2
Vejledning til hurtig start
Trådløse audioforøgende
hovedtelefoner
HPRF020AT
Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual online:
ned.is/hprf020at
Liste over dele
[Billede A]
1
Hovedtelefoner
2
Øretelefoner
3
Volumenhjul
4
Statusindikator LED
5
Mute-knap
6
Mikrofon
7
Sender
8
Opladerbene
9
Opladerindikator LED
q
Indikator for audiosignal
LED
w
Strømindikator LED
e
Bass-indikator LED
r
Treble-indikator LED
t
Tone-knap
y
Autotune-knap
u
Lydbalance-kontakt
i
Strømknap
o
Opladerkontakter
p
Audioport (3,5mm)
a
Frekvens kanalkontakt
s
Optisk audioport
d
Strømknap
f
Strømforsyningsport
g
DC-8V strømkabel
h
Optisk audiokabel
At forbinde senderen
1. Sæt det medfølgende DC-8V strømkabel
g
ind i strømforsyningsporten
f
på senderen.
2. Slut den anden ende af DC-V strømkablet til et strømstik.
3. Sæt det optiske audiokabel
h
ind i den optiske audioport på senderen
7
.
4. Sæt den anden ende af det optiske audiokabel ind i din audiokilde (f.eks. TV, HiFi-system).
5. Tænd senderen ved at skubbe strømkontakten til
d
ON (TIL)-positionen.
4
Hvis der ikke er noget audiosignal fra audiokilden, eller hvis signalet er for svært til
ordentlig modtagelse, slukker senderen automatisk efter ca. 5 minutter. Når audiosignalet
vender tilbage, tænder senderen automatisk igen.
At tænde for senderen
•
Tænd senderen ved at skubbe strømkontakten til
d
ON (TIL)-positionen.
Strømindikatorens LED på senderen
w
lyser grønt.
Opladning af hovedtelefonerne
1. Sluk hovedtelefonerne ved at skubbe strømkontakten til
i
OFF (FRA)-positionen.
2. Placer hovedtelefonerne med opladerkontakterne
o
på opladerbenene
8
på senderen.
Opladerindikatorens LED på senderen lyser rødt for at indikere, at hovedtelefonerne oplader,
og bliver grønt når batteriet er fuldt opladt.
Signalindikatorens LED på hovedtelefonens modtager blinker, når batteriniveauet er lavt.
Der er ca. 20 minutters driftstid tilbage, før hovedtelefonerne slukker. Følg disse trin for at
oplade batteriet:
At tænde for hovedtelefonerne
•
Tænd hovedtelefonerne ved at skubbe strømkontakten til
i
ON (TIL)-positionen.
LED-strømindikatoren
4
på hovedtelefonerne lyser rødt.
Styring af volumen
•
Drej volumenhjulet
3
for at justere volumen til det ønskede lydniveau.
Juster lydbalancen
•
Roter lydbalancekontakten
u
for at justere lydbalancen mellem venstre og højre
øretelefon.
Forøg lyden
•
Tryk kort på tone-knappen
t
for at skifte mellem funktionerne. Juster tonen til din
præference:
-
Forøget bass: Bass-indikatorens LED
e
lyser blåt.
-
Forøget treble: treble-indikatorens LED
r
lyser gult.
-
Neutral: Ingen LED’er lyser op.
Forbedring af audiokvaliteten
•
Tryk på autotune-knappen
y
på høretelefonens modtager for at tilpasse frekvensen til
senderen. Vent nogle få sekunder, til lyden kommer igen.
Hvis lydkvaliteten ikke er forbedret, skal du følge disse trin:
1. Skift mellem to frekvenskanaler ved at skubbe frekvenskontakten
a
på senderen. Vælg
den kanal, der producerer bedst lydkvalitet.
2. Tryk på autotune-knappen
y
på høretelefonerne for bedre modtagelse.
Skift mellem funktioner
For at skifte mellem lytte- og samtalefunktion uden at tage hovedtelefonerne af, skal du
følge disse trin:
1. Tryk på mute-knappen
5
for at stoppe med at lytte til din audioenhed. Mikrofonen
er aktiveret. Lyd og stemmer samles op af mikrofonen og forstørres gennem
hovedtelefonerne.
2. Tryk på mute-knappen
5
for at genoptage lytning til din audioenhed. Mikrofonen er
slukket. Lyden fra den forbundne audioenhed forstørres gennem hovedtelefonerne.
Specifikationer
Hovedtelefontype
In-ear hovedtelefon
Varenummer
HPRF020AT
Frekvensinterval
863 - 865 MHz
Effektiv distance trådløs sending
Op til 25 meter
Afspilningstid
Op til 6 timer
Standbytid
Op til 4 timer
Opladningstid
Op til 3 timer
Frekvensrespons
30 Hz - 10 KHz
Maksimal transmissionsstrøm
5 dBm
Batterikapacitet
380 mAh indbygget lithium batteri
Senderens strømforsyning
8 V-DC - 400 mA
Transmission Strømforsyning
0 dBi
S/N ratio
>65 dB
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet HPRF020AT fra vores brand Nedis®,
produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder
og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU
(radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan
findes og downloades via webshop.nedis.da/HPRF020AT#support
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice for support:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holland.
f
Hurtigguide
Trådløse lydforsterkende
hodetelefoner
HPRF020AT
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/hprf020at
Liste over deler
[Bilde A]
1
Hodetelefoner
2
Øreplugger
3
Volumhjul
4
Statusindikatorlys
5
Demp-knapp
6
Mikrofon
7
Sender
8
Ladepinner
9
Ladeindikatorlys
q
Indikatorlys for lydsignal
w
Strømindikatorlys
e
Indikatorlys for bass
r
Indikatorlys for diskant
t
Tone-knapp
y
Auto tune-knapp
u
Lydbalanse-bryter
i
Strømbryter
o
Ladekontakter
p
Lydport (3,5 mm)
a
Frekvenskanal-bryter
s
Port for optisk lyd
d
Strømbryter
f
Strømforsyningsport
g
DC-8V-strømkabel
h
Kabel for optisk lyd
Tilkobling av senderen
1. Koble den medfølgende DC-8V-strømkabelen
g
inn i strømforsyningsporten
f
til
senderen.
2. Koble den andre enden av DC-V -strømkabelen inn i et strømuttak.
3. Koble kabelen for optisk lyd
h
inn i porten for optisk lyd i senderen
7
.
4. Koble den andre enden av kabelen for optisk lyd inn i lydkilden (f.eks. en TV eller et
Hi-Fi-system).
5. Slå på senderen ved å skyve strømbryteren
d
til PÅ-stillingen.
4
Hvis det ikke er noe lydsignal fra lydkilden, eller hvis signalet er for svakt for tilstrekkelig
signal, slår senderen seg automatisk av etter omtrent 5 minutter. Så snart lydsignalet er
tilbake, slår senderen seg automatisk på igjen.
Slå på senderen
•
Slå på senderen ved å skyve strømbryteren
d
til PÅ-stillingen.
Strømindikatorlyset på senderen
w
lyser grønt.
Lading av hodetelefonene
1. Slå på hodetelefonene ved å skyve strømbryteren
i
til AV-stillingen.
2. Sett hodetelefonene med ladekontaktene
o
på ladepinnene
8
til senderen.
Ladeindikatorlyset på senderen lyser rødt for å indikere at hodetelefonene lader, og blir
grønt når batteriet er fulladet.
Signalindikatorlyset på hodetelefonmottakeren blinker når batterinivået er lavt. Det
gjenstår omtrent 20 minutter med brukstid før hodetelefonene slår seg av. Følg denne
fremgangsmåten for å lade batteriet:
Slå på hodetelefonene
•
Slå på hodetelefonene ved å skyve strømbryteren
i
til PÅ-stillingen.
Statusindikatorlyset
4
på hodetelefonene lyser rødt.
Styring av volumet
•
Drei på volumhjulet
3
for å justere volumet til ønsket nivå.
Justering av lydbalansen
•
Drei lydbalansebryteren
u
for å justere volumbalansen mellom venstre og høyre
øreplugg.
Forbedring av lyden
•
Trykk hurtig på tone-knappen
t
for å bytte mellom modusene. Juster tonen etter eget
ønske:
-
Fremhevet bass: Indikatorlyset for bass
e
lyser blått.
-
Fremhevet diskant: Indikatorlyset for diskant
r
lyser gult.
-
Nøytral: Ingen LED-lys lyser.
Forbedring av lydkvaliteten
•
Trykk på auto tune-knappen
y
på hodetelefonmottakeren for å stille inn til samme
frekvens som senderen. Vent noen sekunder på at lyden skal begynne igjen.
Hvis lydkvaliteten ikke forbedres, kan du følge denne fremgangsmåten:
1. Bytt mellom de to frekvenskanalene ved å skyve frekvenskanalbryteren
a
på senderen.
Velg kanalen som gir den beste lydkvaliteten.
2. Trykk på auto tune-knappen
y
på hodetelefonene for bedre signal.
Bytting mellom moduser
For å bytte mellom lyttemodus og samtalemodus uten å ta av hodetelefonene kan du følge
denne fremgangsmåten:
1. Trykk på demp-knappen
5
for å slutte å lytte til lydenheten din. Mikrofonen er aktivert.
Lydene og stemmene som plukkes opp av mikrofonen, forsterkes via hodetelefonene.
2. Trykk på demp-knappen
5
for å fortsette å lytte til lydenheten din. Mikrofonen er slått
av. Lyden fra den tilkoblede lydenheten forsterkes gjennom hodetelefonene.
Spesifikasjoner
Hodetelefontype
Hodetelefon i øret
Artikkelnummer
HPRF020AT
Frekvensrekkevidde
863 - 865 MHz
Effektiv avstand for trådløs sending
Opptil 25 meter
Avspillingstid
Opptil 6 timer
Standby-tid
Opptil 4 timer
Ladetid
Opptil 3 timer
Frekvensrespons
30 Hz - 10 KHz
Maksimal sendingseffekt
5 dBm
Batterikapasitet
380 mAh innebygd litiumbatteri
Senderens strømforsyning
8 V-DC - 400 mA
Effektiv avstand for trådløs sending
0 dBi
S/N-forhold
>65 dB
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet HPRF020AT fra Nedis®-merkevaren vår,
som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer,
og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/
EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses
og lastes ned via webshop.nedis.nb/HPRF020AT#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte
kundestøtten for hjelp.
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland.
e
Snabbstartsguide
Trådlösa ljudförstärkande
hörlurar
HPRF020AT
För ytterligare information, se den utökade manualen online:
ned.is/hprf020at
Dellista
[Bild A]
1
Hörlurar
2
Öronsnäckor
3
Volymreglage
4
LED-statusindikator
5
Ljudavstängningsknapp
6
Mikrofon
7
Sändare
8
Laddstift
9
LED-laddningsindikator
q
LED-ljudsignalsindikator
w
LED-strömindikator
e
LED-basindikator
r
LED-diskantindikator
t
Tonknapp
y
Autojusteringsknapp
u
Ljudbalansreglage
i
Strömbrytare
o
Laddkontakter
p
Ljudutgång (3,5 mm)
a
Frekvenskanalreglage
s
Optisk ljudutgång
d
Strömbrytare
f
Strömförsörjningsuttag
g
8 VDC-nätkabel
h
Optisk ljudkabel
Ansluta sändaren
1. Anslut den medföljande 8 VDC-nätkabeln
g
till strömförsörjningsuttaget
f
på sändaren.
2. Anslut den andra änden av VDC-nätkabeln till ett nätuttag.
3. Anslut den optiska ljudkabeln
h
till den optiska ljudutgången på sändaren
7
.
4. Anslut den andra änden av den optiska ljudkabeln till ljudkällan (t.ex. TV eller
HiFi-anläggning).
5. Slå på sändaren genom att skjuta strömbrytaren
d
till läget PÅ.
4
Om det inte kommer någon ljudsignal från ljudkällan, eller om signalen är för svag
för korrekt mottagning, stängs sändaren av automatiskt efter cirka 5 minuter. Så snart
ljudsignalen är tillräckligt stark slås sändaren på igen automatiskt.
Slå på sändaren
•
Slå på sändaren genom att skjuta strömbrytaren
d
till läget PÅ.
LED-strömindikatorn på sändaren
w
börjar lysa grönt.
Ladda hörlurarna
1. Stäng av hörlurarna genom att skjuta strömbrytaren
i
till läget AV.
2. Placera hörlurarna på sändaren med laddkontakterna
o
på laddstiften
8
.
LED-laddningsindikatorn på sändaren börjar lysa rött för att indikera att hörlurarna laddas
och blir sedan grön när batteriet är fulladdat.
LED-signalindikatorn på hörlursmottagaren blinkar när batterinivån är låg. Det återstår då
cirka 20 minuters användningstid innan hörlurarna stängs av. Följ dessa steg för att ladda
batteriet:
Miglioramento della qualità audio
•
Premere il pulsante di sintonizzazione automatica
y
sul ricevitore delle cuffie in modo
che corrisponda alla frequenza del trasmettitore. Attendere alcuni secondi affinché
l’audio riprenda.
Se la qualità del suono non dovesse migliorare, seguire questi passaggi:
1. Alternare fra i due canali di frequenza tramite l’interruttore dei canali di frequenza
a
sul
trasmettitore. Selezionare il canale che produce la migliore qualità audio.
2. Premere il pulsante di sintonizzazione automatica
y
sulle cuffie per una migliore
ricezione.
Commutazione fra modalità
Per alternare fra la modalità di ascolto e la modalità conversazione senza rimuovere le cuffie,
seguire questi passaggi:
1. Premere il pulsante di tacitazione
5
per interrompere l’ascolto del dispositivo audio. Il
microfono è attivato. I suoni e le voci colti dal microfono vengono amplificati dalle cuffie.
2. Premere di nuovo il pulsante di tacitazione
5
per riprendere l’ascolto del dispositivo
audio. Il microfono è spento. L’audio del dispositivo audio collegato viene amplificato
dalle cuffie.
Specifiche
Tipo di cuffia
Cuffie in-ear
Numero articolo
HPRF020AT
Intervallo di frequenza
863 - 865 MHz
Distanza effettiva di trasmissione wireless
Fino a 25 metri
Tempo di riproduzione
Fino a 6 ore
Tempo in standby
Fino a 4 ore
Tempo di ricarica
Fino a 3 ore
Risposta di frequenza
30 Hz - 10 KHz
Potenza massima di trasmissione
5 dBm
Capacità della batteria
Batteria al litio integrata da 380 mAh
Alimentazione trasmettitore
8 V-CC - 400 mA
Distanza effettiva di trasmissione wireless
0 dBi
Rapporto S/R
>65 dB
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto HPRF020AT
con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme
e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo
include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono
disponibili e possono essere scaricate da webshop.nedis.it/HPRF020AT#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti per ricevere
assistenza:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ufficio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi.
i
Guia de iniciação rápida
Auscultadores amplificadores
de áudio sem fios
HPRF020AT
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/hprf020at
Lista de peças
[Imagem A]
1
Auscultadores
2
Auriculares
3
Roda de volume
4
LED indicador de estado
5
Botão de silenciar Mute
6
Microfone
7
Transmissor
8
Pinos de carregamento
9
LED indicador de carga
q
LED indicador de sinal
áudio
w
LED indicador de corrente
e
LED indicador de graves
r
LED indicador de agudos
t
Botão de tom
y
Botão de sintonização
automática
u
Interruptor de equilíbrio
do som
i
Interruptor de alimentação
o
Contactos de carregamento
p
Porta de áudio (3,5mm)
a
Interruptor do canal de
frequência
s
Porta de áudio ótico
d
Interruptor de alimentação
f
Porta de alimentação
g
Cabo de alimentação
DC-8V
h
Cabo de áudio ótico
Ligar o transmissor
1. Ligue o cabo de alimentação DC-8V
g
à porta de alimentação
f
do transmissor.
2. Ligue a outra extremidade do cabo de alimentação DC-V numa tomada elétrica.
3. Ligue o cabo de áudio ótico
h
à porta de áudio ótico do transmissor
7
.
4. Ligue a outra extremidade do cabo de áudio ótico à sua fonte de áudio (por exemplo,
televisor, aparelhagem).
5. Ligue o transmissor fazendo deslizar o interruptor de alimentação
d
para a posição ON.
4
Se a fonte de áudio não produzir qualquer sinal de áudio ou se o sinal for demasiado
fraco para permitir uma receção adequada, o transmissor desliga-se automaticamente
ao fim de 5 minutos. Assim que o sinal de áudio for recuperado, o transmissor voltará a
ligar-se automaticamente.
Ligar o transmissor
•
Ligue o transmissor fazendo deslizar o interruptor de alimentação
d
para a posição ON.
O LED indicador de corrente no transmissor
w
acende a verde.
Carregamento dos auscultadores
1. Desligue os auscultadores fazendo deslizar o interruptor de alimentação
i
para a
posição OFF.
2. Coloque os auscultadores com os contactos de carregamento
o
nos pinos de
carregamento
8
do transmissor.
O LED indicador de carga no transmissor acende a vermelho para indicar que os
auscultadores estão a carregar e acende a verde quando a bateria está completamente
carregada.
O LED indicador de sinal no recetor dos auscultadores pisca quando o nível de bateria
é fraco. Significa que restam cerca de 20 minutos de tempo de funcionamento até os
auscultadores se desligarem. Siga as etapas seguintes para carregar a bateria:
Ligar os auscultadores
•
Ligue os auscultadores fazendo deslizar o interruptor de alimentação
i
para a posição
ON.
O LED Indicador de estado
4
nos auscultadores acende a vermelho.
Controlo do volume
•
Gire a roda de volume
3
para regular o volume no nível sonoro pretendido.
Regular o equilíbrio do som
•
Rode o interruptor de equilíbrio do som
u
para regular o equilíbrio do som entre o
auricular esquerdo e o direito.
Realçar o som
•
Prima brevemente o botão de tom
t
para alternar entre os modos. Regule o tom de
acordo com a sua preferência:
-
Graves realçados: O LED indicador de baixos
e
acende a azul.
-
Agudos realçados: o LED indicador de agudos
r
acende a amarelo.
-
Neutro: Nenhum LED acende.
Melhoria da qualidade de áudio
•
Prima o botão de sintonização automática
y
no recetor dos auscultadores de modo a
fazer corresponder com a frequência do transmissor. Aguarde alguns segundos até que o
áudio seja retomado.
Caso a qualidade sonora não melhore, siga as etapas abaixo:
1. Alterne entre os dois canais de frequência fazendo deslizar o interruptor de canais de
frequência
a
no transmissor. Selecione o canal que produz a melhor qualidade de áudio.
2. Prima o botão de sintonização automática
y
nos auscultadores para melhorar a receção.
Alternar entre modos
Para alternar entre modo de escuta e modo de conversa sem retirar os auscultadores, siga as
etapas abaixo:
1. Prima o botão de silenciar
5
para deixar de ouvir o dispositivo de áudio. O microfone é
então ativado. Os sons e as vozes captados pelo microfone são amplificados através dos
auscultadores.
2. Prima o botão de silenciar
5
para voltar a ouvir o dispositivo de áudio. O microfone
desliga-se. O áudio do dispositivo de áudio ligado é amplificado através dos
auscultadores.
Especificações
Tipo de fone de ouvido
Fone de ouvido
Número de artigo
HPRF020AT
Gama de frequências
863 - 865 MHz
Distância efetiva da transmissão sem fios
Até 25 metros
Tempo de reprodução
Até 6 horas
Tempo de espera
Até 4 horas
Tempo de carga
Até 3 horas
Resposta de frequência
30 Hz - 10 KHz
Potência de transmissão máxima
5 dBm
Capacidade da bateria
Bateria de lítio embutida de 380 mAh
Fonte de alimentação do transmissor
8 V-DC - 400 mA
Distância efetiva da transmissão sem fios
0 dBi
Relação S/R
>65 dB
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto HPRF020AT da nossa
marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas
e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Nos
mesmos está incluído, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser
consultada e descarregada em webshop.nedis.pt/HPRF020AT#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos.
Connecter le transmetteur
1. Branchez le câble d'alimentation 8 V CC fourni
g
au port d'alimentation
f
du
transmetteur.
2. Branchez l’autre côté du câble d'alimentation V CC sur une prise de courant.
3. Branchez le câble audio optique
h
dans le port audio optique du transmetteur
7
.
4. Branchez l’autre extrémité du câble audio optique sur votre source audio (par ex. système
Hi-Fi de téléviseur).
5. Mettez le transmetteur en marche en faisant coulisser l'interrupteur d'alimentation
d
sur
la position ON (MARCHE).
4
S'il n'y a pas de signal audio de la source audio ou si le signal est trop faible pour une
réception correcte, le transmetteur s'éteint automatiquement au bout de 5 minutes
environ. Dès que le signal audio revient, le transmetteur se rallume automatiquement.
Mettre en marche le transmetteur
•
Mettez le transmetteur en marche en faisant coulisser l'interrupteur d'alimentation
d
sur
la position ON (MARCHE).
Le voyant LED d'alimentation du transmetteur
w
s'allume en vert.
Charger le casque
1. Arrêtez le casque en faisant coulisser l'interrupteur d'alimentation
i
sur la position OFF
(ARRÊT).
2. Placez le casque avec les contacts de charge
o
sur les broches de charge
8
du
transmetteur.
Le voyant LED de charge du transmetteur s'allume en rouge pour indiquer que le casque est
en cours de charge et devient vert lorsque la batterie est complètement chargée.
Le voyant LED de signal sur le récepteur du casque clignote lorsque le niveau de la batterie
est faible. Il reste environ 20 minutes d'utilisation avant que le casque ne s'arrête. Suivez ces
étapes pour charger la batterie :
Mettre en marche le casque
•
Mettez en marche le casque en faisant coulisser l'interrupteur d'alimentation
i
sur la
position ON (MARCHE).
Le voyant LED d'état
4
du casque s'allume en rouge.
Contrôler le volume
•
Tournez la molette du volume
3
pour régler le volume au niveau sonore souhaité.
Réglage de la balance sonore
•
Tournez le commutateur de balance sonore
u
pour régler la balance de volume entre les
oreillettes gauche et droite.
Améliorer le son
•
Appuyez brièvement sur le bouton de tonalité
t
pour basculer entre les modes. Réglez
le ton selon votre préférence :
-
Basses améliorées : Le voyant LED des basses
e
s'allume en bleu.
-
Aigus améliorés : le voyant LED des aigus
r
s'allume en jaune.
-
Neutre : Aucune LED ne s'allume.
Améliorer la qualité audio
•
Appuyez sur le bouton de syntonisation automatique
y
sur le récepteur du casque pour
correspondre à la fréquence du transmetteur. Attendez quelques secondes que l'audio
reprenne.
Si la qualité sonore n'est pas améliorée, procédez comme suit :
1. Basculez entre les deux canaux de fréquence en faisant coulisser le commutateur de canal
de fréquence
a
sur le transmetteur. Sélectionnez le canal qui produit une meilleure
qualité audio.
2. Appuyez sur le bouton de syntonisation automatique
y
sur le casque pour une meilleure
réception.
Basculer entre les modes
Pour basculer entre le mode d'écoute et le mode de conversation sans retirer le casque,
procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton de sourdine
5
pour arrêter d'écouter votre périphérique audio.
Le microphone est activé. Les sons et les voix captés par le microphone sont amplifiés par
le casque.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton de sourdine
5
pour reprendre l'écoute de votre
périphérique audio. Le microphone est coupé. Le son du périphérique audio connecté est
amplifié par le casque.
Spécifications
Type de casque
Casque intra-auriculaire
Article numéro
HPRF020AT
Gamme de fréquences
863 - 865 MHz
Distance effective de transmission sans fil
Jusqu'à 25 mètres
Autonomie en lecture
Jusqu'à 6 heures
Autonomie en veille
Jusqu'à 4 heures
Temps de recharge
Jusqu'à 3 heures
Réponse en fréquence
30 Hz - 10 KHz
Puissance de transmission maximale
5 dBm
Capacité de la batterie
Batterie au lithium intégrée de 380 mAh
Alimentation du transmetteur
8 V-CC - 400 mA
Distance effective de transmission sans fil
0 dBi
Rapport signal-bruit
>65 dB
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit HPRF020AT de notre marque
Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations
CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Ceci inclut, sans toutefois s'y limiter, le
règlement RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être
trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/HPRF020AT#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client afin d’obtenir de l'aide :
Site Web : www.nedis.com
E-mail : [email protected]
Téléphone : +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas.
j
Guida rapida all’avvio
Cuffie amplificatrici audio
wireless
HPRF020AT
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/hprf020at
Elenco parti
[Immagine A]
1
Cuffie
2
Auricolari
3
Rotella del volume
4
Spia LED di stato
5
Pulsante di tacitazione
6
Microfono
7
Trasmettitore
8
Poli di ricarica
9
Spia LED di ricarica
q
Spia LED del segnale audio
w
Spia LED di alimentazione
e
Spia LED dei bassi
r
Spia LED degli alti
t
Pulsante tono
y
Pulsante sintonizzazione
automatica
u
Interruttore di
bilanciamento del suono
i
Interruttore di
alimentazione
o
Contatti di ricarica
p
Porta audio (3,5 mm)
a
Interruttore del canale di
frequenza
s
Porta audio ottica
d
Interruttore di
alimentazione
f
Porta di alimentazione
g
Cavo di alimentazione
CC-8V
h
Cavo audio ottico
Collegamento del trasmettitore
1. Inserire il cavo audio CC-8V in dotazione
g
nella porta di alimentazione
f
del
trasmettitore.
2. Collegare l’altro lato del cavo di alimentazione CC-V a una presa di corrente.
3. Inserire il cavo audio ottico
h
nella porta audio ottica del trasmettitore
7
.
4. Inserire l’altra estremità del cavo audio ottico nella sorgente audio (ad es. nel televisore o
nell’impianto Hi-Fi).
5. Accendere il trasmettitore portando l’interruttore di alimentazione
d
in posizione ON.
4
Se non vi è alcun segnale audio dalla sorgente audio o se il segnale è troppo debole per
una ricezione corretta, il trasmettitore si spegne automaticamente dopo circa 5 minuti.
Non appena il segnale audio ritorna, il trasmettitore si accende nuovamente in modo
automatico.
Accensione del trasmettitore
•
Accendere il trasmettitore portando l’interruttore di alimentazione
d
in posizione ON.
La spia LED di alimentazione sul trasmettitore
w
si accende in verde.
Ricarica delle cuffie
1. Spegnere le cuffie portando l’interruttore di alimentazione
i
in posizione OFF.
2. Poggiare le cuffie con i contatti di ricarica
o
sui poli di ricarica
8
del trasmettitore.
La spia LED di ricarica sul trasmettitore si accende in rosso a indicare che le cuffie si stanno
ricaricando e diventa verde quando la batteria è completamente carica.
La spia LED del segnale sul ricevitore delle cuffie lampeggia quando la batteria è quasi
esaurita. Rimangono circa 20 minuti di funzionamento prima che le cuffie si spengano.
Seguire questi passaggi per caricare la batteria:
Accensione delle cuffie
•
Accendere le cuffie portando l’interruttore di alimentazione
i
in posizione ON.
La spia LED di stato
4
sulle cuffie si accende in rosso.
Controllo del volume
•
Girare la rotella del volume
3
per regolare il volume al livello acustico desiderato.
Regolazione del bilanciamento del suono
•
Girare l’interruttore di bilanciamento del suono
u
per regolare il bilanciamento del
volume fra auricolare destro e sinistro.
Miglioramento del suono
•
Premere brevemente il pulsante del tono
t
per alternare modalità. Regolare il tono in
base alle proprie preferenze:
-
Bassi migliorati: La spia LED dei bassi
e
si accende in blu.
-
Alti migliorati: la spia LED degli alti
r
si accende in giallo.
-
Neutro: Non si accende alcun LED.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt HPRF020AT unserer Marke Nedis®,
produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde
und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die RED
2014/53/EU Vorschrift.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend)
steht zum Download zur Verfügung unter webshop.nedis.de/HPRF020AT#support
Weiterführende Informationen hinsichtlich der Compliance erhalten Sie über den
Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: [email protected]
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande.
h
Guía de inicio rápido
Audífonos inalámbricos con
amplificación de audio
HPRF020AT
Para más información, consulte el manual ampliado en línea:
ned.is/hprf020at
Lista de piezas
[Imagen A]
1
Auriculares
2
Audífonos
3
Rueda de volumen
4
Indicador LED de estado
5
Botón de silencio
6
Micrófono
7
Transmisor
8
Clavijas de carga
9
Indicador LED de carga
en curso
q
Indicador LED de señal de
audio
w
Indicador LED de
alimentación
e
Indicador LED de bajos
r
Indicador LED de agudos
t
Botón de tono
y
Botón de sintonización
automática
u
Interruptor de balance de
sonido
i
Interruptor de alimentación
o
Contactos de carga
p
Puerto de audio (3,5 mm)
a
Interruptor del canal de
frecuencia
s
Puerto de audio óptico
d
Interruptor de alimentación
f
Puerto del suministro de
corriente
g
Cable de alimentación
CC - 8 V
h
Cable de audio óptico
Cómo conectar el transmisor
1. Enchufe el cable de alimentación CC-8V
g
suministrado en el puerto de suministro de
corriente
f
del transmisor.
2. Enchufe el otro extremo del cable de alimentación CC-V a una toma de corriente.
3. Enchufe el cable de audio óptico
h
en el puerto de audio óptico del transmisor
7
.
4. Enchufe el otro extremo del cable de audio óptico en su fuente de audio (por ejemplo,
conjunto de TV, sistema Hi-Fi).
5. Encienda el transmisor deslizando el interruptor de alimentación
d
a la posición ON
(ENCENDIDO).
4
Si no hay señal de audio desde la fuente de audio o si la señal es demasiado débil para
una recepción adecuada, el transmisor se apagará automáticamente al cabo de 5 minutos
aproximadamente. En cuanto regrese la señal de audio, el transmisor se encenderá
automáticamente.
Cómo encender el transmisor
•
Encienda el transmisor deslizando el interruptor de alimentación
d
a la posición ON
(ENCENDIDO).
El indicador LED de alimentación del transmisor
w
se enciende en verde.
Cómo cargar los auriculares
1. Apague los auriculares deslizando el interruptor de alimentación
i
a la posición OFF
(APAGADO).
2. Coloque los auriculares con los contactos de carga
o
sobre las clavijas de carga
8
del
transmisor.
El indicador LED de carga en el transmisor se iluminará en rojo para indicar que los audífonos
se están cargando y cambiará a verde cuando la batería esté completamente cargada.
El indicador LED de señal en el receptor de los audífonos parpadeará cuando el nivel de la
batería sea bajo. Quedarán aproximadamente 20 minutos de funcionamiento antes de que
se apaguen los audífonos. Siga estos pasos para cargar la batería:
Cómo encender los auriculares
•
Encienda los auriculares deslizando el interruptor de alimentación
i
a la posición ON
(ENCENDIDO).
El indicador LED de estado
4
de los auriculares se enciende en rojo.
Cómo controlar el volumen
•
Gire la rueda de volumen
3
para ajustar el volumen al nivel de sonido deseado.
Cómo ajustar el balance de sonido
•
Haga rotar el interruptor del balance de sonido
u
para ajustar el balance de volumen
entre el audífono izquierdo y el derecho.
Cómo mejorar el sonido
•
Pulse brevemente el botón de tono
t
para cambiar entre los modos. Ajuste el tono
según su preferencia:
-
Graves mejorados: el indicador LED de graves
e
se ilumina en azul.
-
Agudos mejorados: el indicador LED de agudos
r
se ilumina en amarillo.
-
Neutro: no se ilumina ningún LED.
Cómo mejorar la calidad de audio
•
Pulse el botón de sintonización automática
y
en el receptor de los audífonos para
encontrar la frecuencia del transmisor. Espere unos segundos para que se reanude el
audio.
En caso de que la calidad del sonido no mejore, siga estos pasos:
1. Cambie entre los dos canales de frecuencia deslizando el interruptor del canal de
frecuencia
a
en el transmisor. Seleccione el canal que produzca la mejor calidad de
audio.
2. Pulse el botón de sintonización automática
y
en los audífonos para una mejor recepción.
Cómo cambiar entre los modos
Para cambiar entre el modo de escucha y el modo de conversación sin quitarse los
audífonos, siga estos pasos:
1. Pulse el botón de silencio
5
para dejar de escuchar su dispositivo de audio. El micrófono
se activa. Los sonidos y voces recogidos por el micrófono se amplifican a través de los
audífonos.
2. Pulse el botón de silencio
5
de nuevo para reanudar la escucha de su dispositivo de
audio. El micrófono se apaga. El audio procedente del dispositivo de audio conectado se
amplifica a través de los audífonos.
Especificaciones
Tipo de auricular
Auricular en la oreja
Número de artículo
HPRF020AT
Rango de frecuencia
863 - 865 MHz
Distancia efectiva de transmisión inalámbrica
Hasta 25 metros
Tiempo de reproducción
Hasta 6 horas
Tiempo en espera
Hasta 4 horas
Tiempo de carga
Hasta 3 horas
Respuesta de frecuencia
30 Hz - 10 KHz
Potencia de transmisión máxima
5 dBm
Capacidad de la batería:
Batería de litio incorporada de 380 mAh
Suministro de corriente del transmisor
8 V-CC - 400 mA
Distancia efectiva de transmisión inalámbrica
0 dBi
Relación señal/ruido
>65 dB
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto HPRF020AT de nuestra
marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y
regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito.Esto
incluye, pero no se limita a la norma RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se
puede encontrar y descargar en webshop.nedis.es/HPRF020AT#support
Para información adicional en relación con el cumplimiento, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente para obtener ayuda:
Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: [email protected]
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de oficina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Bajos.
b
Guide de démarrage rapide
Casque amplificateur audio
sans fil
HPRF020AT
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/hprf020at
Liste des pièces
[Image A]
1
Écouteurs
2
Oreillettes
3
Molette de volume
4
Voyant LED d’état
5
Bouton de sourdine
6
Microphone
7
Transmetteur
8
Broches de charge
9
Voyant LED de charge
q
Voyant LED de signal audio
w
Voyant LED d'alimentation
e
Voyant LED de basses
r
Voyant LED d’aigus
t
Bouton de tonalité
y
Bouton de syntonisation
automatique
u
Commutateur de balance
sonore
i
Interrupteur
o
Contacts de charge
p
Port audio (3,5 mm)
a
Commutateur de canal de
fréquence
s
Port audio optique
d
Interrupteur
f
Port d'alimentation
g
Câble d'alimentation 8VCC
h
Câble audio optique
De geluidsbalans instellen
•
Draai de geluidsbalansschakelaar
u
om de volumebalans tussen het linker- en
rechteroordopje te regelen.
Verbeter het geluid
•
Druk kort op de toonknop
t
om tussen modi te schakelen. Pas de toon aan uw voorkeur
aan:
-
Verbeterde lage tonen: Het LED-controlelampje voor lage tonen
e
brandt blauw.
-
Verbeterde hoge tonen: Het LED-controlelampje voor hoge tonen
r
brandt geel.
-
Neutraal: Er zijn geen LED-controlelampjes die branden.
Verbeteren van de geluidskwaliteit
•
Druk op de autotune knop
y
op de koptelefoonontvanger om de frequentie van de
zender aan te passen. Wacht een paar seconden tot de audioweergave wordt hervat.
Als de geluidskwaliteit niet verbeterd is, volg dan deze stappen:
1. Schakel tussen de twee frequentiekanalen door de frequentiekanaalschakelaar
a
op de
zender te verschuiven. Selecteer het kanaal dat een betere geluidskwaliteit produceert.
2. Druk op de autotune knop
y
op de koptelefoon voor een betere ontvangst.
Schakelen tussen de modi
Volg deze stappen om tussen de luistermodus en de gesprekmodus te schakelen zonder de
koptelefoon uit te doen:
1. Druk op de dempknop
5
als u niet meer naar uw audioapparaat wilt luisteren. De
microfoon is geactiveerd. Geluiden en stemmen die door de microfoon worden opgepikt,
worden via de koptelefoon versterkt.
2. Druk nog eens op de dempknop
5
als u weer naar uw audioapparaat wilt luisteren.
De microfoon is uitgeschakeld. Het geluid van het aangesloten audioapparaat wordt
versterkt via de koptelefoon.
Specificaties
Hoofdtelefoon type
In-ear koptelefoon
Artikelnummer
HPRF020AT
Frequentiebereik
863 - 865 MHz
Effectieve draadloze zendafstand
Maximaal 25 meter
Max. Afspeeltijd
Maximaal 6 uur
Max. Stand-by tijd
Maximaal 4 uur
Max. Oplaadtijd
Maximaal 3 uur
Frequentiebereik
30 Hz - 10 KHz
Maximaal zendvermogen
5 dBm
Batterijcapaciteit
380 mAh geïntegreerde lithiumbatterij
Zender voeding
8 V-DC - 400 mA
Effectieve draadloze zendafstand
0 dBi
S/N verhouding
>65 dB
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als producent dat het product HPRF020AT van ons merk Nedis®,
geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen/voorschriften en dat alle
tests succesvol zijn afgelegd. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien
van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via webshop.nedis.nl/
HPRF020AT#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de
klantenservice:
Web: www.nedis.nl
Email: [email protected]
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
c
Kurzanleitung
Kabellose Funkkopfhörer mit
Verstärker
HPRF020AT
Für weitere Informationen beachten Sie die erweiterte Anleitung online:
ned.is/hprf020at
Teileliste
[Abbildung A]
1
Kopfhörer
2
Ohrstöpsel
3
Lautstärkerad
4
Statusanzeige-LED
5
Stummschalt-Taste
6
Mikrofon
7
Transmitter
8
Ladepins
9
Ladeanzeige-LED
q
Audiosignalanzeige-LED
w
Betriebsanzeige-LED
e
Bassanzeige-LED
r
Höhenanzeige-LED
t
Ton-Taste
y
Autotune-Taste
u
Klangbalanceschalter
i
Ein/Aus-Schalter
o
Ladekontakte
p
Klinkenanschluss (3,5mm)
a
Frequenzkanalschalter
s
Optischer Audioanschluss
d
Ein/Aus-Schalter
f
Stromversorgungsanschluss
g
DC-8V Stromkabel
h
Optisches Audiokabel
Anschließen des Transmitters
1. Verbinden Sie das beigefügte DC-8V Stromkabel
g
mit dem Stromversorgungsanschluss
f
am Transmitter.
2. Stecken Sie das andere Ende des DC-V Stromkabels in eine Steckdose.
3. Verbinden Sie das optische Audiokabel
h
mit dem optischen Audioanschluss des
Transmitters
7
.
4. Stecken Sie das andere Ende des optischen Audiokabels in ihre Audioquelle (z. B.
Fernseher oder HiFi-Anlage).
5. Schalten Sie den Transmitter ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter
d
in die Position ON
schieben.
4
Falls es kein Audiosignal von der Audioquelle gibt oder Signal für einen
ordnungsgemäßen Empfang zu schwach ist, schaltet sich der Transmitter automatisch
nach 5 Minuten aus. Sobald wieder ein Audiosignal vorliegt, schaltet sich der Transmitter
auch wieder automatisch ein.
Einschalten des Transmitters
•
Schalten Sie den Transmitter ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter
d
in die Position ON
schieben.
Die Betriebsanzeige-LED am Transmitter
w
leuchtet grün auf.
Aufladen des Kopfhörers
1. Schalten Sie den Kopfhörer aus, indem Sie den Ein/Aus-Schalter
i
in die Position OFF
schieben.
2. Platzieren Sie den Kopfhörer mit den Ladekontakten
o
auf den Ladepins
8
des
Transmitters.
Die Ladeanzeige-LED am Transmitter leuchtet rot auf und zeigt so an, dass der Kopfhörer
aufgeladen wird. Sie wechselt zu grün, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
Die Signalanzeige-LED am Kopfhörerempfänger blinkt, wenn der Ladestand niedrig ist.
Es bleiben noch ca. 20 Minuten Betriebszeit übrig, bevor sich der Kopfhörer ausschaltet.
Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte, um den Akku aufzuladen:
Einschalten des Kopfhörers
•
Schalten Sie den Kopfhörer ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter
i
in die Position ON
schieben.
Die Statusanzeige-LED
4
am Kopfhörer leuchtet rot auf.
Einstellen der Lautstärke
•
Drehen Sie das Lautstärkerad
3
, um die Lautstärke auf den gewünschten Pegel
einzustellen.
Anpassen der Klangbalance
•
Drehen Sie den Klangbalanceschalter
u
, um die Lautstärke zwischen linkem und
rechtem Ohrhörer anzupassen.
Verbessern des Klangs
•
Drücken Sie kurz auf die Ton-Taste
t
, um zwischen den verschiedenen Modi zu
wechseln. Stellen Sie den Ton nach Ihren Wünschen ein:
-
Verstärkter Bass: Die Bassanzeige-LED
e
leuchtet blau auf.
-
Verstärkte Höhen: die Höhenanzeige-LED
r
leuchtet gelb auf.
-
Neutral: Keine LED leuchtet.
Verbessern der Klangqualität
•
Drücken Sie die Autotune-Taste
y
am Kopfhörer-Empfänger, um die Frequenz des
Transmitters abzugleichen. Warten Sie ein paar Sekunden, bis die Tonübertragung wieder
aufgenommen wird.
Falls sich die Tonqualität nicht verbessert, befolgen Sie diese Schritte:
1. Schalten Sie zwischen den beiden Frequenzkanälen um, indem Sie den
Frequenzkanalschalter
a
am Transmitter verschieben. Wählen Sie den Kanal, der die
bessere Tonqualität erzeugt.
2. Drücken Sie die Autotune-Taste
y
am Kopfhörer für einen besseren Empfang.
Umschalten zwischen den Modi
Um zwischen den verschiedenen Hörmodi und dem Gesprächsmodus umzuschalten, ohne
die Kopfhörer abnehmen zu müssen, befolgen Sie diese Schritte:
1. Drücken Sie die Stummschalt-Taste
5
, um nicht mehr die Übertragung von Ihrem
Audiogerät zu hören. Das Mikrofon ist aktiviert. Vom Mikrofon empfangene Geräusche
und Stimmen werden durch die Kopfhörer verstärkt.
2. Drücken Sie erneut die Stummschalt-Taste
5
, um wieder die Übertragung von Ihrem
Audiogerät zu hören. Das Mikrofon ist ausgeschaltet. Der Ton des verbundenen
Audiogeräts wird durch die Kopfhörer verstärkt.
Spezifikationen
Kopfhörertyp
In-Ear-Kopfhörer
Artikelnummer
HPRF020AT
Frequenzbereich
863 - 865 MHz
Funkübertragungsreichweite
Bis zu 25 Meter
Wiedergabezeit
Bis zu 6 Stunden
Standby-Zeit
Bis zu 4 Stunden
Ladezeit
Bis zu 3 Stunden
Frequenzgang
30 Hz - 10 KHz
Maximale Sendeleistung
5 dBm
Batteriekapazität
380 mAh eingebaute Lithiumbatterie
Transmitter Stromversorgung
8 V-DC - 400 mA
Funkübertragungsreichweite
0 dBi
Rauschabstand
>65 dB
a
Quick start guide
Wireless audio amplifying
headphones
HPRF020AT
For more information see the extended manual online:
ned.is/hprf020at
Parts list
[Image A]
1
Headphones
2
Earbuds
3
Volume wheel
4
Status indicator LED
5
Mute button
6
Microphone
7
Transmitter
8
Charging pins
9
Charging indicator LED
q
Audio signal indicator LED
w
Power indicator LED
e
Bass indicator LED
r
Treble indicator LED
t
Tone button
y
Auto tune button
u
Sound balance switch
i
Power switch
o
Charging contacts
p
Audio port (3.5mm)
a
Frequency channel switch
s
Optical audio port
d
Power switch
f
Power supply port
g
DC-8V power cable
h
Optical audio cable
Connecting the transmitter
1. Plug the provided DC-8V power cable
g
into the power supply port
f
of the transmitter.
2. Plug the other side of the DC-V power cable into a power socket.
3. Plug the optical audio cable
h
into the optical audio port of the transmitter
7
.
4. Plug the other end of the optical audio cable into your audio source (e.g. TV set Hi-Fi
system).
5. Switch on the transmitter by sliding the power switch
d
to the ON position.
4
If there is no audio signal from the audio source, or if the signal is too weak for proper
reception, the transmitter turns off automatically after about 5 minutes. As soon as the
audio signal returns, the transmitter turns back on automatically.
Switching on the transmitter
•
Switch on the transmitter by sliding the power switch
d
to the ON position.
The power indicator LED on the transmitter
w
lights up green.
Charging the headphones
1. Switch off the headphones by sliding the power switch
i
to the OFF position.
2. Place the headphones with the charging contacts
o
onto the charging pins
8
of the
transmitter.
The charging indicator LED on the transmitter lights up red to indicate that the headphones
are charging, and turns green when the battery is fully charged.
The signal indicator LED on the headphone receiver blinks when the battery level is low.
There are about 20 minutes of operating time left before the headphones turn off. Follow
these steps to charge the battery:
Switching on the headphones
•
Switch on the headphones by sliding the power switch
i
to the ON position.
The status indicator LED
4
on the headphones lights up red.
Controlling the volume
•
Turn the volume wheel
3
to adjust the volume to the desired sound level.
Adjusting the sound balance
•
Rotate the sound balance switch
u
to adjust the volume balance between the left and
the right earbud.
Enhancing the sound
•
Shortly press the tone button
t
to switch between the modes. Adjust the tone to your
preference:
-
Enhanced bass: The bass indicator LED
e
lights up blue.
-
Enhanced treble: the treble indicator LED
r
lights up yellow.
-
Neutral: No LED's light up.
Improving the audio quality
•
Press the auto tune button
y
on the headphone receiver to match the frequency of the
transmitter. Wait a few seconds for the audio to resume.
In case the sound quality is not improved, follow these steps:
1. Switch between the two frequency channels by sliding the frequency channel switch
a
on the transmitter. Select the channel that produces better audio quality.
2. Press the auto tune button
y
on the headphones for better reception.
Switching between modes
To switch between listening mode and conversation mode without taking off the
headphones, follow these steps:
1. Press the mute button
5
to stop listening to your audio device. The microphone is
activated. Sounds and voices picked up by the microphone are amplified through the
headphones.
2. Press the mute button
5
again to resume listening to your audio device. The microphone
is turned off. The audio from the connected audio device is amplified through the
headphones.
Specifications
Headphone Type
In-ear headphones
Article number
HPRF020AT
Frequency Range
863 - 865 MHz
Wireless Transmission effective distance
Up to 25 meters
Maximum Playback Time
Up to 6 hours
Maximum Standby Time
Up to 4 hours
Maximum Charging time
Up to 3 hours
Frequency Response
30 Hz - 10 KHz
Maximum Transmission power
5 dBm
Battery Capacity
380 mAh built-in Lithium battery
Transmission Power Supply
8 V-DC - 400 mA
Maximum Antenna gain
0 dBi
S/N ratio
>65 dB
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product HPRF020AT from our brand Nedis®,
produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations
and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED
2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be
found and downloaded via webshop.nedis.com/HPRF020AT#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: [email protected]
Phone: +31 (0)73-5991055 (during office hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
d
Verkorte handleiding
Draadloze audio-versterkende
koptelefoon
HPRF020AT
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online:
ned.is/hprf020at
Onderdelenlijst
[Afbeelding A]
1
Koptelefoon
2
Oordopjes
3
Volumewiel
4
Statusindicatie LED
5
Dempknop
6
Microfoon
7
Zender
8
Oplaadpennen
9
LED-controlelampje voor
laden
q
LED-controlelampje voor
audiosignaal
w
Voedingsindicatie LED
e
LED-controlelampje voor
lage tonen
r
LED-controlelampje voor
hoge tonen
t
Toonknop
y
Autotune knop
u
Geluidsbalansschakelaar
i
Aan-/ uitschakelaar
o
Oplaadcontacten
p
Audio-poort (3,5mm)
a
Frequentiekanaalschakelaar
s
Optische audiopoort
d
Aan-/ uitschakelaar
f
Voedingspoort
g
DC-8V voedingskabel
h
Optische audiokabel
De zender aansluiten
1. Plug de meegeleverde DC-8V stroomkabel
g
in de voeding poort
f
van de zender.
2. Plug de andere kant van de DC-V stroomkabel in een stopcontact.
3. Sluit de optische audiokabel
h
aan op de optische audiopoort van de zender
7
.
4. Sluit het andere uiteinde van de optische audiokabel aan op uw audiobron (bijv. het hifi-
systeem van uw tv-toestel).
5. Schakel de zender in door de aan-/ uitschakelaar
d
naar de AAN positie te schuiven.
4
Als er geen audiosignaal van de audiobron is, of als het signaal te zwak is voor een
goede ontvangst, schakelt de zender na ongeveer 5 minuten automatisch uit. Zodra het
audiosignaal terugkeert, schakelt de zender automatisch weer in.
De zender aanzetten
•
Schakel de zender in door de aan-/ uitschakelaar
d
naar de AAN positie te schuiven.
Het LED-controlelampje voor voeding op de zender
w
brandt groen.
De koptelefoon opladen
1. Schakel de koptelefoon uit door de aan-/ uitschakelaar
i
naar de UIT positie te schuiven.
2. Plaats de koptelefoon met de oplaadcontacten
o
op de oplaadpinnen
8
van de zender.
Het LED-controlelampje voor opladen op de zender brandt rood om aan te geven dat de
koptelefoon wordt opgeladen en wordt groen wanneer de batterij volledig is opgeladen.
Het LED-controlelampje op de koptelefoonontvanger knippert wanneer de batterij
bijna leeg is. De koptelefoon zal nog ongeveer 20 minuten werken voordat deze wordt
uitgeschakeld. Volg deze stappen om de batterij op te laden:
De koptelefoon aanzetten
•
Schakel de koptelefoon in door de aan-/ uitschakelaar
i
naar de AAN positie te schuiven.
De statusindicatie LED
4
op de koptelefoon brandt rood.
Het volume regelen
•
Draai aan de volumeregelaar
3
om het volume aan het gewenste geluidsniveau aan te
passen.
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands
06/19
ned.is/hprf020at
HPRF020AT
Wireless audio amplifying headphones
1
3
4
5
6
8
7
9
11
10
2
14
13
12
15
16
17
18
19
20
21
22
23
19220 1422 Nedis - HPRF020AT QSG_A6 v00_11.indd 1-7
19-6-2019 16:42:45