background image

14

15

1.  Introducción

Este  manual  contiene  información  fundamental 
para  el  funcionamiento  y  cuidado  del  producto 
que ha adquirido. Por favor, lea atentamente to-
das  las  instrucciones  antes  de  usar  el  equipo  y 
guarde siempre el manual en un lugar accesible 
para los actuales y futuros usuarios.
En nuestra página web: www.neumann.com, po-
drá  encontrar  información  complementaria,  en 
concreto toda la relacionada con los accesorios 
disponibles y los servicios que presta Neumann. 
También  puede  obtener  información  sobre  los 
servicios que prestamos en el siguiente teléfono: 
+49 (0) 0 / 41 77 4 - 0.
Los  siguientes  archivos  se  encuentran  disponi-
bles en formato PDF en la sección de Descargas 
de nuestra página web www.neuman.com:

Funcionamiento con entradas no balanceadas 
o por transformador con masa central. 
Algunas observaciones sobre el mantenimien-
to de micrófonos

El foro de Neumann de nuestra página web per-
mite  a  los  usuarios  de  Neumann  compartir  sus 
experiencias. A través de su función de archivo 
insertado, el foro se ha convertido en un espacio 
de intercambio de conocimientos.

2.  Instrucciones de seguridad

El  micrófono  y  la  fuente  de  almentación  que  lo 
acompaña, tienen la función de convertir señales 
acústicas en señales eléctricas.
Conecte el micrófono sólo a entradas de micrófo-
no y dispositivos que suministren una alimenta-
ción fantasma de 48 V según IEC 6198.
Las reparaciones y el mantenimiento han de reali-
zarse únicamente por servicio técnico autorizado 
y con experiencia. La apertura o modificación no 
autorizada del producto podrían invalidar la ga-
rantía.
Utilice el equipo únicamente según las condicio-
nes especificadas en la sección «Características 
técnicas». Deje que el equipo se adapte a la tem-
peratura ambiente antes de encenderlo. No ponga 
el equipo en funcionamiento si ha sufrido algún 
daño durante su transporte.
Disponga los cables de modo que no exista ningún 
riesgo de tropezar con ellos.

ES

ES

Asegúrese  de  mantener  líquidos  y  objetos  con-
ductores  de  electricidad  a  cierta  distancia  del 
equipo  y  sus  conexiones,  si  no  son  necesarios 
para su funcionamiento.
No  utilice  disolventes  ni  limpiadores  agresivos 
para su limpieza.
Deshágase del equipo según las normativas apli-
cables en su país.

3.  Descripción breve 

El TLM 10 es un micrófono de condensador para 
estudio con tecnología de circuito sin transforma-
dor y patrón de directividad cardioide.
El micrófono ofrece un sonido excepcionalmente 
limpio y sin coloración, un ruido propio muy bajo 
y una gama dinámica muy amplia.
La cápsula tiene una respuesta en frecuencia li-
neal  hasta  aproximadamente  5 kHz,  por  encima 
de  la  cual  se  origina  un  sustancial  aumento  de 
presencia del micrófono.

4.  Equipo suministrado

TLM 10 (mt):

Micrófono TLM 10 (mt),
Soporte SG 1
Manual de operación
Caja de madera

Set estudioTLM 10 (mt):

Micrófono TLM 10 (mt)
Suspensión elástica EA 1 (mt)
Manual de operación

Set mono TLM 10 (mt):

Micrófono TLM 10 (mt)
Suspensión elástica EA 1 (mt)
Manual de operación
Maleta de aluminio

Set estéreo TLM 10 (mt):

 Micrófonos TLM 10 (mt)
 suspensiones elásticas EA 1 (mt)
Manual de operación
Maleta de aluminio












5.  Instalación

Montaje del micrófono

Coloque el micrófono en una superficie sólida y 
estable. Si fuera necesario, utilice una suspensión 
elástica de nuestra gama de accesorios para evi-
tar los ruidos estructurales. Para ello coloque el 
micrófono en el espacio interior, introduciéndolo 
desde arriba y fíjelo a esta mediante la tuerca ros-
cada. Si fuera necesario, utilice una pantalla anti-
pop de nuestra amplia gama de accesorios para 
evitar los ruidos de viento o de ambiente.

Conexión del micrófono

 

 

   

Advertencia: ¡Una tensión de alimentación in-

correcta puede dañar el micrófono!

Conecte el micrófono solamente a una unidad de 
alimentación,  a  un  preamplificador,  a  una  mesa 
de mezclas o a cualquier otro equipo que tenga 
alimentación fantasma de 48 V (P 48), según IEC 
6198.  Cualquier  fuente  de  alimentación  P 48 
que suministre por los menos  mA por canal, pue-
de ser utilizada.

 

 

   

Advertencia: ¡Los sonidos excesivamente altos 

pueden dañar su capacidad auditiva o los alta-

voces!

Baje el volumen del reproductor y del equipo de 
grabación conectados antes de conectar el micró-
fono.
Utilice un cable adecuado, conecte el micrófono 
a  la  entrada  de  micrófono  del  equipo  de  audio 
para  poder  hacerlo  funcionar  posteriormente  o 
al equipo de alimentación P 48 designado. Puede 
encontrar información relativa a la asignación de 
pines del conector en la sección de «Característi-
cas técnicas».
Cuando conecte los cables asegúrese de que los 
conectores están correctamente bloqueados. Dis-
ponga los cables de modo que no exista ningún 
riesgo de tropezar con ellos.
Coloque el micrófono por el lado en el que se en-
cuentra el logo de Neumann.. 
Aumente de forma gradual el volumen del equipo 
conectado.
Ajuste el incremento del equipo conectado de tal 
forma que no se produzca ninguna distorsión en 
el nivel de presión sonora más alto.

Eliminación de ruidos interferentes

La respuesta en frecuencia del TLM 10 es infe-
rior a 0 Hz. El micrófono es consecuentemente 
sensible  a  las  interferencias  de  baja  frecuencia 
como  los  ruidos  estructurales,  de  viento  o  am-
bientales. 

Según  la  localización,  se  recomienda  el  uso  de 
una suspensión elástica y de una pantalla protec-
tora.

Prueba de sonido

Simplemente, hable delante del micrófono. No so-
ple ni lo sujete para evitar el ruido, ya que puede 
provocar niveles peligrosos de presión sonora.

6.  Apagado y almacenaje

Antes de apagar el micrófono o desconectar los 
cables, disminuya el volumen del equipo conec-
tado.
Sólo entonces debe apagarse la alimentación fan-
tasma.
Desconecte los cables.
Cuando desconecte un cable, tire siempre del co-
nector y nunca del cable.
Los micrófonos que no se utilizan se deben guar-
dar  para  que  no  acumulen  polvo.  Un  micrófono 
que no se utiliza durante un periodo de tiempo 
prolongado, se debe guardar en condiciones at-
mosféricas normales y se ha de proteger del pol-
vo. Para este fin, utilice una protección permeable 
al aire que no deje pelusa o el envoltorio original 
del micrófono.

Summary of Contents for TLM 103

Page 1: ...berlin germany fon 49 0 30 417724 0 fax 50 headoffice neumann com www neumann com TLM 103 Operating Manual 2 Bedienungsanleitung 6 Mode d emploi 10 Instruciona Operacione 14 Manual do utilizador 18 Gebruiksaanwijzing 22 Istruzioni per l uso 26 ...

Page 2: ...sion Operating manual Aluminum case TLM 103 mt Stereo Set 2 x TLM 103 mt microphones 2 x EA 1 mt elastic suspensions Operating manual Aluminum case 5 Setup Mounting the microphone Attach the microphone to a stable sturdy stand Use an elastic suspension if necessary for the mechanical suppression of structure borne noise For this purpose set the microphone into the inner cage from above and secure ...

Page 3: ...ions Ø 60mm x 132 mm 94dBSPL equiv to 1Pa 10µbar 0dB equiv to 20µPa The microphone has a balanced transformerless output The 3 pin XLR connector has the following standard pin assignments Pin1 0V Ground Pin 2 Modulation phase Pin 3 Modulation phase 1 All values for non condensing humidity The values are valid for clean and well looked after microphones or microphone capsules respectively Any kind ...

Page 4: ...uminiumkoffer TLM 103 mt Stereo Set 2 x Mikrofon TLM 103 mt 2 x Elastische Aufhängung EA 1 mt Bedienungsanleitung Aluminiumkoffer 5 Inbetriebnahme Mikrofon einrichten Befestigen Sie das Mikrofon auf einem ausrei chend stabilen und standfesten Stativ Verwenden Sie ggf eine elastische Aufhängung um die Über tragung von Körperschallgeräuschen mechanisch zu unterdrücken Setzen Sie dafür das Mikrofon v...

Page 5: ...0dB entspr 20µPa Das Mikrofon hat einen symmetrischen übertra gerlosen Ausgang Der 3 polige XLR Steckverbin der hat folgende normgerechte Belegung Pin1 0V Masse Pin 2 Modulation Phase Pin 3 Modulation Phase 1 Alle Werte für nicht kondensierende Feuchtigkeit Die Werte gelten für saubere gepflegte Mikrofone bzw Mikrofonkapseln Schmutzablagerungen jeglicher Art auf Kapseln oder Membranen können die g...

Page 6: ... EA 1 mt Notice d utilisation Mallette en aluminium Set stéréo TLM 103 mt 2 microphones TLM 103 mt 2 suspensions élastiques EA 1 mt Notice d utilisation Mallette en aluminium 5 Montage Montage du microphone Fixez le microphone sur un pied solide et stable Utilisez une suspension élastique si nécessaire pour supprimer mécaniquement les bruits trans mis par vibration solidienne Dans ce cas intro dui...

