![Nederman RBU 1300 User Manual Download Page 81](http://html2.mh-extra.com/html/nederman/rbu-1300/rbu-1300_user-manual_4043656081.webp)
RBU
conexiones pueden variar dependiendo de las opcio-
nes. El material de conexión tal como los cables no se
incluye con la unidad. Estás disponibles diferentes co-
lectores de polvo, consulte el manual del colector de
polvo para ver los detalles.
Las unidades de arranque y de control de Nederman
tienen terminales para la fácil conexión de todos los
cables de control. Si se usa otro equipo, este debe ser
equipado y conectado de igual modo para que la ga-
rantía de la unidad de RBU sea válida. La mayoría de
los fallos se deben a errores en el equipo eléctrico o
las conexiones. El relé de sobrecarga del motor debe
ser de "tipo de a arranque fuerte" ya que algunas uni-
dades presentan un arranque difícil. De lo contrario
puede producirse una sobrecarga del motor al pasar
mucho tiempo y con alta intensidad en el modo Y.
contiene un diagrama esquemático de las
conexiones normales. Son los siguientes:
1
Conducto de escape Spiro de acero para la instala-
ción en interiores.
2
Opcional: Sombrerete para la instalación en exte-
riores.
3
Tubería de vacío de acero (no Spiro) acero desde el
filtro o colector de polvo.
4
Alimentación trifásica.
5
Unidad de arranque y control. Normalmente con
un variador de frecuencia o arranque Y/D.
6
Opcional: Cable de señales de control para instala-
ciones con arranque/parada automática.
7
Línea de aire de tubo de 6 mm (1/4") a la válvula de
arranque. La línea se proporciona con la unidad.
8
Junta en T para la línea de aire al colector de polvo.
Consulte el manual del colector de polvo para ob-
tener más información.
9
Separador de impurezas y agua para el aire com-
primido. El separador se proporciona con la unidad.
10 Colector de polvo para 1-2 unidades. El colector de
polvo se solicita por separado.
11 Cable para para unidad de limpieza del filtro. Con-
sulte el manual del colector de polvo para obtener
más información.
12 Cables de dos hilos para fusible térmico, consulte
. El cable puede estar com-
binado con el cable que va a la solenoide V1, Punto
13, en un cable único de cuatro hilos.
13 Cables de dos hilos para fusible térmico, consulte
. El cable puede estar com-
binado con el cable que va a la solenoide V1, Punto
12, en un cable único de cuatro hilos.
14 Seis cables de conexión para conectar los sensores
PT1000 al dispositivo de supervisión de la tempe-
ratura (por ejemplo, variador de frecuencia). Solo
en modelos diseñados para su uso con un variador
de frecuencia.
15 Interruptor de mantenimiento opcional. Para los
modelos diseñados para su uso con un variador de
frecuencia, se debe utilizar un interruptor compa-
tible con EMC. Esto es obligatorio en la mayoría de
los países.
16 Manómetro de vacío. El manómetro está unido a la
boquilla de la unidad de vacío por tubos de 6 mm
(1/4"). El manómetro se proporciona con la unidad.
17 Salida de aire de refrigeración del motor sin ningu-
na conexión. La entrada debe mantenerse siempre
libre para evitar el sobrecalentamiento.
18 Orificio de ventilación con eliminador de ruido sin
conexiones. El orificio debe mantenerse siempre
libre para evitar el sobrecalentamiento.
19 Unidad de vacío.
¡NOTA!
Los conductos de aire de escape adicionales
deben enrutarse de forma recta y lo más cortos
posible. El diseñador de la instalación o el usua-
rio deberán considerar la caída de presión de
todo el sistema.
3.3 Válvula limitadora de vacío
Consulte el diagrama de cableado de la unidad de
arranque y control para conocer la conexión de la vál-
vula de solenoide V1 de 24 VCC.
3.4 Supervisión térmica de la bomba
muestra el diagrama del circuito para la
eliminación de sobrecalentamiento en la bomba que
se utiliza en los modelos con arranque Y/D. El circuito
se activa y detiene la unidad cuando la temperatura
alcanza 140 °C (284 °F).
también muestra el diagrama de conexio-
nes de los sensores de temperatura PT1000 utilizados
en los modelos diseñados para su uso con un variador
de frecuencia. La temperatura de la bomba debe mo-
nitorizarse y detenerse la unidad si la temperatura al-
canza los 140 °C.
¡NOTA!
El sistema de circuitos en la unidad de arranque
y control no debe permitir que la unidad arran-
que de nuevo directamente cuando se cambie
el fusible térmico o cuando el sensor de tem-
peratura haya indicado una temperatura de
140 °C o más. En su lugar, se debe requerir el
reinicio manual de un circuito en la unidad de
arranque y control. El voltaje no debe exceder
los 24 V.
La activación térmica se indicará mediante una lámpa-
ra o LED. El fabricante de la unidad de arranque y con-
trol es el responsable de proporcionar un circuito fia-
ble para este objetivo. Consulte el diagrama de cablea-
do de la unidad de arranque y control para la conexión
del fusible térmico. Se necesita un caudal de aire míni-
ES
81
Summary of Contents for RBU 1300
Page 8: ...RBU Figures 5 6 11 12 13 8 4 9 3 7 10a 18 14 15 16 17 2 1 10b 1 8...
Page 11: ...RBU 6 7 10 mm 0 39 8 11...
Page 12: ...RBU Nm h kPa 9 Nm h kPa A A 10 12...
Page 211: ...RBU 1 Nederman Nederman Group Nederman Nederman EC Nederman Nederman Nederman 2 2 1 2 2 RU 211...
Page 214: ...RBU RU 500 3 3 5 5 214...
Page 222: ...RBU RU 10 B 4 4 4 2 3 6 4 1 3 2 5 1 4 2 5 2 3 2 3 2 5 222...
Page 223: ...RBU 5 3 5 3 ISO 8573 1 5 5 3 5 3 5 3 6 2 6 2 6 2 6 2 Y 6 2 D 6 2 6 2 RU 223...
Page 224: ...RBU RU 11 B 7 1 7 1 5 1 7 2 7 2 7 2 7 3 7 4 7 5 7 12 Nederman 7 9 7 9 224...
Page 225: ...RBU 7 8 7 10 7 10 7 11 7 7 7 6 RU 225...
Page 243: ...RBU 1 Nederman Nederman Nederman Nederman EC Nederman Nederman Nederman 2 2 1 2 2 ZH 243...
Page 251: ...RBU 10 A 4 4 4 2 3 6 4 1 3 2 5 1 4 2 5 2 3 2 3 2 5 5 3 5 3 ISO 8573 1 5 5 3 5 3 ZH 251...
Page 252: ...RBU ZH 5 3 6 2 6 2 6 2 6 2 Y 6 2 D 6 2 VFD 6 2 252...
Page 254: ...RBU ZH 7 6 254...
Page 255: ...www nederman com...