![NEO TOOLS 14-570 User Manual Translation Download Page 8](http://html2.mh-extra.com/html/neo-tools/14-570/14-570_user-manual-translation_4010490008.webp)
8
Tec
hnical specification of stapler
Pneumatic 14
-
570 stapler
Parameter
Value
The maximum
you
ś
working pressure
8.3 bar
Permissible
ś
working pressure
4.8 ÷ 8.3 bar
Compressed air hose connection type
1/4 "
Type of staples
Ga18
The length of the staples
16 ÷ 40 mm
The thickness of the staples
1.25 x 1.00 mm
Type of nails
300
The length of the nails
15 ÷ 50 mm
The thickness of the nails
1.25 x 1.00 mm
Dimensions
250 x 255 x 55 mm
Mass
1.5 kg
Year of production
2020
14
-570
designates both the type and designation of the machine
NOISE AND
VIBRATION DATA
Sound pressure level
L
p A
= 92.1
dB
(A) K =
2.5
dB
(A)
Sound power level
L
WA
=
105.1
dB
(A) K
= 2.5
dB
(A)
The value of accelerations
a
h
= 2.5 m / s
2
K = 0.2
m /
s
2
Information on noise and vibration
The L
WA
and
L
pA
values are tool
-
specific values and do not reflect
noise generation at the point of use. The noise at the point of use will,
for example, be dependent on the working environment, workpiece,
workpiece support, and number of driving operations.
NOTE The design of the workplace can also be used to reduce the
noise level, such as placing workpieces on soundproof supports
NOTICE The equipment emits residual vibrations that have not been
eliminated by design and
construction, remaining as a residual vibration
risk.
This enables employers to identify the circumstances under which
the operator may be exposed to vibration.
NOTE The above vibration emission value a
h
is a tool
-related charac-
teristic value and does not represent an effect on the hand
-
arm system
when using the tool. Any effect on the hand
-
arm system when using the
tool will depend on, for example, the gripping force, contact pressure
force, direction of operation, energy control, workpiece, workpiece sup-
port.
The level of noise emitted by the device is described by: the level of the
emitted sound pressure
Lp
A
and the sound power level
Lw
A
(where K
stands
for measurement failure).
The vibrations emitted by the device
are described by the value of the vibration acceleration
a
h
(where K
is
the
measurement uncertainty).
The following information: emitted sound pressure level
Lp
A
, sound
power level
Lw
A
and vibration acceleration
a
h
were measured in ac-
cordance
with EN 12549.
The specified vibration level a
h
can be used
for the comparison of d
evices and for a preliminary assessment of ex-
posure to vibrations.
The stated vibration level is representative only for the basic use of the
device.
If the machine is used for different applications or with different
work tools, the vibration level may c
hange.
The higher the vibration
level will be influenced by insufficient or too rare maintenance of the
device.
The reasons given above may result in an increased exposure
to vibration throughout the service life.
To accurately estimate exposure to vibration, consider periods
when the equipment is turned off or when it is turned on but not in
use.
After all factors have been carefully assessed, the overall vi-
bration exposure may be significantly lower.
In order to protect the user against the effects of vib
rations, additional
safety measures should be implemented, such as: periodic mainte-
nance of the device and working tools, protection of the appropriate
temperature of hands and proper organization of work.
Environment protection
When disposing of the tool return it for recycling. Segregate parts of
the tool, accessories and the package.
ENVIRONMENTAL PROTEC-
TION
Electrically powered products should not be disposed of with
household waste, but should be disposed of in appropriate
facilities.
Information on disposal is provided by the dealer of the
product or local authorities. Waste electrical and electronic
equipment contains substances that are not neutral for the natural
environment.
Non-
recycled equipment is a potential threat to the
environment and human health..
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa with
its registered office in Warsaw, ul.
Pograniczna 2/4 (hereinafter: "Grupa Topex")
informs that all copyrights to the content of this manual
(hereinafter: the "Manual"),
including its text, photos, diagrams, drawings, and its compositions belong
exclusively to the Topex Group and are subject to legal protection in accordance
with the Act of February 4, 1994, on copyright and related rights (i.e. Journal of Laws
of 2006 No. 90 Item 631, as amended). Copying, processing, publishing, modifying
for commercial purposes the entire Manual and its individual elements, without the
consent of Grupa Topex expressed in writing, is strictly prohibited and m
ay result in
civil and criminal liability.
RU
ПЕРЕВОД
ОРИГИНАЛЬНОГО
(
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ)
РУКОВОДСТВА
ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ
СТЕПЛЕР
14-570
ВНИМАНИЕ:ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
УСТРОЙСТВА,
ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ
ИНСТРУКЦИЮ
И
СОХРАНИТЬ
ДЛЯ
ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
.
ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
Общие
правила
безопасности:
•
Держите
пальцы
подальше
от
спускового
крючка
,
когда
инструмент
не
используется
и
вы
переходите
из
одного
рабочего
положения
в
другое
.
•
Будьте
осторожны
,
существует
множество
опасностей
.
Прочтите
и
усвойте
инструкции
по
технике
безопасности
перед
подключением
,
отключением
,
зарядкой
,
эксплуатацией
,
обслуживанием
,
заменой
принадлежностей
или
работой
с
инструментом
.
Несоблюдение
инструкций
по
технике
безопасности
может
привести
к
серьезным
травмам
.
•
Держите
все
части
тела
,
такие
как
руки
,
ноги
и
т
.
Д
.,
Подальше
от
направления
выстрела
и
убедитесь
,
что
забитая
деталь
не
проникает
в
обрабатываемую
деталь
и
не
попадает
в
часть
тела
.
•
При
использовании
инструмента
имейте
в
виду
,
что
застежка
может
деформироваться
и
стать
причиной
травмы
.
•
Крепко
возьмитесь
за
инструмент
и
будьте
готовы
к
отдаче
.
•
Только
технически
квалифицированные
операторы
могут
использовать
инструмент
для
забивки
крепежа
.
•
Инструмент
для
забивки
крепежа
не
подлежит
модификации
.
Модификации
могут
снизить
эффективность
безопасности
устройства
,
что
увеличивает
риск
для
оператора
и
/ или
посторонних
лиц
.
•
Не
выбрасывайте
инструкции
по
технике
безопасности
.
•
Не
используйте
инструмент
,
если
он
поврежден
.
•
Будьте
осторожны
при
обращении
с
крепежом
,
особенно
при
загрузке
и
разгрузке
устройства
,
крепежные
детали
имеют
острые
края
,
которые
могут
стать
причиной
травм
.
•
Перед
использованием
всегда
проверяйте
инструмент
на
наличие
трещин
,
неправильно
подключенных
или
изношенных
деталей
.
•
Не
заходите
слишком
далеко
.
Работайте
только
в
безопасном
и
стабильном
положении
.
Всегда поддерживайте баланс и
баланс.
•
Не подпускайте посторонних (при работе в зоне, где есть
вероятность перехода транспортных средств или людей).
Четко
отметьте область, в которой вы работаете.
•
Никогда не направляйте инструмент на себя, других людей или
животных.
•
Надевайте только перчатки, обеспечивающие хорошее
ощущение и безопасное управление спусковыми крючками и
любыми регулирующими устройствами.
•
Всегда используйте вторую ручку (если есть).
•
Ежедневно проверяйте исправность предохранительного
механизма (контактора) и спускового крючка.
Никогда не
используйте инструмент, если какая-либо часть не работает
должным образом.
Угроза выстрела
Применяются следующие правила:
•
При разгрузке крепежа, регулировке, устранении замятий или
замене принадлежностей необходимо отключить питание от
инструмента для забивки крепежа.
•
Во время работы убедитесь, что крепежные детали правильно
вбиты
в материал и что они не наклонены / не подожжены по
ошибке в направлении оператора и / или окружающих.
Summary of Contents for 14-570
Page 9: ...9 17 Ps max...
Page 10: ...10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...
Page 13: ...13 17 Ps max...
Page 14: ...14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 3 8 100 psi 0 7 4 60 100 psi 0 4 0 7 5 3 100 psi 0 7...
Page 23: ...23 17...
Page 24: ...24 Ps max 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...