background image

NL

NL

1.  Inleiding

In  deze  handleiding  vindt  u  alle  belangrijke  in-
formatie voor het gebruik en onderhoud van het 
product dat u hebt aangeschaft. Lees deze hand-
leiding zorgvuldig en volledig door voordat u het 
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de handleiding 
altijd  op  een  gemakkelijk  toegankelijke  plaats 
voor andere gebruikers.
Meer  informatie,  in  het  bijzonder  over  de  be-
schikbare accessoireonderdelen en de Neumann- 
servicepartners,  kunt  u  altijd  terugvinden  op  
onze  website  www.neumann.com.  De  service-
partners kunt u ook telefonisch opvragen onder  
+49 (0) 0 / 41 77 4 - 0.
Op onze website www.neumann.com vindt u de 
rubriek Downloads met de volgende PDF-bestan-
den ter aanvullende informatie:

Gebruik van niet-symmetrische of in het  
midden geaarde ingangen
Tips voor het onderhoud van de microfoon

Voor de wereldwijde uitwisseling van ervaringen 
onder  Neumann-gebruikers  bieden  wij  op  onze 
website het Neumann Online-Forum aan dat dank-
zij de geïntegreerde archieffunctie is uitgegroeid 
tot een omvangrijke pool van kennis.

2.  Veiligheidsvoorschriften

Het doelgerichte gebruik van deze microfoon is de 
omzetting van akoestische signalen in elektrische 
signalen.
Sluit de microfoon alleen aan op microfooningan-
gen en voedingsapparaten die een 48 V-fantoom-
voeding conform IEC 6198 leveren.
Reparatie- en servicewerkzaamheden mogen al-
leen worden uitgevoerd door ervaren en opgeleid 
personeel.  Wanneer  u  het  apparaat  zelfstandig 
openmaakt of aanpast, dan vervalt de garantie.
Gebruik het apparaat alleen onder de in de tech-
nische gegevens aangegeven bedrijfsomstandig-
heden.  Laat  het  apparaat  op  kamertemperatuur 
komen voordat u het inschakelt.
Neem het apparaat niet in bedrijf wanneer het bij 
het transport beschadigd is geraakt 
Plaats kabels altijd zodanig dat niemand erover 
kan struikelen.
Houd vloeistoffen en elektrisch geleidende voor-
werpen die niet voor het gebruik nodig zijn, ver-
wijderd van het apparaat en de aansluitingen.

Gebruik voor het schoonmaken geen oplosmidde-
len of agressieve schoonmaakmiddelen.
Breng het apparaat naar het geschikte afvalverza-
melpunt volgens de voorschriften van uw regio.

3.  Verkorte beschrijving

De TLM 10 is een condensator-studiomicrofoon 
in transformatorloze schakeltechniek (TLM) met 
de richtkarakteristiek nier.
Hij wordt gekenmerkt door uitermate zuivere en 
verkleuringsvrije  klankoverdracht  bij  een  ex-
treem laag eigen geluidsniveau en tegelijkertijd 
zeer goede moduleerbaarheid
De capsule heeft een tot ca. 5 kHz egale frequen-
tiekarakteristiek,  plus  een  brede,  vlakke  effec-
tieve opduw.

4.  Leveringsomvang

TLM 10 (mt):

Microfoon TLM 10 (mt),
Statiefscharnier SG 1
Gebruiksaanwijzing
Houten etui

TLM 10 (mt) studioset:

Microfoon TLM 10 (mt),
Elastische ophanging EA 1 (mt)
Gebruiksaanwijzing

TLM 10 (mt) monoset:

Microfoon TLM 10 (mt),
Elastische ophanging EA 1 (mt)
Gebruiksaanwijzing
Aluminiumkoffer

TLM 10 (mt) stereoset:

 x Microfoon TLM 10 (mt),
 x Elastische ophanging EA 1 (mt)
Gebruiksaanwijzing
Aluminiumkoffer












5.  Inbedrijfstelling

Microfoon afstellen

Bevestig  de  microfoon  op  een  stabiel  en  stevig 
statief. Gebruik eventueel een elastische ophan-
ging om de overdracht van geluiden door mecha-
nische  trillingen  mechanisch  te  onderdrukken. 
Plaats  daarvoor  de  microfoon  bovenlangs  in  de 
binnenschacht en schroef deze met de kartelmoer 
vast in deze binnenschacht.
Voor  de  demping  van  wind-  of  popgeluiden  ge-
bruikt u, indien nodig een wind- of popscherm uit 
ons accessoireprogramma.

Microfoon aansluiten

 

 

   

Voorzichtig: Een verkeerde voedingsspanning 

kan de microfoon beschadigen!

Sluit  de  microfoon  alleen  aan  op  een  transfor-
mator,  een  voorversterker  voor  microfoon,  een 
mengpaneel, o.i.d., met een 48 V-fantoomvoeding 
conform IEC 6198. U kunt alle P 48-voedingsap-
paraten gebruiken die minimaal  mA per kanaal 
afgeven.

 

 

 

 Voorzichtig:  Zeer  harde  geluiden  kunnen  uw 

gehoor of uw luidspreker beschadigen!

Op de aangesloten weergave- en opnameappara-
ten minimaliseert u de geluidssterkte, voordat u 
de microfoon aansluit.
Verbind de microfoon met een geschikte kabel met 
een microfooningang van uw volgende-audioap-
paraat en/of met het voorziene P 48-voedingsap-
paraat. Tips voor de manier van aansluiten vindt u 
in het hoofdstuk Technische gegevens.
Let er bij het aansluiten van kabels op dat de aan-
sluitstekker correct wordt vastgezet. Plaats de ka-
bels zodanig dat er niemand over kan struikelen.
Spreek in de microfoon aan de kant waarop het 
Neumann-logo staat. 
Verhoog  op  de  vervolgapparaten  geleidelijk  het 
geluidsniveau.
Stel de voorversterking (gain) van uw vervolgap-
paraten zo in dat er bij het hoogste niveau geen 
vervormingen optreden.

Onderdrukking storingsgeluid

Het  overdrachtbereik  van  de  TLM 10  gaat  tot 
onder 0 Hz. Net zo gevoelig is de microfoon na-
tuurlijk  ook  voor  diepfrequente  storingen  zoals 
mechanische trillingen of wind- en popgeluiden. 
Daarom is het aanbevelenswaardig evt. een elas-
tische  ophanging  te  gebruiken,  een  wind-  en/of 
popscherm.

Toontest

Spreek eenvoudigweg in de microfoon. Blazen of 
ploppen leidt tot gevaarlijke geluidsdrukniveaus.

6.  Uitschakeling lange termijn en opslag

Voordat u alles voor lange termijn uitschakelt en 
kabels verwijdert, vermindert u het geluidsniveau 
van uw vervolgapparatuur.
Schakel dan pas de fantoomvoeding uit.
Maak de kabelverbindingen los.
Trek bij het losmaken van kabels altijd alleen maar 
aan de stekkers en niet aan de kabels.
Microfoons die niet in gebruik zijn, moeten niet 
op  statief  en  in  het  stof  blijven  staan.  Als  een 
microfoon voor langere tijd niet wordt gebruikt, 
dan  moet  hij  in  een  normaal  omgevingsklimaat 
stofvrij worden opgeslagen. Gebruik hiervoor een 
niet-pluizende,  luchtdoorlatende  stofzak  of  de 
originele verpakking van de microfoon.

Summary of Contents for TLM 103

Page 1: ...berlin germany fon 49 0 30 417724 0 fax 50 headoffice neumann com www neumann com TLM 103 Operating Manual 2 Bedienungsanleitung 6 Mode d emploi 10 Instruciona Operacione 14 Manual do utilizador 18 Gebruiksaanwijzing 22 Istruzioni per l uso 26 ...

Page 2: ...sion Operating manual Aluminum case TLM 103 mt Stereo Set 2 x TLM 103 mt microphones 2 x EA 1 mt elastic suspensions Operating manual Aluminum case 5 Setup Mounting the microphone Attach the microphone to a stable sturdy stand Use an elastic suspension if necessary for the mechanical suppression of structure borne noise For this purpose set the microphone into the inner cage from above and secure ...

Page 3: ...ions Ø 60mm x 132 mm 94dBSPL equiv to 1Pa 10µbar 0dB equiv to 20µPa The microphone has a balanced transformerless output The 3 pin XLR connector has the following standard pin assignments Pin1 0V Ground Pin 2 Modulation phase Pin 3 Modulation phase 1 All values for non condensing humidity The values are valid for clean and well looked after microphones or microphone capsules respectively Any kind ...

Page 4: ...uminiumkoffer TLM 103 mt Stereo Set 2 x Mikrofon TLM 103 mt 2 x Elastische Aufhängung EA 1 mt Bedienungsanleitung Aluminiumkoffer 5 Inbetriebnahme Mikrofon einrichten Befestigen Sie das Mikrofon auf einem ausrei chend stabilen und standfesten Stativ Verwenden Sie ggf eine elastische Aufhängung um die Über tragung von Körperschallgeräuschen mechanisch zu unterdrücken Setzen Sie dafür das Mikrofon v...

Page 5: ...0dB entspr 20µPa Das Mikrofon hat einen symmetrischen übertra gerlosen Ausgang Der 3 polige XLR Steckverbin der hat folgende normgerechte Belegung Pin1 0V Masse Pin 2 Modulation Phase Pin 3 Modulation Phase 1 Alle Werte für nicht kondensierende Feuchtigkeit Die Werte gelten für saubere gepflegte Mikrofone bzw Mikrofonkapseln Schmutzablagerungen jeglicher Art auf Kapseln oder Membranen können die g...

Page 6: ... EA 1 mt Notice d utilisation Mallette en aluminium Set stéréo TLM 103 mt 2 microphones TLM 103 mt 2 suspensions élastiques EA 1 mt Notice d utilisation Mallette en aluminium 5 Montage Montage du microphone Fixez le microphone sur un pied solide et stable Utilisez une suspension élastique si nécessaire pour supprimer mécaniquement les bruits trans mis par vibration solidienne Dans ce cas intro dui...

Page 7: ...L équiv à 1Pa 10µbar 0dB équiv à 20µPa Le microphone a une sortie symétrique sans transformateur Le connecteur XLR 3 points a le brochage standard suivant Point1 0V Terre Point 2 Signal phase Point 3 Signal phase 1 Toutes les valeurs correspondent à une humidité sans condensation Les valeurs sont valables pour les microphones ou capsules de microphones propres et bien soignés respectivement Tout t...

Page 8: ...uspensión elástica EA 1 mt Manual de operación Maleta de aluminio Set estéreo TLM 103 mt 2 Micrófonos TLM 103 mt 2 suspensiones elásticas EA 1 mt Manual de operación Maleta de aluminio 5 Instalación Montaje del micrófono Coloque el micrófono en una superficie sólida y estable Si fuera necesario utilice una suspensión elástica de nuestra gama de accesorios para evi tar los ruidos estructurales Para...

Page 9: ...B equiv a 20 µPa El micrófono posee una salida sin transformador balanceada El conector de 3 pines XLR tiene la siguiente asignación de pin estándar Pin1 0V Masa Pin 2 Modulación fase Pin 3 Modulación fase 1 Todos los valores para humedad sin condensación Estos valores son válidos para micrófonos o carcasas de micrófonos limpios y bien conservados Las acumu laciones de suciedad de cualquier tipo e...

Page 10: ...pensão elástica EA 1 mt Manual do utilizador Caixa de alumínio Conjunto Estéreo TLM 103 mt 2x microfones TLM 103 mt 2x suspensões elásticas EA 1 mt Manual do utilizador Caixa de alumínio 5 Colocação em funcionamento Montar o microfone Fixe o microfone num suporte suficientemente sólido e estável Se necessário utilize uma sus pensão elástica para suprimir mecanicamente a transmissão de ruídos de vi...

Page 11: ...sp a 20µPa O microfone dispõe de uma saída balanceada sem transformador A ficha XLR de 3 pinos apresenta a seguinte ocupação padrão Pino1 0V massa Pino 2 Modulação fase Pino 3 Modulação fase 1 Todos os valores para humidade não condensada Os valores são válidos para microfones e cápsulas limpos e cuidados Quaisquer resíduos de sujidade nas cápsulas ou nas membranas podem restringir os valores dete...

Page 12: ...bruiksaanwijzing TLM 103 mt monoset Microfoon TLM 103 mt Elastische ophanging EA 1 mt Gebruiksaanwijzing Aluminiumkoffer TLM 103 mt stereoset 2 x Microfoon TLM 103 mt 2 x Elastische ophanging EA 1 mt Gebruiksaanwijzing Aluminiumkoffer 5 Inbedrijfstelling Microfoon afstellen Bevestig de microfoon op een stabiel en stevig statief Gebruik eventueel een elastische ophan ging om de overdracht van gelui...

Page 13: ...0mm x 132 mm 94dB SPL is gelijk a 1Pa 10µbar 0dB is gelijk a 20µPa De microfoon bezit een symmetrische over drachtsloze uitgang De 3 polige XLR aansluit stekker heeft de volgende indeling die voldoet aan de geldende normen Pin1 0V massa Pin 2 Modulatie fase Pin 3 Modulatie fase 1 Alle waarden voor niet condenserende vochtigheid De waarden gelden voor schone onderhouden microfoons en of microfoonca...

Page 14: ...d uso Valigetta in alluminio TLM 103 mt Stereo Set 2 x microfoni TLM 103 mt 2 sospensioni elastiche EA 1 mt Manuale d uso Valigetta in alluminio 5 Configurazione Montaggio del microfono Collegare il microfono a un supporto resistente e stabile Se necessario utilizzare una sospensio ne elastica per la soppressione meccanica del rumore strutturale A tale scopo posizionare il microfono nella gabbia i...

Page 15: ...te XLR3F Peso 500g Dimensioni Ø 60mm x 132 mm 94dBSPL equiv a 1Pa 10µbar 0dB equiv a 20µPa Il microfono ha un uscita bilanciata senza tras formatori Il connettore XLR a 3 pin presenta le seguenti assegnazioni standard dei pin Pin1 0V massa Pin 2 modulazione fase Pin 3 modulazione fase 1 Tutti i valori si riferiscono ad umidità senza condensa I valori sono validi per microfoni o capsule puliti e in...

Page 16: ... Frequentie en polariteitsdiagrammen Diagrammi polari e di frequenza measured in free field conditions IEC60268 4 gemessen im freien Schallfeld nach IEC60268 4 mesures dans un champ acoustique libre IEC 60268 4 medido en condiciones de campo libre IEC 60268 4 medida num campo acústico livre de acordo com a norma IEC60268 4 gemeten in een vrij geluidsveld conform IEC 60268 4 misurazioni effettuate ...

Page 17: ...o diferente da indicada É excluída qualquer reivindicação devido a danos ou danos consequenciais para o utilizador resultantes de tal utilização diferente da indicada Exceptuam se a esta exclusão de responsabilidade as reclamações abrangidas pela legislação em matéria de responsabilidade sobre produtos Disclaimer De Georg Neumann GmbH is niet aansprakelijk voor gebruik van het pro duct dat afwijkt...

Reviews: