background image

1. PRECAUTIONS

1. 

 Verwenden Sie die Milchpumpe nicht während der Schwangerscha  - sie kann zu einer Frühgeburt führen. 

2. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie eine chronische Erkrankung oder Überempfindlichkeit haben, 

die bei der Anwendung der Milchpumpe Schmerzen verursachen könnte.

3. Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass keine der Teile beschädigt ist. Verwenden Sie die Milchpumpe 

nicht, wenn irgendein Teil sichtbar beschädigt ist.

4. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf.

5

. Vermeiden Sie es, das Gerät mechanischen Beschädigungen auszusetzen, z. B. durch Herunterfallen. 

6

. Halten Sie die Silikonteile der Milchpumpe von heißen Oberflächen fern, um Verformungen zu vermeiden.

7

. Reinigen und desinfizieren Sie die Milchpumpe jedes Mal, wenn Sie sie au ewahren wollen.

8

. Reinigen Sie keine Teile des Geräts mit Scheuermi eln.

9

. Versuchen Sie nicht, die Milchpumpe selbst zu reparieren - dies führt dazu, dass die Garan e ungül g wird.

1

0

. Wenn bei der Verwendung des Geräts Schmerzen oder extremes Unbehagen au reten, schalten Sie es aus 

und en ernen die Milchpumpe von der Brust.

1

1

. Schließen Sie das Ladegerät nicht an eine höhere als die angegebene Spannung an.

perfe o

Sehr geehrter Kunde, 

vielen Dank für den Kauf der elektronischen, wasserdichten (IPX6) Milchpumpe Neno Perfe o, mit Touchpanel.

Bi e schlagen Sie vor der Verwendung in der Bedienungsanleitung nach.

2. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG

1. Schließen Sie die Milchpumpe an das Stromnetz an. Laden Sie die Akkus 2 Stunden lang auf.

2. Trennen Sie die Teile der Milchpumpe, die in direktem Kontakt mit der Brust oder der Milch stehen.

3. Schrauben Sie die Milchflasche vom Anschluss ab.

4. Ziehen Sie das Ven l nach unten, um es vom Anschluss zu lösen.

5. En ernen Sie den Deckel vom Trichter und ziehen Sie den Trichter vom Gelenk ab.

6. En ernen Sie den Dichtungsdeckel und die Dichtung von der Verbindung.

7. Waschen Sie die Gerätekomponenten (siehe Abschni  REINIGUNG UND DESINFEKTION).

4. TASTEN UND SYMBOLE

Siehe - Abbildung 2 auf Seite 2

1. Ein-/Aus-Taste (B) –

 Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten.

2. Moduswechseltaste (H) – 

Drücken Sie diese Taste, um den Betriebsmodus des Geräts zu ändern. Es gibt 3 

Betriebsarten des Gerätes (S mula on, Fü erung, Milchspende). Die Maschine wechselt nach 2 Minuten 

automa sch vom S mula onsmodus in den Milchabgabemodus.

3. Saugstufe ändern - 

Drücken Sie „+“ (G) um die Saugleistung zu erhöhen oder „-“ (A) um die Saugleistung zu 

verringern. (S mula onsmodus (C): Stufen L1-L9; Tiefenpumpmodus (D): Stufen L1-L9; Milchmodus (E): Stufen 

L1-L9).

BEDIENUNGSANLEITUNG

3. TEILE

Siehe Abbildung 1 auf Seite 2

A.

 

Deckel 

B

.

 

Trichter

 

 

x2 (21mm + 24 mm)

C

.

Verbindungsstück

 

D

.

Pumpgerät

 

E

.

Membran 

 

F

.

 

Ven l

 x2

G

.

 

Milchflasche

H

.

 

Flaschenhalter

I

.

 

Sauger

J

.

 

Ladekabel

K. 

Flaschenverschluss

DE

12

Summary of Contents for perfetto

Page 1: ...JA OBSŁUGI EN DE CZ USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRUKERMANUAL BRUGERMANUAL OHJEKIRJA ANVÄNDARMANUAL PL perfe o DK SE ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА UA ...

Page 2: ...1 2 1 2 3 3 K H G A B B F I D E A C B D E F G I H J ...

Page 3: ...4 minute 5 minutes 10 5 3 ...

Page 4: ... kupione przez Ciebie urządzenie Neno Perfe o to elektroniczny wodoodporny IPX6 laktator z panelem dotykowym służący do odciągania pokarmu z piersi kobiety po porodzie Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi 4 IKONY WYŚWIETLACZA Patrz Rysunek 2 na stronie 2 1 Przycisk zasilania B Przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy aby włączyć lub wyłączyć urządzenie 2 Przycisk zmiany trybu H Naciśnij prz...

Page 5: ...yciu urządzenia Dzięki temu usuniesz osad z mleka i zapobiegniesz rozwojowi bakterii Do mycia używaj tylko wody z kranu która jest zdatna do picia Użyj wody butelkowanej jeśli woda w twoim kranie nie spełnia tego wymogu Przy czyszczeniu zaworów nie używaj szczotek Uważaj aby nie przebić zaworu na wylot Rozmontuj umyj i przepłucz wszystkie elementy laktatora które mają kontakt z mlekiem z wyjątkiem...

Page 6: ...za jego wystającą część d Nie próbuj powiększyć otworu w smoczku e Niemowlęta nie powinny być karmione butelką bez nadzoru dorosłych f Smoczek butelki nie powinien być używany jako smoczek do uspokajania dziecka 10 DŁUGOTERMINOWE PRZECHOWYWANIE Laktator ma wbudowany akumulator Aby uchronić się przed uszkodzeniem urządzenie przechodzi w tryb przechowywania po długim okresie nieaktywności Aby wyłącz...

Page 7: ...e elementy laktatora są umieszczone poprawnie Rozłóż laktator na części i upewnij się że wszystkie elementy są czyste i nieuszkodzone Złóż laktator ponownie zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji MONTAŻ LAKTATORA W czasie pompowania upewnij się że lejek całą powierzchnią przylega do piersi Z piersi wypłynęło więcej mleka niż jest w stanie pomieścić butelka Wyłącz laktator i odłącz go od zasilan...

Page 8: ...Please refer to the user manual before use 2 BEFORE FIRST USE 1 Connect the breast pump to the power supply Charge the ba eries for 2 hours 2 Disconnect the parts of the breast pump that will be in direct contact with the breast or milk 3 Unscrew the milk bo le from the connector 4 Pull the valve down to disengage it from the connector 5 Remove the lid from the funnel and pull the funnel off the jo...

Page 9: ...d rinse all parts of the breast pump that come into contact with the milk except the pumping device Use a mild dishwashing liquid or soap when washing the breast pump parts See Figure 3 on page 2 1 Washing before first use and a er use in the sink a Rinse all disconnected parts that have come into contact with breast and milk in cold water to rinse out any milk residue and sediment b Soak in warm s...

Page 10: ... suc on level that is comfortable for you If milk starts to flow from your breast within two minutes press the Mode Shi Bu on to manually enter feeding mode Deep Pumping Mode Slower pumping that draws milk gently and efficiently from your breasts c In feeding mode increase the suc on power un l you feel a slight discomfort not pain and reduce the suc on power by one degree Mixed Mode mimics the baby ...

Page 11: ...e breast pump and disconnect it from the power supply Use a damp not wet cloth to wipe the breast pump Wash the parts of the breast pump with the milk in accordance with the instruc ons in the CLEANING AND DISINFECTION sec on When all the parts of the device are dry reassemble them A S mula on mode L1 3kPa L2 8kPa L3 13kPa L4 17kPa L5 19kPa L6 25kPa L7 29kPa L8 31kPa L9 31kPa B Expression mode L1 ...

Page 12: ...chpumpe Neno Perfe o mit Touchpanel Bi e schlagen Sie vor der Verwendung in der Bedienungsanleitung nach 2 VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 1 Schließen Sie die Milchpumpe an das Stromnetz an Laden Sie die Akkus 2 Stunden lang auf 2 Trennen Sie die Teile der Milchpumpe die in direktem Kontakt mit der Brust oder der Milch stehen 3 Schrauben Sie die Milchflasche vom Anschluss ab 4 Ziehen Sie das Ven l nach u...

Page 13: ...ände und Ablagerungen auszuspülen B 5 Minuten in warmem Seifenwasser einweichen dann waschen und abspülen C Lassen Sie die Elemente natürlich trocknen Bewahren Sie die trockenen Teile des Geräts bei Nichtgebrauch kühl und trocken auf 6 ZUSAMMENBAUEN DER MILCHPUMPE 1 Hände mit Wasser und Seife waschen bevor Sie die Milchpumpe und die Brüste anfassen 2 Schließen Sie den Trichter die Membran und Deck...

Page 14: ...er Brust zu fließen beginnt drücken Sie die Modus Umschal aste um manuell in den Fü erungsmodus zu wechseln Deep Pumping Mode Langsameres Pumpen das Milch san und effizient aus Ihren Brüsten saugt C Erhöhen Sie im Fü erungsmodus die Saugkra bis Sie ein leichtes Unbehagen keine Schmerzen verspüren und reduzieren Sie die Saugkra um ein Grad Gemischter Modus ahmt das Saugmuster des Babys nach indem die ...

Page 15: ...ilchpumpe aus und trennen Sie sie von der Stromversorgung Wischen Sie die Milchpumpe mit einem feuchten nicht nassen Tuch ab Waschen Sie die Teile der Milchpumpe mit der Milch gemäß den Anweisungen im Abschni REINIGUNG UND DESINFEKTION Wenn alle Teile des Geräts trocken sind bauen Sie sie wieder zusammen A S mula onsmodus L1 3kPa L2 8kPa L3 13kPa L4 17kPa L5 19kPa L6 25kPa L7 29kPa L8 31kPa L9 31k...

Page 16: ...ovým panelem Před použi m si přečtěte uživatelskou příručku 2 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1 Připojte odsávačku mateřského mléka ke zdroji napájení Nabíjejte baterie po dobu 2 hodin 2 Odpojte čás odsávačky které budou v přímém kontaktu s prsem nebo mlékem 3 Odšroubujte láhev s mlékem z konektoru 4 Zatáhněte za ven l dolů abyste jej odpojili od konektoru 5 Odstraňte víko z nálevky a stáhněte nálevku z klou...

Page 17: ...škeré zbytky mléka a sediment b Namočte na 5 minut do teplé mýdlové vody poté umyjte a opláchněte C Nechte prvky přirozeně vyschnout Když zařízení nepoužíváte uchovávejte suché čás chladné a suché 6 MONTÁŽ ODSÁVAČKY 1 Před dotknu m odsávačky a prsu důkladně umyjte ruce mýdlem a vodou 2 Nasaďte trychtýř na konektor připojte těsnění a kryt těsnění ke konektoru 3 Připojte trychtýř ke konektoru 4 Přip...

Page 18: ... vytékat pokrm s sknu m tlačítka změnu režimu ručně přepněte do režimu odvádění pokrmu Režim Odvádění Pokrmu pomalejší čerpání které jemně a efek vně nasává mateřské mléko z prsu c V režimu odvádění pokrmu zvyšte sací výkon dokud nepocí te mírné nepohodlí ne bolest a snižte sací výkon o jeden stupeň Smíšený režim režim napodobuje stejný vzor sání dítěte naprogramováním rychlos sání a síla sání Můž...

Page 19: ...ájení K otření odsávačky používejte vlhký ne mokrý hadřík Díly odsávačky omyjte mlékem v souladu s pokyny v čás ČIŠTĚNÍ A DEZINFEKCE Když jsou všechny čás zařízení suché znovu je smontujte A Režim s mulace L1 3kPa L2 8kPa L3 13kPa L4 17kPa L5 19kPa L6 25kPa L7 29kPa L8 31kPa L9 31kPa B Režim odsávání pokrmu L1 18kPa L2 22kPa L3 26kPa L4 29kPa L5 31kPa L6 36kPa L7 38kPa b 40kPa L9 43kPa C Smíšený r...

Page 20: ...m panelom Pred použi m si prečítajte používateľskú príručku 2 PRED PRVÝM POUŽITÍM 1 Pripojte odsávačku mlieka k zdroju napájania Batérie nabíjajte 2 hodiny 2 Odpojte čas odsávačky ktoré budú v priamom kontakte s prsníkom alebo mliekom 3 Odskrutkujte ašu s mliekom z konektora 4 Po ahnite ven l nadol aby ste ho odpojili od konektora 5 Odstráňte veko z lievika a s ahnite lievik z kĺbu 6 Odstráňte kry...

Page 21: ...pláchli všetky zvyšky mlieka a usadeniny b Namočte do teplej mydlovej vody na 5 minút potom umyte a opláchnite c Nechajte prvky prirodzene vyschnúť Keď zariadenie nepoužívate udržiavajte suché čas v chlade a na suchom mieste 6 MONTÁŽ LAKTÁTORA 1 Pred dotykom s prsníkom a odsávačkou si dôkladne umyte ruky vodou a mydlom 2 Pripojte prsný š t saciu misku a sacie viečko ku konektoru 3 Pripojte prsný š...

Page 22: ... vás pohodlná Ak do dvoch minút začne z prsníka vytekať mlieko stlačte tlačidlo pre prepnu e režimu aby ste manuálne vstúpili do režimu kŕmenia Režim hlbokého odsávania pomalšie odsávanie ktoré jemne a efek vne nasáva mlieko z vašich prsníkov c V režime kŕmenia zvyšujte sací výkon kým nepocí te mierny nepríjemný pocit nie bolesť a znížte sací výkon o jeden stupeň Zmiešaný režim napodobňuje vzor sa...

Page 23: ...ich zložte Vstupný výkon 110 240V 50 60Hz Výstupný výkon 5V 1A Vodeodolný IPX6 Kapacita a typ batérie 3 7V 1100mAh Li ion Rozmery 80x68x64mm Hmotnosť 183g 12 TECHNICKÉ ÚDAJE POPIS REŽIMOV A Režim s mulácie L1 3kPa L2 8kPa L3 13kPa L4 17kPa L5 19kPa L6 25kPa L7 29kPa L8 31kPa L9 31kPa B Režim výrazu L1 18kPa L2 22kPa L3 26kPa L4 29kPa L5 31kPa L6 36kPa L7 38kPa b 40kPa L9 43kPa C Zmiešaný režim L1 ...

Page 24: ...Z ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1 Csatlakoztassa a mellszívót az áramforráshoz Töltse fel az akkumulátorokat 2 órán keresztül 2 Válassza le a mellszívó azon részeit amelyek közvetlenül érintkeznek az anyatejjel vagy a tejjel 3 Csavarja le a tejesüveget a csatlakozóról 4 Húzza le a szelepet a csatlakozóról való leválasztáshoz 5 Vegye le a fedelet a tölcsérről és húzza le a tölcsért a csatlakozásról 6 Távolí...

Page 25: ... üledéket b Áztassa meleg szappanos vízben 5 percig majd mossa le és öblítse le c Hagyja az elemeket természetesen megszáradni Használaton kívül tartsa a készülék száraz részeit hűvös és száraz helyen 6 A MELLSZIVATTYÚ ÖSSZESZERELÉSE 1 Alaposan mossa meg a kezét szappannal és vízzel mielő megérin a mellszívót és a mellet 2 Csatlakoztassa a tölcsért a tömítéseket és a tömítés fedelét a csatlakozóho...

Page 26: ...ombokkal hogy megtalálja az Ön számára kényelmes legmagasabb szívási szintet Ha két percen belül elkezd folyni a tej a mellből nyomja meg a Mode Shi gombot az etetési mód manuális belépéséhez Deep Pumping Mode lassabb pumpálás amely finoman és hatékonyan szívja ki a tejet a mellből c Etetés üzemmódban növelje a szívóerőt amíg enyhe kényelmetlenséget nem érez nem fájdalmat és csökkentse a szívóerőt ...

Page 27: ...pcsolja ki a mellszívót és válassza le a tápegységről Nedves nem nedves kendővel törölje le a mellszívót Mossa le a mellszívó részeit a tejjel a TISZTÍTÁS ÉS FERTŐTLENÍTÉS fejezetben leírtak szerint Amikor a készülék minden része megszáradt szerelje össze őket A S mulációs mód L1 3kPa L2 8kPa L3 13kPa L4 17kPa L5 19kPa L6 25kPa L7 29kPa L8 31kPa L9 31kPa B Kifejezési mód L1 18kPa L2 22kPa L3 26kPa...

Page 28: ...umpen Neno Perfe o med berøringspanel Vennligst se bruksanvisningen før bruk 2 FØR FØRSTE BRUK 1 Koble brystpumpen l strømforsyningen Lad ba eriene i 2 mer 2 Koble fra delene av brystpumpen som vil være i direkte kontakt med brystet eller melken 3 Skru av melkeflasken fra koblingen 4 Trekk ven len ned for å koble den fra kontakten 5 Fjern lokket fra trakten og trekk trakten av skjøten 6 Fjern pakni...

Page 29: ...t melkerester og sedimenter b Bløtlegg i varmt såpevann i 5 minu er vask dere er og skyll c La elementene tørke naturlig Hold de tørre delene av enheten kjølig og et tørt sted når den ikke er i bruk 6 MONTERING AV BRYSTPUMPE 1 Vask hendene grundig med såpe og vann før du tar på brystpumpen og brystet 2 Koble membranen og pumpeanordningen l koblingen 3 Koble trakten l lkoblingen 4 Plasser ven len i...

Page 30: ...som er behagelig for deg Hvis det begynner å renne melk fra brystet di innen to minu er trykk på Mode Shi knappen for å gå inn i matemodus manuelt Deep Pumping Mode Langsommere pumping som trekker melk skånsomt og effek vt fra brystene dine c I fôringsmodus øker du sugekra en l du føler et le ubehag ikke smerte og reduser sugekra en med én grad Blandet modus e erligner babyens sugemønster ved å pro...

Page 31: ...DESINFISERING Når alle delene av enheten er tørre se er du dem sammen igjen Inngangseffekt 110 240V 50 60Hz Utgangseffekt 5V 1A Vannte IPX6 Ba erikapasitet og type 3 7V 1100mAh Li ion Dimensjoner 80x68x64mm Vekt 183g 12 SPESIFIKASJONER BESKRIVELSE AV MODUS A S muleringsmodus L1 3kPa L2 8kPa L3 13kPa L4 17kPa L5 19kPa L6 25kPa L7 29kPa L8 31kPa L9 31kPa B U rykksmodus L1 18kPa L2 22kPa L3 26kPa L4 29...

Page 32: ...esæt I Enhedens ladekabel J Flaskelåg 2 FØR FØRSTE BRUG 1 Tilslut brystpumpen l strømforsyningen Oplad ba erierne i 2 mer 2 Frakobl de dele af brystpumpen der vil være i direkte kontakt med brystet eller mælken 3 Skru mælkeflasken af s kket 4 Træk ven len ned for at frigøre den fra s kket 5 Fjern låget fra tragten og træk tragten af samlingen 6 Fjern pakningsdækslet og pakningen fra samlingen 7 Vas...

Page 33: ...vand l rengøring Brug vand på flaske hvis der er vand i dintap opfylder ikke de e krav Brug ikke børster ved rengøring af ven ler Pas på ikke at gennembore ven len Adskil vask og skyl alle dele af brystpumpen der kommer i kontakt med mælken undtagenpumpeanordning Brug et mildt opvaskemiddel eller sæbe når du vasker brystpumpens dele Se figur 3 på side 2 1 Vask før første brug og e er brug i vasken a...

Page 34: ...sig gt at trække i den udragende del d Forsøg ikke at forstørre åbningen i brystvorten e Babyer bør ikke have flaske uden opsyn af en voksen f Flaskesu eren bør ikke bruges som en sut l at lindre din baby 10 LANGTIDSOPBEVARING Brystpumpen har et indbygget ba eri For at besky e sig selv mod beskadigelse går enheden i lstandopbevaring e er lang ds inak vitet For at deak vere lager lstand skal du lslu...

Page 35: ...or at hele overfladen af tragten er helt fastgjort l brystet Mere mælk end flasken kan rumme fra brysterne Sluk for brystpumpen og a ryd den fra strømforsyningen Brug en fug g ikke våd klud l at tørre brystpumpen af Vaskdele af brystpumpen med mælk i overensstemmelse med instruk onerne i afsni et RENGØRING IDESINFEKTION Når alle dele af enheden er tørre skal du samle dem igen A s mula ons lstand L1 ...

Page 36: ...ulaa o lasta maidonpoisto laan 2 minuu n kulu ua 3 Imutason muu aminen Paina G lisätäksesi imutehoa tai A vähentääksesi imutehoa imuteho S mulaa o la C tasot L1 L9 syväpumppaus la D tasot L1 L9 maito la E tasotL1 L9 Hyvä asiakas Kiitos e ä os t elektronisen vedenpitävän IPX6 Neno Perfe o rintapumpun jossa on kosketuspaneeli Tutustu käy öohjeeseen ennen käy öä 2 BEFORE FIRST USE 1 Liitä rintapumppu...

Page 37: ...ssa a Huuhtele kaikki irrotetut osat jotka ovat joutuneet kosketuksiin rintamaidon ja maidon kanssa kylmässä vedessä maitojäämien ja sedimen en huuhtelemiseksi pois b Liota lämpimässä saippuavedessä 5 minuu a pese ja huuhtele c Anna elemen en kuivua luonnollises Pidä lai een kuivat osat viileinäja kuivassa paikassa kun sitä ei käytetä 6 RINTAPUMPUN ASENNUS 1 Pese kätesi huolellises saippualla ja v...

Page 38: ...Jos maitoa alkaa virratakahden minuu n kuluessa paina Mode Shi painike a siirtyäksesi manuaalises ruokinta laan Deep Pumping Mode Hitaampi pumppaus joka imee maitoa helläs ja tehokkaas rinnoistasi c Lisää imutehoa syö ö lassa kunnes tunnet lievää epämukavuu a ei kipua ja vähennä imutehoateho yhdellä asteella Mixed Mode jälji elee vauvan imemiskuviota ohjelmoimalla imunopeuden ja tehon Se voi ollak...

Page 39: ...rmista pumppauksen aikana e ä suppilon koko pinta on kunnolla kiinnirintaan Rinnasta on valunut enemmän maitoa kuin pulloon mahtuu Sammuta rintapumppu ja irrota se virtalähteestä Pyyhi se kostealla ei märällä liinallarintapumppu Pese rintapumpun osat maidolla ohjeen mukaises PUHDISTUS JA DESINFIOINTI osio Kun kaikki lai een osat ovat kuivia kokoa ne uudelleen A S mulaa o la L1 3kPa L2 8kPa L3 13kP...

Page 40: ...nordning E Membran 3 ELEMENT F Ven l x2 G Mjölkflaska H Flaskhållare I Flaskans napp J Laddkabel K Flasklock 4 DISPLAY IKONER Se Figur 2 på sidan 2 1 Strömknapp B Håll knappen intryckt i 2 sekunder för a slå på eller stänga av enheten 2 Knapp för lägesändring H Tryck på denna knapp för a ändra enhetens dri läge Det finns 3 opera onerenhetens lägen s mulering u odring mjölkdona on Maskinen kommer aut...

Page 41: ...med mjölken förutom pumpanordningen Använd e milt diskmedel eller tvål när du tvä ar bröstpumpens delar Se Figur 3 på sidan 2 1 Tvä före första användning och e er användning i diskhon a Skölj alla frånkopplade delar som har kommit i kontakt med bröst och mjölk i kallt va en för a skölja bort eventuella mjölkrester och sediment b Blötlägg i varmt tvålva en i 5 minuter tvä a och skölj sedan c Låt e...

Page 42: ...gsta sugnivån som är bekväm för dig Om mjölk börjar rinna från dinbröst inom två minuter tryck på Mode Shi knappen för a manuellt gå in i matningsläget Deep Pumping Mode Långsammare pumpning som drar mjölk skonsamt och effek vt från dina bröst c I matningsläge öka sugkra en lls du känner e lä obehag inte smärta och minska sugetkra med en grad Blandat läge e erliknar barnets dimönster genom a progra...

Page 43: ...la ytan på tra en är helt fastsa ll bröstet Mer mjölk har runnit ut ur bröstet än vad flaskan rymmer Stäng av bröstpumpen och koppla bort den från strömförsörjningen Använd en fuk g inte våt trasa för a torka avbröstpump Tvä a bröstpumpens delar med mjölken i enlighet med instruk onerna iavsni et RENGÖRING OCH DESINFEKTION När alla delar av enheten är torra sä ihop dem igen A S muleringsläge L1 3kP...

Page 44: ... IPX6 молоковідсмоктувач з сенсорною панеллю для зціджування молока після пологів Перед використанням будь ласка ознайомтесь з цим посібником 2 ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ 1 Підключіть молоковідсмоктувач до джерела живлення Заряджайте батареї протягом 2 годин 2 Від єднайте компоненти молоковідсмоктувача які будуть безпосередньо стикатися з грудьми або молоком 3 Відкрутіть молочну пляшку від з єднан...

Page 45: ...які стикаються з молоком за винятком насосного пристрою Використовуйте ніжну рідину для посуду або мило при митті компонентів молоковідсмоктувача Див Малюнок 3 на стор 2 1 Мийка перед першим використанням і після використання в раковині a промийте всі від єднані частини які стикалися з грудьми і молоком в холодній воді змити залишки молока і осад що утворився б замочіть в теплій мильній воді на 5 ...

Page 46: ...огою кнопок знайти найвищий рівень всмоктування який вам зручний Якщо молоко починає витікати з грудей раніше ніж пройде 2 хвилини натисніть кнопку Змінити режим щоб переключитися на ручне зціджування молока Режим глибокого зцідження Повільніше зціджування яке м яко та ефективно витягує молоко з грудей C При використанні режиму глибокого зціджування збільшуйте потужність всмоктування до тих пір по...

Page 47: ...зінфекція Як тільки всі компоненти пристрою висохнуть зберіть їх знову СИЛА ВСМОКТУВАННЯ A Tryb stymulacji L1 3kPa L2 8kPa L3 13kPa L4 17kPa L5 19kPa L6 25kPa L7 29kPa L8 31kPa L9 31kPa B Режим глибокого зціджування L1 18kPa L2 22kPa L3 26kPa L4 29kPa L5 31kPa L6 36kPa L7 38kPa b 40kPa L9 43kPa C Змішаний режим L1 швидкий 14kPa L1 повільний 19kPa L2 швидкий 14kPa L2 повільний 22kPa L3 швидкий 14kP...

Page 48: ......

Reviews:

Related manuals for perfetto