• Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des
chocs mécaniques.
• En cas de fuite d’une batterie, ne pas laisser le
liquide entrer en contact avec la peau ou les
yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à
grande eau et consultez un médecin.
• En cas d’ingestion d’une pile-bouton ou autre
batterie, consultez un médecin
immédiatement.
• Ne pas installer la batterie avec la polarité
inversée.
• Ne pas court-circuiter.
• N'utiliser aucune batterie qui n'est pas conçue
pour être utilisée avec l'équipement.
• Essuyez les bornes de la pile ou de la batterie
avec un chiffon propre et sec si elles sont sales.
• Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les
batteries.
• N'utilisez pas ce produit sur des surfaces
pouvant facilement se rayer, telles que le bois
ou l'acier. Cela peut endommager les lèvres en
caoutchouc.
• Le produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience
et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont
reçu des instructions sur l’utilisation du produit
en toute sécurité et comprennent les dangers
impliqués.
Installation
Préparer le produit à l’utilisation :
1. Chargez le produit pendant 3 heures avant la
première utilisation.
2. Attacher la raclette en microfibre A
6
à la
bouteille de détergent A
8
comme indiqué sur
l'image B.
Utiliser le produit
1. Débranchez le produit.
2. Remplissez A
8
.
4
Utilisez uniquement des nettoyants pour vitres
classiques.
L'utilisation d'alcool ou de concentrés de mousse
peut entraîner des fuites des bouches d'aération.
3. Pulvérisez le détergent uniformément sur la
fenêtre.
4. Essuyez la fenêtre avec A
6
pour détacher la
saleté.
5. Appuyez sur le bouton d’alimentation A
3
pour mettre le produit en marche.
6. Essuyez la fenêtre de haut en bas avec le
produit pour aspirer le détergent sale.
7. Appuyez sur A
3
pour mettre le produit hors
tension.
Videz le réservoir d'eau A
4
.
Quand l'eau dans A
4
atteint le repère 70 ml / 200
ml, videz A
4
.
4
Pour VCWI220WT : A
4
est amovible pour
faciliter le vidage.
Spécifications
Produit
Aspirateur de
fenêtre
Aspirateur de
fenêtre
Article numéro
VCWI210WT
VCWI220WT
Tension d’entrée
220-240V AC
220-240V AC
Tension principale
3,7 V
3,7 V
Puissance maximale
10 W
20 W
Puissance d'aspiration
maximale
1600 Pa / 10
mmHg
1600 Pa / 15
mmHg
Durée de
fonctionnement (max)
30 minutes
30 minutes
Temps de recharge
3 heures
3 heures
Batterie
1600 mAh
lithium
2200 mAh
lithium
Capacité du réservoir
d'eau
70 ml
200 ml
Capacité de la bouteille
de détergent
300 ml
300 ml
Classement IP
IPX4
IPX4
d
Verkorte handleiding
Raamstofzuiger
VCWI210WT
VCWI220WT
Zie voor meer informatie de
uitgebreide handleiding online:
ned.is/vcwi210wt
|
ned.is/vcwi220wt
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld om gladde oppervlakken,
zoals ramen, spiegels of tegels te reinigen.
De raamstofzuiger zuigt het vuile reinigingsmiddel
op en verzamelt het in een waterreservoir.
Het waterreservoir van de VCWI220WT is
afneembaar zodat het makkelijk geleegd kan
worden.
Gebruik dit product alleen met gangbare
ruitenreiniger.
Het product is niet bedoeld voor professioneel
gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen
hebben voor veiligheid, garantie en correcte
werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1
Stofzuiger
2
Aan/uitknop
3
Wateruitlaat
4
Waterreservoir
5
Voedingspoort
6
Microvezel ruitenwisser
7
Spuitkop
8
Wasmiddelfles
9
Stroomkabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in
deze handleiding.
• Gebruik alleen de meegeleverde voeding.
• Repareer het product niet. Als het beschadigd
is, moet het op de juiste wijze worden
weggeworpen.
• Controleer voor het opladen of de spanning
met die van het product overeenkomt.
• Laad het product alleen op als de stekker
compatibel is met het stopcontact. Gebruik
geen adapters. Vervang de stekker niet.
• Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Dit product mag worden gebruikt door
kinderen van 8 jaar en ouder en personen met
een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of
geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring
of kennis hebben, als iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht
op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het
product veilig dient te worden gebruikt en ze
begrijpen wat de potentiële risico's zijn.
Kinderen mogen niet met het product spelen.
De reiniging en het onderhoud door de
gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Dompel het product nooit onder in water en
zet het nooit in de vaatwasser.
• Haal de lader niet uit het stopcontact door aan
de kabel te trekken. Trek altijd aan de stekker.
• Steek de stekker van de lader niet in het
stopcontact met natte handen en trek hem er
ook niet uit met natte handen.
• Gebruik het product niet als het wordt
opgeladen.
• Steek geen voorwerpen in openingen. Gebruik
het apparaat niet met een geblokkeerde
opening. Houd het apparaat vrij van stof,
pluizig haar enz.
• Houd haar, losse kleding, vingers en alle
lichaamsdelen uit de buurt van openingen en
bewegende delen.
• Zuig geen harde of scherpe voorwerpen zoals
glazen spijkers, schroeven, munten, enz. op.
• Zuig geen hete kolen, sigaretten, lucifers of
hete rokende of brandende voorwerpen op.
• Zuig geen ontvlambare of brandbare
materialen (aanstekervloeistof, benzine, enz.)
op en gebruik de stofzuiger niet in de
aanwezigheid van explosieve vloeistoffen of
dampen.