Page 7: ...L équiv à 1Pa 10µbar 0dB équiv à 20µPa Le microphone a une sortie symétrique sans transformateur Le connecteur XLR 3 points a le brochage standard suivant Point1 0V Terre Point 2 Signal phase Point 3 Signal phase 1 Toutes les valeurs correspondent à une humidité sans condensation Les valeurs sont valables pour les microphones ou capsules de microphones propres et bien soignés respectivement Tout t...

Page 8: ...uspensión elástica EA 1 mt Manual de operación Maleta de aluminio Set estéreo TLM 103 mt 2 Micrófonos TLM 103 mt 2 suspensiones elásticas EA 1 mt Manual de operación Maleta de aluminio 5 Instalación Montaje del micrófono Coloque el micrófono en una superficie sólida y estable Si fuera necesario utilice una suspensión elástica de nuestra gama de accesorios para evi tar los ruidos estructurales Para...

Page 9: ...B equiv a 20 µPa El micrófono posee una salida sin transformador balanceada El conector de 3 pines XLR tiene la siguiente asignación de pin estándar Pin1 0V Masa Pin 2 Modulación fase Pin 3 Modulación fase 1 Todos los valores para humedad sin condensación Estos valores son válidos para micrófonos o carcasas de micrófonos limpios y bien conservados Las acumu laciones de suciedad de cualquier tipo e...

Page 10: ...pensão elástica EA 1 mt Manual do utilizador Caixa de alumínio Conjunto Estéreo TLM 103 mt 2x microfones TLM 103 mt 2x suspensões elásticas EA 1 mt Manual do utilizador Caixa de alumínio 5 Colocação em funcionamento Montar o microfone Fixe o microfone num suporte suficientemente sólido e estável Se necessário utilize uma sus pensão elástica para suprimir mecanicamente a transmissão de ruídos de vi...

Page 11: ...sp a 20µPa O microfone dispõe de uma saída balanceada sem transformador A ficha XLR de 3 pinos apresenta a seguinte ocupação padrão Pino1 0V massa Pino 2 Modulação fase Pino 3 Modulação fase 1 Todos os valores para humidade não condensada Os valores são válidos para microfones e cápsulas limpos e cuidados Quaisquer resíduos de sujidade nas cápsulas ou nas membranas podem restringir os valores dete...

Page 12: ...bruiksaanwijzing TLM 103 mt monoset Microfoon TLM 103 mt Elastische ophanging EA 1 mt Gebruiksaanwijzing Aluminiumkoffer TLM 103 mt stereoset 2 x Microfoon TLM 103 mt 2 x Elastische ophanging EA 1 mt Gebruiksaanwijzing Aluminiumkoffer 5 Inbedrijfstelling Microfoon afstellen Bevestig de microfoon op een stabiel en stevig statief Gebruik eventueel een elastische ophan ging om de overdracht van gelui...

Page 13: ...0mm x 132 mm 94dB SPL is gelijk a 1Pa 10µbar 0dB is gelijk a 20µPa De microfoon bezit een symmetrische over drachtsloze uitgang De 3 polige XLR aansluit stekker heeft de volgende indeling die voldoet aan de geldende normen Pin1 0V massa Pin 2 Modulatie fase Pin 3 Modulatie fase 1 Alle waarden voor niet condenserende vochtigheid De waarden gelden voor schone onderhouden microfoons en of microfoonca...

Page 14: ...d uso Valigetta in alluminio TLM 103 mt Stereo Set 2 x microfoni TLM 103 mt 2 sospensioni elastiche EA 1 mt Manuale d uso Valigetta in alluminio 5 Configurazione Montaggio del microfono Collegare il microfono a un supporto resistente e stabile Se necessario utilizzare una sospensio ne elastica per la soppressione meccanica del rumore strutturale A tale scopo posizionare il microfono nella gabbia i...

Page 15: ...te XLR3F Peso 500g Dimensioni Ø 60mm x 132 mm 94dBSPL equiv a 1Pa 10µbar 0dB equiv a 20µPa Il microfono ha un uscita bilanciata senza tras formatori Il connettore XLR a 3 pin presenta le seguenti assegnazioni standard dei pin Pin1 0V massa Pin 2 modulazione fase Pin 3 modulazione fase 1 Tutti i valori si riferiscono ad umidità senza condensa I valori sono validi per microfoni o capsule puliti e in...

Page 16: ... Frequentie en polariteitsdiagrammen Diagrammi polari e di frequenza measured in free field conditions IEC60268 4 gemessen im freien Schallfeld nach IEC60268 4 mesures dans un champ acoustique libre IEC 60268 4 medido en condiciones de campo libre IEC 60268 4 medida num campo acústico livre de acordo com a norma IEC60268 4 gemeten in een vrij geluidsveld conform IEC 60268 4 misurazioni effettuate ...

Page 17: ...o diferente da indicada É excluída qualquer reivindicação devido a danos ou danos consequenciais para o utilizador resultantes de tal utilização diferente da indicada Exceptuam se a esta exclusão de responsabilidade as reclamações abrangidas pela legislação em matéria de responsabilidade sobre produtos Disclaimer De Georg Neumann GmbH is niet aansprakelijk voor gebruik van het pro duct dat afwijkt...

Reviews: