background image

•  Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des 

chocs mécaniques.

•  En cas de fuite d’une batterie, ne pas laisser le 

liquide entrer en contact avec la peau ou les 
yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à 
grande eau et consultez un médecin.

•  En cas d’ingestion d’une pile-bouton ou autre 

batterie, consultez un médecin 
immédiatement.

•  Ne pas installer la batterie avec la polarité 

inversée.

•  Ne pas court-circuiter.
•  N'utiliser aucune batterie qui n'est pas conçue 

pour être utilisée avec l'équipement.

•  Essuyez les bornes de la pile ou de la batterie 

avec un chiffon propre et sec si elles sont sales.

•  Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les 

batteries.

•  N'utilisez pas ce produit sur des surfaces 

pouvant facilement se rayer, telles que le bois 
ou l'acier. Cela peut endommager les lèvres en 
caoutchouc.

•  Le produit peut être utilisé par des enfants âgés 

de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant 
des capacités physiques, sensorielles ou 
mentales réduites ou manquant d’expérience 
et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont 
reçu des instructions sur l’utilisation du produit 
en toute sécurité et comprennent les dangers 
impliqués.

Installation

Préparer le produit à l’utilisation :
1.  Chargez le produit pendant 3 heures avant la 

première utilisation.

2.  Attacher la raclette en microfibre A

6

 à la 

bouteille de détergent A

8

 comme indiqué sur 

l'image B.

Utiliser le produit

1.  Débranchez le produit.
2.  Remplissez A

8

.

 

4

Utilisez uniquement des nettoyants pour vitres 
classiques.

L'utilisation d'alcool ou de concentrés de mousse 
peut entraîner des fuites des bouches d'aération.
3.  Pulvérisez le détergent uniformément sur la 

fenêtre.

4.  Essuyez la fenêtre avec A

6

 pour détacher la 

saleté.

5.  Appuyez sur le bouton d’alimentation A

3

 

pour mettre le produit en marche.

6.  Essuyez la fenêtre de haut en bas avec le 

produit pour aspirer le détergent sale.

7.  Appuyez sur A

3

 pour mettre le produit hors 

tension.

Videz le réservoir d'eau A

4

.

Quand l'eau dans A

4

 atteint le repère 70 ml / 200 

ml, videz A

4

.

 

4

Pour VCWI220WT : A

4

 est amovible pour 

faciliter le vidage.

Spécifications

Produit

Aspirateur de 

fenêtre

Aspirateur de 

fenêtre

Article numéro

VCWI210WT

VCWI220WT

Tension d’entrée

220-240V AC 

220-240V AC 

Tension principale

3,7 V

3,7 V

Puissance maximale

10 W

20 W

Puissance d'aspiration 

maximale

1600 Pa / 10 

mmHg

1600 Pa / 15 

mmHg

Durée de 

fonctionnement (max)

30 minutes

30 minutes

Temps de recharge

3 heures

3 heures

Batterie

1600 mAh 

lithium

2200 mAh 

lithium

Capacité du réservoir 

d'eau

70 ml

200 ml

Capacité de la bouteille 

de détergent

300 ml

300 ml

Classement IP

IPX4

IPX4

d

 Verkorte handleiding

Raamstofzuiger

VCWI210WT

VCWI220WT

Zie voor meer informatie de 
uitgebreide handleiding online: 

ned.is/vcwi210wt 

|

 ned.is/vcwi220wt

Bedoeld gebruik

Dit product is bedoeld om gladde oppervlakken, 
zoals ramen, spiegels of tegels te reinigen.
De raamstofzuiger zuigt het vuile reinigingsmiddel 
op en verzamelt het in een waterreservoir.
Het waterreservoir van de VCWI220WT is 
afneembaar zodat het makkelijk geleegd kan 
worden.
Gebruik dit product alleen met gangbare 
ruitenreiniger.
Het product is niet bedoeld voor professioneel 
gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen 
hebben voor veiligheid, garantie en correcte 
werking.

Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)

Stofzuiger

Aan/uitknop

Wateruitlaat

Waterreservoir

Voedingspoort

Microvezel ruitenwisser

Spuitkop

Wasmiddelfles

Stroomkabel

Veiligheidsvoorschriften

 

-

WAARSCHUWING

•  Gebruik het product alleen zoals beschreven in 

deze handleiding.

•  Gebruik alleen de meegeleverde voeding.
•  Repareer het product niet. Als het beschadigd 

is, moet het op de juiste wijze worden 
weggeworpen.

•  Controleer voor het opladen of de spanning 

met die van het product overeenkomt.

•  Laad het product alleen op als de stekker 

compatibel is met het stopcontact. Gebruik 
geen adapters. Vervang de stekker niet.

•  Gebruik het product niet als een onderdeel 

beschadigd of defect is. Vervang een 
beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.

•  Dit product mag worden gebruikt door 

kinderen van 8 jaar en ouder en personen met 
een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of 
geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring 
of kennis hebben, als iemand die 
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht 
op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het 
product veilig dient te worden gebruikt en ze 
begrijpen wat de potentiële risico's zijn. 
Kinderen mogen niet met het product spelen. 
De reiniging en het onderhoud door de 
gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door 
kinderen zonder toezicht.

•  Stel het product niet bloot aan water of vocht.
•  Dompel het product nooit onder in water en 

zet het nooit in de vaatwasser.

•  Haal de lader niet uit het stopcontact door aan 

de kabel te trekken. Trek altijd aan de stekker.

•  Steek de stekker van de lader niet in het 

stopcontact met natte handen en trek hem er 
ook niet uit met natte handen.

•  Gebruik het product niet als het wordt 

opgeladen.

•  Steek geen voorwerpen in openingen. Gebruik 

het apparaat niet met een geblokkeerde 
opening. Houd het apparaat vrij van stof, 
pluizig haar enz.

•  Houd haar, losse kleding, vingers en alle 

lichaamsdelen uit de buurt van openingen en 
bewegende delen.

•  Zuig geen harde of scherpe voorwerpen zoals 

glazen spijkers, schroeven, munten, enz. op.

•  Zuig geen hete kolen, sigaretten, lucifers of 

hete rokende of brandende voorwerpen op.

•  Zuig geen ontvlambare of brandbare 

materialen (aanstekervloeistof, benzine, enz.) 
op en gebruik de stofzuiger niet in de 
aanwezigheid van explosieve vloeistoffen of 
dampen.

Summary of Contents for VCWI210WT

Page 1: ...a cool dry area Keep the openings away from your face and body Do not use the cleaner to clean your pets or any animal Do not vacuum toxic material chlorine bleach ammonia drain cleaner etc Keep the head eyes ear mouth etc away from the openings when the cleaner is working or plugging Do not open the product There are no user serviceable parts inside Do not dry the parts using a hot air blower suc...

Page 2: ...on den Öffnungen und sich bewegenden Teilen fern Saugen Sie keine harten oder scharfkantigen Objekte wie Glassplitter Schrauben Münzen etc auf Saugen Sie keine heiße Asche Zigaretten Streichhölzer oder andere heißen rauchenden oder brennenden Objekte auf Saugen Sie keine entzündlichen oder brennbaren Materialien Feuerzeugbenzin Benzin etc auf oder verwenden Sie das Produkt in der Nähe von explosiv...

Page 3: ...le produit que si la fiche est compatible avec la prise secteur Ne pas utiliser d adaptateur Ne pas changer la fiche Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse Remplacer immédiatement un appareil endommagé ou défectueux Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduite...

Page 4: ...voor meer informatie de uitgebreide handleiding online ned is vcwi210wt ned is vcwi220wt Bedoeld gebruik Dit product is bedoeld om gladde oppervlakken zoals ramen spiegels of tegels te reinigen De raamstofzuiger zuigt het vuile reinigingsmiddel op en verzamelt het in een waterreservoir Het waterreservoir van de VCWI220WT is afneembaar zodat het makkelijk geleegd kan worden Gebruik dit product alle...

Page 5: ...ntraten leidt tot lekkage uit de ventilatieopeningen 3 Spuit het wasmiddel gelijkmatig op de ruit 4 Veeg de ruit af met A6 om het vuil los te maken 5 Druk op de aan uitknop A3 om het product aan te zetten 6 Veeg de ruit van boven naar beneden met het product af om het vuile reinigingsmiddel op te zuigen 7 Druk op A3 om het product uit te zetten Leeg het waterreservoir A4 Wanneer het water in A4 de...

Page 6: ...su superfici che si graffiano facilmente ad es legno o acciaio Potrebbe danneggiare i bordi in gomma Questo prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se supervisionati o istruiti sull uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i r...

Page 7: ...to de la toma de corriente y de otros equipos si surgen problemas En cuanto a la seguridad de las pilas consulte el manual de las mismas Mantenga la pilas y baterías limpias y secas No someta las pilas o baterías a golpes mecánicos En el supuesto de una fuga de la batería no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos Si se ha producido el contacto lave la zona afectada con agu...

Page 8: ...ção ou qualquer outro animal Não aspire materiais tóxicos lixívia à base de cloro amoníaco limpa vidros etc Mantenha a cabeça olhos ouvidos boca etc afastada das aberturas quando o aspirador estiver a funcionar ou a entupir Não abra o produto Não há peças que possam ser reparadas pelo utilizador no interior Não seque as peças com um secador de ar quente como por exemplo máquina de secar ou secador...

Page 9: ...c Dammsug inte heta kolbitar cigaretter tändstickor eller annat som avger rök eller brinner Dammsug inte lättantändliga eller brännbara material tändarvätska motorbensin etc och använd den inte i närvaro av explosiva vätskor eller ångor Använd inte dammsugaren i slutna utrymmen som är fyllda med ångor från oljebaserade färger färgförtunningsmedel lättantändligt damm eller andra explosiva eller tox...

Page 10: ...0WT vesisäiliö on irrotettava joten se on helppo tyhjentää Käytä tässä tuotteessa vain tavallista ikkunanpesuainetta Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan Tärkeimmät osat kuva A 1 Pölynimuri 2 Virtapainike 3 Vedenpoistoaukko 4 Vesisäiliö 5 Virtaliitäntä 6 Mikrokuitupyyhin 7 Suihkesuutin 8 Suihkepullo 9...

Page 11: ...kanssa Pyyhi akkukenno tai akun navat puhtaalla kuivalla liinalla jos ne likaantuvat Älä pura avaa tai leikkaa akkuja Älä käytä tätä tuotetta pinnoille jotka voivat helposti naarmuttaa kuten puulle tai teräkselle Se voi vaurioittaa kumireunuksia Tuotetta saavat käyttää 8 vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt joilla on heikentyneet fyysiset aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja t...

Page 12: ...ske det påvirkede området med rikelige mengder vann og oppsøke legehjelp Oppsøk legehjelp umiddelbart hvis en celle eller et batteri er blitt svelget Ikke sett inn batteriet med omvendt polaritet Ikke kortslutt Ikke bruk noe batteri som ikke er utformet for å brukes sammen med utstyret Tørk av celle eller batteripolene med en ren og tørr klut hvis de blir skitne Batterier skal ikke demonteres åpne...

Page 13: ... problemer Se batteriernes manual angående batterisikkerhed Hold celler og batterier rene og tørre Udsæt ikke celler eller batterier for mekanisk stød I tilfælde af batterilækage må du ikke lade væske komme i kontakt med hud eller øjne Hvis der opstår kontakt skal du skylle det berørte område med rigelige mængder vand og søge lægehjælp Søg øjeblikkeligt lægehjælp hvis en celle eller et batteri er ...

Page 14: ...y amikor bedugja a csatlakozódugót Ne nyissa ki a terméket A készüléknek nincsenek a felhasználó által szervizelhető alkatrészei Ne szárítsa az alkatrészeket meleg levegőt fújó készülékkel például szárítógéppel vagy hajszárítóval Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében Ha probléma merül fel ...

Page 15: ...o gwoździe śruby monety itp Nie wciągaj gorących węgli papierosów zapałek ani innych gorących lub płonących przedmiotów Nie odkurzaj materiałów palnych lub łatwopalnych płyn do zapalniczek benzyna itp ani nie używaj odkurzacza w obecności cieczy lub oparów wybuchowych Nie używaj w zamkniętej przestrzeni wypełnionej oparami wydzielanymi przez farby olejowe rozcieńczalniki do farb substancje przeciw...

Page 16: ...κές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία Ποτέ μην βυθίσετε το προϊόν σε νερό ή μην το ...

Page 17: ...oducho vyprázdniť Tento výrobok používajte len s bežným čistiacim prostriedkom na okná Výrobok nie je určený na profesionálne použitie Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť záruku a správne fungovanie Hlavné časti obrázok A 1 Vysávač 2 Tlačidlo napájania 3 Výstup vody 4 Nádrž na vodu 5 Napájací port 6 Stierač s mikrovláknami 7 Postrekovacia dýza 8 Fľaša na čistiaci pros triedok 9 Nap...

Page 18: ... AC Napájacie napätie 3 7 V 3 7 V Maximálny výkon 10 W 20 W Maximálny sací výkon 1600 Pa 10 mmHg 1600 Pa 15 mmHg Čas prevádzky maximálny výkon 30 minút 30 minút Čas nabíjania 3 hod 3 hod Batéria 1600 mAh lítiová 2200 mAh lítiová Objem nádrže na vodu 70 ml 200 ml Objem fľaše na čistiaci prostriedok 300 ml 300 ml IP krytie IPX4 IPX4 lRychlý návod Vysavač na okna VCWI210WT VCWI220WT Více informací na...

Page 19: ...tředek rovnoměrně na okno 4 Otřete okno pomocí A6 tím uvolníte nečistoty 5 Stiskem tlačítka zapnutí vypnutí A3 výrobek zapněte 6 Výrobkem stírejte okno shora dolů čímž uvolněné nečistoty a čisticí prostředek vysajete 7 Stiskem A3 výrobek vypněte Vyprázdnění nádržky na vodu A4 Pokud voda v A4 dosáhne rysky 70 ml 200 ml vyprázdněte A4 4 4U VCWI220WT A4 je odnímatelná pro snadné vyprazdňování Technic...

Page 20: ...ul unor scurgeri ale bateriei nu lăsați lichidul să intre în contact cu pielea sau ochii Dacă a existat contact spălați zona afectată cu cantități mari de apă și apelați la un consult medical Apelați la un consult medical imediat în cazul înghițirii unui element sau a unei baterii Nu instalați bateria cu polaritate inversă Nu scurtcircuitați Nu folosiți baterii care nu au fost proiectate pentru a ...

Reviews: