf Kapseln oder Membranen können die g...

Page 6: ... EA 1 mt Notice d utilisation Mallette en aluminium Set stéréo TLM 103 mt 2 microphones TLM 103 mt 2 suspensions élastiques EA 1 mt Notice d utilisation Mallette en aluminium 5 Montage Montage du microphone Fixez le microphone sur un pied solide et stable Utilisez une suspension élastique si nécessaire pour supprimer mécaniquement les bruits trans mis par vibration solidienne Dans ce cas intro dui...

Page 7: ...L équiv à 1Pa 10µbar 0dB équiv à 20µPa Le microphone a une sortie symétrique sans transformateur Le connecteur XLR 3 points a le brochage standard suivant Point1 0V Terre Point 2 Signal phase Point 3 Signal phase 1 Toutes les valeurs correspondent à une humidité sans condensation Les valeurs sont valables pour les microphones ou capsules de microphones propres et bien soignés respectivement Tout t...

Page 8: ...uspensión elástica EA 1 mt Manual de operación Maleta de aluminio Set estéreo TLM 103 mt 2 Micrófonos TLM 103 mt 2 suspensiones elásticas EA 1 mt Manual de operación Maleta de aluminio 5 Instalación Montaje del micrófono Coloque el micrófono en una superficie sólida y estable Si fuera necesario utilice una suspensión elástica de nuestra gama de accesorios para evi tar los ruidos estructurales Para...

Page 9: ...B equiv a 20 µPa El micrófono posee una salida sin transformador balanceada El conector de 3 pines XLR tiene la siguiente asignación de pin estándar Pin1 0V Masa Pin 2 Modulación fase Pin 3 Modulación fase 1 Todos los valores para humedad sin condensación Estos valores son válidos para micrófonos o carcasas de micrófonos limpios y bien conservados Las acumu laciones de suciedad de cualquier tipo e...

Page 10: ...pensão elástica EA 1 mt Manual do utilizador Caixa de alumínio Conjunto Estéreo TLM 103 mt 2x microfones TLM 103 mt 2x suspensões elásticas EA 1 mt Manual do utilizador Caixa de alumínio 5 Colocação em funcionamento Montar o microfone Fixe o microfone num suporte suficientemente sólido e estável Se necessário utilize uma sus pensão elástica para suprimir mecanicamente a transmissão de ruídos de vi...

Page 11: ...sp a 20µPa O microfone dispõe de uma saída balanceada sem transformador A ficha XLR de 3 pinos apresenta a seguinte ocupação padrão Pino1 0V massa Pino 2 Modulação fase Pino 3 Modulação fase 1 Todos os valores para humidade não condensada Os valores são válidos para microfones e cápsulas limpos e cuidados Quaisquer resíduos de sujidade nas cápsulas ou nas membranas podem restringir os valores dete...

Page 12: ...bruiksaanwijzing TLM 103 mt monoset Microfoon TLM 103 mt Elastische ophanging EA 1 mt Gebruiksaanwijzing Aluminiumkoffer TLM 103 mt stereoset 2 x Microfoon TLM 103 mt 2 x Elastische ophanging EA 1 mt Gebruiksaanwijzing Aluminiumkoffer 5 Inbedrijfstelling Microfoon afstellen Bevestig de microfoon op een stabiel en stevig statief Gebruik eventueel een elastische ophan ging om de overdracht van gelui...

Page 13: ...0mm x 132 mm 94dB SPL is gelijk a 1Pa 10µbar 0dB is gelijk a 20µPa De microfoon bezit een symmetrische over drachtsloze uitgang De 3 polige XLR aansluit stekker heeft de volgende indeling die voldoet aan de geldende normen Pin1 0V massa Pin 2 Modulatie fase Pin 3 Modulatie fase 1 Alle waarden voor niet condenserende vochtigheid De waarden gelden voor schone onderhouden microfoons en of microfoonca...

Page 14: ...d uso Valigetta in alluminio TLM 103 mt Stereo Set 2 x microfoni TLM 103 mt 2 sospensioni elastiche EA 1 mt Manuale d uso Valigetta in alluminio 5 Configurazione Montaggio del microfono Collegare il microfono a un supporto resistente e stabile Se necessario utilizzare una sospensio ne elastica per la soppressione meccanica del rumore strutturale A tale scopo posizionare il microfono nella gabbia i...

Page 15: ...te XLR3F Peso 500g Dimensioni Ø 60mm x 132 mm 94dBSPL equiv a 1Pa 10µbar 0dB equiv a 20µPa Il microfono ha un uscita bilanciata senza tras formatori Il connettore XLR a 3 pin presenta le seguenti assegnazioni standard dei pin Pin1 0V massa Pin 2 modulazione fase Pin 3 modulazione fase 1 Tutti i valori si riferiscono ad umidità senza condensa I valori sono validi per microfoni o capsule puliti e in...

Page 16: ... Frequentie en polariteitsdiagrammen Diagrammi polari e di frequenza measured in free field conditions IEC60268 4 gemessen im freien Schallfeld nach IEC60268 4 mesures dans un champ acoustique libre IEC 60268 4 medido en condiciones de campo libre IEC 60268 4 medida num campo acústico livre de acordo com a norma IEC60268 4 gemeten in een vrij geluidsveld conform IEC 60268 4 misurazioni effettuate ...

Page 17: ...o diferente da indicada É excluída qualquer reivindicação devido a danos ou danos consequenciais para o utilizador resultantes de tal utilização diferente da indicada Exceptuam se a esta exclusão de responsabilidade as reclamações abrangidas pela legislação em matéria de responsabilidade sobre produtos Disclaimer De Georg Neumann GmbH is niet aansprakelijk voor gebruik van het pro duct dat afwijkt...

Reviews: