9
Le voyant LED de
veille
A
clignote et
la sonnerie retentit.
Le produit a été
court-circuité.
Ne plus utiliser le
produit. Remplacez
le produit
défectueux.
Le produit est en
surchauffe.
Laissez le produit
refroidir.
Le produit ne
génère pas de
vapeur.
Le réservoir d’eau
A
est vide.
Remplissez le
réservoir d’eau
A
avec de l’eau.
Le produit ne
génère pas de
vapeur.
Le couvercle du
réservoir d’eau
A
n’est pas placé
correctement sur le
réservoir d’eau
A
.
Remettez le
couvercle du
réservoir d’eau
A
.
Maintenance
-
Déconnectez le produit avant de procéder au nettoyage.
-
Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit
hors tension, puis débranchez-le. Laissez le produit refroidir
complètement avant de remplir le réservoir d’eau ou de retirer
les brosses.
-
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de
l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone lors du nettoyage du
produit.
-
Ne pas nettoyer l'intérieur du produit.
1. Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux, propre
et sec. Évitez les abrasifs qui peuvent endommager la surface.
2. Nettoyez la brosse
A
avec un chiffon doux et humide.
Traitement des déchets
Le produit doit être jeté séparément des ordures
ménagères dans un point de collecte approprié.
Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères
ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou
l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
d
Snelstartgids
Draagbare kledingstomer
HGGS300
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding
online:
ned.is/hhgs300
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld om vouwen en rimpels uit verschillende
soorten stof te halen.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de
veiligheid, garantie en correcte werking.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt
of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt
en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet
met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de
gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen
voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden
gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische
huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere
soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels,
motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het
type “bed & breakfast”.
Belangrijkste onderdelen
(afbeelding
A
)
complètement avant de remplir le réservoir d’eau ou de retirer les
brosses.
Avant la première utilisation
Retirez tout le matériel d'emballage, les autocollants de protection et
les couvercles du produit.
Remplissez le réservoir d’eau
(image
B
)
1. Tournez le réservoir d’eau
A
dans le sens anti-horaire et retirez-le
de la poignée
A
.
2. Remplissez la tasse à mesurer
A
avec de l’eau.
3. Enlevez le couvercle du réservoir d’eau
A
.
4. Remplissez le réservoir d’eau
A
avec de l’eau.
5. Remettez le couvercle du réservoir d’eau
A
.
6. Mettez le réservoir d’eau
A
sur la poignée
A
.
7. Tournez le réservoir d’eau
A
dans le sens horaire pour attacher le
réservoir d’eau
A
à la poignée
A
.
Attacher les brosses
(image
C
)
Connecter le produit
1. Placez le produit debout sur une surface plane et stable.
2. Branchez le câble d'alimentation
A
dans une prise de courant.
Le voyant LED de veille
A
s’allume pour indiquer que le produit est
en veille.
Mettre le produit sous tension
Appuyez sur le bouton de sélecteur de vapeur
A
pour parcourir les
réglages de vapeur disponibles.
4
Choisissez entre veille, vapeur faible et élevée.
Attendez que le voyant LED de vapeur faible
A
ou le voyant LED de
vapeur élevée
A
s’allume pour indiquer que le produit est chauffé.
Utiliser le produit
1. Accrochez le tissu froissé en position verticale.
Assurez-vous que le tissu pende librement afin que la vapeur ne
s’accumule pas sur le tissu.
2. Appuyez et maintenez le bouton de vapeur
A
pour éjecter la
vapeur.
3. Faites coulisser le bouton de vapeur
A
en position de verrouillage
pour pulvériser de la vapeur en continu.
4. Déplacez le produit de haut en bas pour éliminer les plis et les
froissements.
Après utilisation
1. Appuyez sur le bouton de sélecteur de vapeur
A
pour mettre le
produit en veille.
Le voyant LED de veille
A
s’allume pour indiquer que le produit est
en veille.
2. Laissez le produit refroidir.
3. Enlevez la brosse
A
.
4. Enlevez le couvercle du réservoir d’eau
A
.
5. Videz le réservoir d’eau
A
.
6. Remettez le couvercle du réservoir d’eau
A
.
7. Mettez le produit sur le réservoir d’eau
A
.
Dépannage
Problème
Cause possible
Solution possible
Le produit ne se met
pas sous tension.
Le produit n’est pas
branché.
Branchez le câble
d'alimentation
A
dans une prise de
courant.
Summary of Contents for HHGS300
Page 1: ...ned is hhgs300 Handheld Garment Steamer For almost every type of textile HHGS300...
Page 3: ...5 6 4 7 1 w r e q 9 8 2 3 A...
Page 4: ...B C...
Page 29: ......
Page 30: ......
Page 31: ......
Page 32: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands...