background image

 

intézkedések  csökkentik  az  elektromos  kéziszerszám  véletlen 
beindításának kockázatát.

 

 

A szerszámot 230 V feszültség alatti használatra tervezték.

 

 

A jelen kézikönyvben javasoltaktól eltérő tartozékok

 

vagy kiegészítő 

szerszámok  használata  megnövelheti  a  sérülésveszélyt.  Csak 
eredeti alkatrészeket használjon.

 

 

A forrasztópákát, tartozékokat, hegyeket stb. a jelen kézikönyvnek 
megfelelően és az elektromos kéziszerszám típusára előírt módon 
használja,  figyelembe  véve  a  munkakörülményeket  és  az 
elvégzendő  munkát.  Ha  az  elektromos  kéziszerszámot  nem 
rendeltetésszerű tevékenységre használja, az veszélyes helyzetet 
eredményezhet

FIGYELEM 

Ne  használjon  olyan  alkatrészek  vagy  anyagok  forrasztási  kötéseit, 

amelye

k 130 °C feletti hőmérsékletnek vannak kitéve.

 

A  teheremeléshez  használt  összekötő  elemek  forrasztással  nem 
illeszthetők össze.

 

A feszültség alatt álló elektromos berendezéseket vagy az ESD

-

védelmet 

igénylő áramköröket nem szabad forrasztani

 

Több forrasztási próba elvégzése javasolt a felesleges keményforrasztott 
anyagdarabokon. 

forrasztópáka 

használatának 

képességét 

gyakorlással sajátítjuk el

FIGYELEM 

Az  összes  ellenőrzést  és  javítást  a  forrasztópáka  áramellátásról  való 
leválasztása után végezze el. Az ellenőrzéseket és javításokat a szállító 
szervizében vagy a szállító által jóváhagyott szervizben kell elvégezni

.

 

A GRAFIKUS OLDALOK LEÍRÁSA

 

Az  alábbi  számozás  a  kézikönyv  grafikus  oldalain  látható  készülék 
alkatrészeire vonatkozik

1. Nyílhegy

 

2. Tiprögzítő csavarok

 

3. Izzó

 

4. Kapcsoló

 

5. Lakás

 

6. Kábeltömszelenc

 

GONDOZÁS ÉS KARBANTARTÁS

 

A forrasztópáka elektromos hálózatra csatlakoztatása után a fogantyúban 
lévő  gomb  segítségével  elindítjuk  a  hegy  felmelegítését,  ez  3

-6 

másodpercig  tart.  Ezalatt  a  hegy  a  forrasztóanyag  olvadáspontjáig 
felmelegszik. Továbbá, amíg a hegy felmelegszik, a lámpa világít, és a 
munkaterület  meg  van  világítva  munka  közben.  A  forrasztópáka  első 
használatakor a könnyebb használat érdekében ajánlatos a hegy hegyét 

teljesen (te

ljesen) letakarni ónnal. Miután felmelegítette a hegy hegyét a 

két  elem  összekapcsolásához,  érintse  meg  a  hegyet  a  forrasztási 
ponthoz, és helyezze be az ónhuzalt a fluxussal.

 

A  transzformátoros  forrasztópákát  12  másodperces  ciklusokban,  48 
másodpercenként

 

kell működtetni.

 

A forrasztópáka cserélhető része a hegy és az izzó. A hegy cseréjéhez 
húzza ki a kábelt a konnektorból, várja meg, amíg a hegy teljesen kihűl 
(ne hűtse vízben), majd csavarja ki a hegyet rögzítő csavarokat. Helyezze 
vissza a hegyet, és rögzítse a csavarokat.

 

Sérülés esetén az izzót  ki kell cserélni. Csere előtt húzza ki a kábelt a 
konnektorból. A csere abból áll, hogy kicsavarja és kicseréli egy újra

TECHNIKAI PARAMÉTEREK

 

Paraméter

 

Érték

 

Tápfeszültség és frekvencia

 

230V,50Hz 

Névleges teljesítmény

 

100W 

A fűtőelem hőmérséklete

 

kb. 330⁰C

 

Szakaszos működési idő

 

12 mp. munka / 48 mp. szünet

 

Felmelegedési idő

 

kb. 3-6 mp. 

Védelmi osztály

 

II 

Súlya

 

0,7 kg 

KÖRNYEZETVÉDELEM

 

 

Az  elektromos  meghajtású  termékeket  nem  szabad  a 
háztartási  hulladékkal  együtt  kidobni,  hanem  megfelelő 
helyen  kell  elhelyezni.  Az  ártalmatlanítással  kapcsolatos 
információkat  a  termék  forgalmazójától  vagy  a  helyi 
hatóságoktól  kaphat.  Az  elektromos  és  elektronikus 
berendezések  hulladékai  olyan  anyagokat 

tartalmaznak, 

amelyek nem semlegesek a természeti környezetre nézve. 
A nem újrahasznosított berendezések potenciális veszélyt 
jelentenek a környezetre és az emberi egészségre

„Grupa  Topex  Spółka  z  ograniczoną  odpowiedzialnością  ”Spółka 
komandytowa,  székhelye  Varsóban,  ul.  A  Pograniczna  2/4  (a 
továbbiakban:  "Grupa  Topex")  tájékoztatja,  hogy  a  jelen  kézikönyv  (a 
továbbiakban:  "Kézikönyv")  tartalmára  vonatkozó  minden  szerzői  jog, 
beleértve szövege, fényképei, diagramjai, rajzai és kompozíciói kizárólag 
a Topex csoport tulajdonát képezik, és a szerzői jogokról és szomszédos 
jogokról szóló 1994. február 4

-

i törvény (azaz 2006. évi Journal of Laws 

90. szám) értelmében jogi védelem alá esnek. 631. pont, módosított). A 
kézikönyv egészének és egyes elemeinek kereskedelmi célú másolása, 
feldolgozása, közzététele, módosítása a Grupa Topex írásban kifejezett 
hozzájárulása  nélkül  szigorúan  tilos,  és  polgári  jogi  és  büntetőjogi 
felelősséget vonhat maga után.

SK 

ORIGINÁLNY (OVLÁDACÍ) NÁVOD

 

NÁVOD NA POUŽÍVANIE TRANSFORMÁTOROVEJ SPÁJKOVKY

 

19-153 

UPOZORNENIE

PRED 

POUŽITÍM 

TRANSFORMÁTOROVEJ 

PÁJKOVKY  SI  POZORNE  PREČÍTAJTE  TENTO  NÁVOD  A 
USCHOVAJTE HO PRE ĎALŠIE POUŽITIE

DESTINY 

Transformátorová  spájkovačka  sa  vyznačuje  rýchlo  sa  zahrievajúcim 
hrotom  a  používa  sa  na  spájanie  kovových  častí  s  nízkotaviteľným 
spojivom,  napríklad  cín

-

olovo  na  mäkké  spájkovanie.  Spájkovačka  je 

užitočná  najmä  pri  spájaní  prvkov  s  väčším  prierezom,  napríklad 
automobilovej elektroinštalácie, nízkonapäťovej domácej elektroinštalácie 

iných prác vyžadujúcich zvýšenú teplotu ohrevu

ŠPECIFICKÉ 

BEZPEČNOSTNÉ 

PREDPISY 

BEZPEČNOSTNÉ 

POZNÁMKY

 

Spájkovačka nemá ukazovateľ teploty. Neopatrné používanie zariadenia 
môže spôsobiť požiar. Chráňme seba a životné prostredie dodržiavaním 
vhodných  bezpečnostných  opatrení.  Toto  zariadenie  nie  je  určené  na 
používanie  osobami  (vrátane  detí)  so  zníženými  fyzickými,  zmyslovými 
alebo duševnými schopnosťami alebo osobami s neskúsenosťou alebo 
znalosťami  o  zariadení,  pokiaľ  sa  tak  nestane  pod  dohľadom  alebo  v 
súlade  s  pokynmi  na  používanie  zariadenia.  poskytnuté  osobami 
zodpovednými za ich bezpečnosť. Dbajte na to, aby sa deti so zariadením 

nehrali. 

 

Chráňte spájkovačku pred vodou a vlhkosťou.

 

 

Pred  začatím  práce  skontrolujte  náradie,  kábel  a  zástrčku  a 
prípadné 

poškodenia 

nechajte 

odstrániť 

autorizovaným 

personálom.

 

 

Napájacie napätie musí súhlasiť s údajmi na typovom štítku.

 

 

Pred  začatím  akýchkoľvek  servisných  činností  vytiahnite  zástrčku 
zo zásuvky a nechajte prístroj vychladnúť.

 

 

Nedotýkajte sa horúceho hrotu, používajte ochranné rukavice.

 

 

Nenoste náradie za kábel. Udržujte kábel mimo dosahu tepla, oleja, 
ostrých hrán alebo pohyblivých častí. Poškodené alebo zamotané 
káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.

 

 

Po  ukončení  práce  odpojte  spájkovačku  od napájania  a

 

počkajte, 

kým vychladne; horúci hrot môže poškodiť iné predmety.

 

 

Spájkovačku uchovávajte mimo dosahu detí.

 

 

Buďte  opatrní  pri  používaní  spájkovačky  na miestach  s  horľavými 
materiálmi.

 

 

Keď je zariadenie zapnuté, nenechávajte ho bez dozoru.

 

 

V  prípade  popálenín  alebo  kontaktu  s  pokožkou  ihneď  ochlaďte 
miesto prúdom studenej vody.

 

 

• Spájkovačka sa nesmie rozoberať. Hrozí nebezpečenstvo úrazu 
elektrickým prúdom alebo popálenia.

 

 

Je  zakázané  používať  spájkovačku  s  poškodeným  alebo 
opotrebovaným  (prepáleným)

  hrotom  - 

hrozí  postriekanie 

roztaveného spojiva.

 

 

Neprevádzkujte spájkovačku s odskrutkovaným hrotom.

 

 

Chráňte  napájací  kábel  pred  kontaktom  s  horúcim  hrotom  a 
puzdrom spájkovačky, takýto kontakt môže poškodiť izoláciu kábla 
a následne spôsobiť úraz elektrickým prúdom.

 

 

Pred  nastavovaním  náradia,  pred  výmenou  príslušenstva  alebo 
pred  uložením  elektrického  náradia  odpojte  zástrčku  od  zdroja 
napájania  a/alebo  akumulátor.  Takéto  preventívne  bezpečnostné 
opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia elektrického náradia.

 

 

Náradie je určené na prácu pod napätím 230V.

 

 

Používanie  akéhokoľvek  iného  príslušenstva  alebo  doplnkového 
náradia,  ako  je  odporúčané  v  tomto  návode,  môže  viesť  k 

Summary of Contents for 19-153

Page 1: ...czce znamionowej Przed przyst pieniem do wykonania czynno ci obs ugowych wyj wtyk z gniazda sieciowego ostudzi urz dzenie Nie nale y dotyka gor cego grota stosowa r kawice ochronne Nie nale y przenosi...

Page 2: ...na pi mie jest surowo zabronione i mo e spowodowa poci gni cie do odpowiedzialno ci cywilnej i karnej GWARANCJA I SERWIS Serwis Centralny GTX Service Sp z o o Sp k ul Pograniczna 2 4 tel 48 22 364 53...

Page 3: ...ansformer soldering iron should be operated in 12 second cycles every 48 seconds The replaceable part in the soldering iron is the tip and the bulb In order to replace the tip disconnect the cord from...

Page 4: ...ura i v c copiii nu se joac cu echipamentul Proteja i fierul de lipit mpotriva apei i umezelii nainte de a ncepe lucrul verifica i unealta cablul i techerul i solicita i remedierea eventualelor daune...

Page 5: ...zialno ci Sp ka komandytowa cu sediul social n Var ovia ul Pograniczna 2 4 n continuare Grupa Topex informeaz c toate drepturile de autor asupra con inutului acestui manual n continuare Manualul inclu...

Page 6: ...omandytowa sz khelye Vars ban ul A Pograniczna 2 4 a tov bbiakban Grupa Topex t j koztatja hogy a jelen k zik nyv a tov bbiakban K zik nyv tartalm ra vonatkoz minden szerz i jog bele rtve sz vege f ny...

Page 7: ...avidlom Transform torov sp jkova ka by mala by prev dzkovan v 12 sekundov ch cykloch ka d ch 48 sek nd Vymenite n m dielom v sp jkova ke je hrot a iarovka Pri v mene hrotu odpojte k bel zo z suvky po...

Page 8: ...t mit dem Ger t spielen Sch tzen Sie den L tkolben vor Wasser und Feuchtigkeit Pr fen Sie vor Arbeitsbeginn Werkzeug Kabel und Stecker und lassen Sie eventuelle Sch den von autorisiertem Fachpersonal...

Page 9: ...istung 100 W Temperatur des Heizelements Ca 330 C Unterbrochene Arbeitszeit 12 Sek Arbeit 48 Sek brechen Aufw rmzeit Ca 3 6 Sek Schutzklasse II Masse 0 7 kg UMWELTSCHUTZ Elektrisch betriebene Produkte...

Page 10: ...dirbta ranga gali kelti gr sm aplinkai ir moni sveikatai Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa kurios registruota buvein yra Var uvoje ul Pograniczna 2 4 toliau Grupa Tope...

Page 11: ...06 gada ties bu aktu Nr 90 631 punkts ar groz jumiem Visas rokasgr matas un t s atsevi u elementu kop ana apstr de public ana modific ana komerci los nol kos bez Grupa Topex rakstiskas piekri anas ir...

Page 12: ...da vees ja keerake otsa kinnituskruvid lahti Asetage ots tagasi ja keerake selle kinnitamiseks kruvid kinni Pirn vahetatakse v lja kui see on kahjustatud Enne vahetamist eemaldage juhe vooluv rgust As...

Page 13: ...e se hork ho hrotu pou vejte ochrann rukavice Nenoste n ad za kabel Udr ujte kabel mimo dosah tepla oleje ostr ch hran nebo pohybliv ch st Po kozen nebo zamotan kabely zvy uj riziko razu elektrick m p...

Page 14: ...i uj c hrot Nasa te pi ku a ut hn te rouby abyste ji zajistili rovka se vym n kdy je po kozen P ed v m nou odpojte kabel ze z suvky V m na spo v v jeho vykroucen a nahrazen nov m TECHNICK PARAMETRY Pa...

Page 15: ...30V 50Hz 100W 330 C 12 48 3 6 II 0 7 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Topex 4 1994 Journal of Laws 2006 90 631 Grupa Topex Topex Group...

Reviews: