background image

EN

1.  Introduction

This manual contains essential information for the 
operation and care of the product you have pur-
chased. Please read the instructions carefully and 
completely  before  using  the  equipment.  Please 
keep this manual where it will be accessible at all 
times to all current and future users.
Additional  information,  in  particular  concern-
ing  available  accessories  and  Neumann  service 
partners,  can  always  be  found  on  our  website: 
www.neumann.com.  Information  about  service 
partners  can  also  be  obtained  by  telephone:  
+49 (0) 0 / 41 77 4 - 0.
The  following  related  files  are  available  in  PDF 
format in the Downloads section of our website 
www.neumann.com:

Operation with Unbalanced or Center Tap 
Grounded Inputs
Some Remarks on Microphone Maintenance

The  Neumann  online  forum  on  our  website  en-
ables  Neumann  users  worldwide  to  share  their 
experiences. Through its integrated archive func-
tion, the forum has developed into an extensive 
knowledge pool.

2.  Safety instructions

The microphone has the intended purpose of con-
verting acoustic signals into electrical signals.
Connect the microphone only to microphone in-
puts and devices which supply 48 V of phantom 
power in accordance with IEC 6198.
Repairs and servicing are to be carried out only 
by  experienced,  authorized  service  personnel. 
Unauthorized  opening  or  modification  of  the 
equipment shall void the warranty.
Use  the  equipment  only  under  the  conditions 
specified  in  the  “Technical  data”  section.  Allow 
the equipment to adjust to the ambient tempera-
ture  before  switching  it  on.  Do  not  operate  the 
equipment if it has been damaged during trans-
port.
Always run cables in such a way that there is no 
risk of tripping over them.
Unless required for operation, ensure that liquids 
and electrically conductive objects are kept at a 
safe distance from the equipment and its connec-
tions.

EN

Do  not  use  solvents  or  aggressive  cleansers  for 
cleaning purposes.
Dispose of the equipment in accordance with the 
regulations applicable to the respective country.

3.  Brief description

The  TLM 10  is  a  condenser  studio  microphone 
with  transformerless  (TLM)  circuit  technology 
and a cardioid directional characteristic.
The  microphone  features  exceptionally  clean 
sound  transmission  which  is  free  of  coloration, 
with  extremely  low  self-noise  and  an  extensive 
dynamic range.
The capsule has a linear frequency response up 
to  approximately  5 kHz,  above  which  there  is  a 
broad, flat presence boost.

4.  Scope of delivery 

TLM 10 (mt):

TLM 10 (mt) microphone
SG 1 stand mount
Operating manual
Wooden box

TLM 10 (mt) Studio Set:

TLM 10 (mt) microphone
EA 1 (mt) elastic suspension
Operating manual

TLM 10 (mt) Mono Set:

TLM 10 (mt) microphone
EA 1 (mt) elastic suspension
Operating manual
Aluminum case

TLM 10 (mt) Stereo Set:

 x TLM 10 (mt) microphones
 x EA 1 (mt) elastic suspensions
Operating manual
Aluminum case












5.  Setup

Mounting the microphone

Attach the microphone to a stable, sturdy stand. 
Use  an  elastic  suspension,  if  necessary,  for  the 
mechanical suppression of structure-borne noise. 
For this purpose set the microphone into the inner 
cage from above, and secure it to the inner cage 
with  the  threaded  nut.  If  required,  use  a  wind-
screen or popscreen from our range of accesso-
ries in order to suppress wind or pop noise.

Connecting the microphone

 

 

   

Caution: An incorrect supply voltage can dam-

age the microphone!

Attach  the  microphone  only  to  a  power  supply 
unit, a microphone preamplifier, a mixing console 
or  other  equipment  which  has  phantom  power 
with  48 V  (P 48),  in  accordance  with  IEC 6198. 
Any  P 48  power  supply  equipment  can  be  used 
which supplies at least  mA per channel.

 

 

   Caution:  Very  loud  noise  can  damage  loud-

speakers or your hearing!

Minimize the volume of connected playback and 
recording  equipment  before  connecting  the  mi-
crophone.
Using a suitable cable, connect the microphone 
to the microphone input of the audio equipment 
to be used for subsequent processing, or to the 
designated P 48 power supply equipment. Infor-
mation concerning connector assignment can be 
found in the “Technical data” section.
When connecting the cables, ensure that the con-
nectors  are  locked  correctly.  Run  the  cables  in 
such a way that there is no risk of tripping over 
them.
Address the microphone from the side on which 
the Neumann logo is located.
Gradually increase the volume of the connected 
equipment.
Set the gain of the connected equipment so that 
no  distortion  occurs  at  the  highest  sound  pres-
sure level.

Suppressing noise interference

The frequency response of the TLM 10 extends 
below 0 Hz. The microphone is of course corre-
spondingly  sensitive  to  low-frequency  interfer-
ence such as structure-borne noise and wind or 
pop noise. Depending upon the situation, the use 
of an elastic suspension, a windscreen and/or a 
popscreen is therefore recommended.

Sound test

Simply speak into the microphone. Do not blow 
into  the  microphone  or  subject  it  to  pop  noise, 
since  this  can  easily  result  in  hazardous  sound 
pressure levels.

6.  Shutdown and storage

Before  switching  off  the  microphone  or  discon-
necting  the  cables,  reduce  the  volume  of  con-
nected equipment.
Only then should the phantom power be switched 
off.
Disconnect the cables. 
When disconnecting a cable, always pull only on 
the connector and not on the cable itself.
Microphones which are not in use should not be 
allowed to remain on the stand gathering dust. A 
microphone which is unused for a prolonged pe-
riod should be stored under normal atmospheric 
conditions,  and  should  be  protected  from  dust. 
For  this  purpose,  use  a  lint-free,  air-permeable 
dust cover or the original packaging of the micro-
phone.

Summary of Contents for TLM 103

Page 1: ...berlin germany fon 49 0 30 417724 0 fax 50 headoffice neumann com www neumann com TLM 103 Operating Manual 2 Bedienungsanleitung 6 Mode d emploi 10 Instruciona Operacione 14 Manual do utilizador 18 Gebruiksaanwijzing 22 Istruzioni per l uso 26 ...

Page 2: ...sion Operating manual Aluminum case TLM 103 mt Stereo Set 2 x TLM 103 mt microphones 2 x EA 1 mt elastic suspensions Operating manual Aluminum case 5 Setup Mounting the microphone Attach the microphone to a stable sturdy stand Use an elastic suspension if necessary for the mechanical suppression of structure borne noise For this purpose set the microphone into the inner cage from above and secure ...

Page 3: ...ions Ø 60mm x 132 mm 94dBSPL equiv to 1Pa 10µbar 0dB equiv to 20µPa The microphone has a balanced transformerless output The 3 pin XLR connector has the following standard pin assignments Pin1 0V Ground Pin 2 Modulation phase Pin 3 Modulation phase 1 All values for non condensing humidity The values are valid for clean and well looked after microphones or microphone capsules respectively Any kind ...

Page 4: ...uminiumkoffer TLM 103 mt Stereo Set 2 x Mikrofon TLM 103 mt 2 x Elastische Aufhängung EA 1 mt Bedienungsanleitung Aluminiumkoffer 5 Inbetriebnahme Mikrofon einrichten Befestigen Sie das Mikrofon auf einem ausrei chend stabilen und standfesten Stativ Verwenden Sie ggf eine elastische Aufhängung um die Über tragung von Körperschallgeräuschen mechanisch zu unterdrücken Setzen Sie dafür das Mikrofon v...

Page 5: ...0dB entspr 20µPa Das Mikrofon hat einen symmetrischen übertra gerlosen Ausgang Der 3 polige XLR Steckverbin der hat folgende normgerechte Belegung Pin1 0V Masse Pin 2 Modulation Phase Pin 3 Modulation Phase 1 Alle Werte für nicht kondensierende Feuchtigkeit Die Werte gelten für saubere gepflegte Mikrofone bzw Mikrofonkapseln Schmutzablagerungen jeglicher Art auf Kapseln oder Membranen können die g...

Page 6: ... EA 1 mt Notice d utilisation Mallette en aluminium Set stéréo TLM 103 mt 2 microphones TLM 103 mt 2 suspensions élastiques EA 1 mt Notice d utilisation Mallette en aluminium 5 Montage Montage du microphone Fixez le microphone sur un pied solide et stable Utilisez une suspension élastique si nécessaire pour supprimer mécaniquement les bruits trans mis par vibration solidienne Dans ce cas intro dui...

Page 7: ...L équiv à 1Pa 10µbar 0dB équiv à 20µPa Le microphone a une sortie symétrique sans transformateur Le connecteur XLR 3 points a le brochage standard suivant Point1 0V Terre Point 2 Signal phase Point 3 Signal phase 1 Toutes les valeurs correspondent à une humidité sans condensation Les valeurs sont valables pour les microphones ou capsules de microphones propres et bien soignés respectivement Tout t...

Page 8: ...uspensión elástica EA 1 mt Manual de operación Maleta de aluminio Set estéreo TLM 103 mt 2 Micrófonos TLM 103 mt 2 suspensiones elásticas EA 1 mt Manual de operación Maleta de aluminio 5 Instalación Montaje del micrófono Coloque el micrófono en una superficie sólida y estable Si fuera necesario utilice una suspensión elástica de nuestra gama de accesorios para evi tar los ruidos estructurales Para...

Page 9: ...B equiv a 20 µPa El micrófono posee una salida sin transformador balanceada El conector de 3 pines XLR tiene la siguiente asignación de pin estándar Pin1 0V Masa Pin 2 Modulación fase Pin 3 Modulación fase 1 Todos los valores para humedad sin condensación Estos valores son válidos para micrófonos o carcasas de micrófonos limpios y bien conservados Las acumu laciones de suciedad de cualquier tipo e...

Page 10: ...pensão elástica EA 1 mt Manual do utilizador Caixa de alumínio Conjunto Estéreo TLM 103 mt 2x microfones TLM 103 mt 2x suspensões elásticas EA 1 mt Manual do utilizador Caixa de alumínio 5 Colocação em funcionamento Montar o microfone Fixe o microfone num suporte suficientemente sólido e estável Se necessário utilize uma sus pensão elástica para suprimir mecanicamente a transmissão de ruídos de vi...

Page 11: ...sp a 20µPa O microfone dispõe de uma saída balanceada sem transformador A ficha XLR de 3 pinos apresenta a seguinte ocupação padrão Pino1 0V massa Pino 2 Modulação fase Pino 3 Modulação fase 1 Todos os valores para humidade não condensada Os valores são válidos para microfones e cápsulas limpos e cuidados Quaisquer resíduos de sujidade nas cápsulas ou nas membranas podem restringir os valores dete...

Page 12: ...bruiksaanwijzing TLM 103 mt monoset Microfoon TLM 103 mt Elastische ophanging EA 1 mt Gebruiksaanwijzing Aluminiumkoffer TLM 103 mt stereoset 2 x Microfoon TLM 103 mt 2 x Elastische ophanging EA 1 mt Gebruiksaanwijzing Aluminiumkoffer 5 Inbedrijfstelling Microfoon afstellen Bevestig de microfoon op een stabiel en stevig statief Gebruik eventueel een elastische ophan ging om de overdracht van gelui...

Page 13: ...0mm x 132 mm 94dB SPL is gelijk a 1Pa 10µbar 0dB is gelijk a 20µPa De microfoon bezit een symmetrische over drachtsloze uitgang De 3 polige XLR aansluit stekker heeft de volgende indeling die voldoet aan de geldende normen Pin1 0V massa Pin 2 Modulatie fase Pin 3 Modulatie fase 1 Alle waarden voor niet condenserende vochtigheid De waarden gelden voor schone onderhouden microfoons en of microfoonca...

Page 14: ...d uso Valigetta in alluminio TLM 103 mt Stereo Set 2 x microfoni TLM 103 mt 2 sospensioni elastiche EA 1 mt Manuale d uso Valigetta in alluminio 5 Configurazione Montaggio del microfono Collegare il microfono a un supporto resistente e stabile Se necessario utilizzare una sospensio ne elastica per la soppressione meccanica del rumore strutturale A tale scopo posizionare il microfono nella gabbia i...

Page 15: ...te XLR3F Peso 500g Dimensioni Ø 60mm x 132 mm 94dBSPL equiv a 1Pa 10µbar 0dB equiv a 20µPa Il microfono ha un uscita bilanciata senza tras formatori Il connettore XLR a 3 pin presenta le seguenti assegnazioni standard dei pin Pin1 0V massa Pin 2 modulazione fase Pin 3 modulazione fase 1 Tutti i valori si riferiscono ad umidità senza condensa I valori sono validi per microfoni o capsule puliti e in...

Page 16: ... Frequentie en polariteitsdiagrammen Diagrammi polari e di frequenza measured in free field conditions IEC60268 4 gemessen im freien Schallfeld nach IEC60268 4 mesures dans un champ acoustique libre IEC 60268 4 medido en condiciones de campo libre IEC 60268 4 medida num campo acústico livre de acordo com a norma IEC60268 4 gemeten in een vrij geluidsveld conform IEC 60268 4 misurazioni effettuate ...

Page 17: ...o diferente da indicada É excluída qualquer reivindicação devido a danos ou danos consequenciais para o utilizador resultantes de tal utilização diferente da indicada Exceptuam se a esta exclusão de responsabilidade as reclamações abrangidas pela legislação em matéria de responsabilidade sobre produtos Disclaimer De Georg Neumann GmbH is niet aansprakelijk voor gebruik van het pro duct dat afwijkt...

Reviews: