background image

Vacuum Blaster

163

SE

OBS! 

Vacuum Blaster ska kontrolleras med jämna mellanrum enligt de lokala 

bestämmelserna.

6.2 

Underhåll och reparationer

6.2.1 

Huvudluftventil

Se figur 

5

 artikel 1.

Byt ut/kontrollera membranet:

1. 

Ta bort höljets fyra bultar och muttrar.

2. 

Lossa muttern på axeln. Håll fast axeln med en skruvmejsel.

3. 

Ta bort membranet tillsammans med den övre och nedre membranplåten.

4. 

Sära på de två plåtarna och placera dit ett nytt membran.

5. 

Se till att fjädern är placerad över muttern när allt sätts på plats igen.

Byt ut ventildisken och/eller O-ringen:

1. 

Ta bort muttern och membranet enligt ovan Bussningen är nu synlig.

2. 

Lossa bussningen med en skruvmejsel och en hammare.

3. 

Ta bort bussningen.

4. 

Axeln och ventildisken kan tas ut. Byt ut ventildisken och/eller O-ringen.

5. 

Se till att fjädern är placerad över muttern när allt sätts på plats igen.

6.2.2 

Dekompressionsventil

Se figur 

4

 artikel 1 för placering av dekompressionsventilen.

Byt ut membranet och/eller gummidisken:

1. 

Ta bort de sex interna bultarna på höljet.

2. 

Byt ut membranet och/eller gummidisken.

3. 

Sätt tillbaka höljet med de sex bultarna.

Slipmedel

4. 

Ta bort ventilen från kärlet genom att lossa de två kopplingarna.

5. 

Ta bort de fyra bultarna i botten och ta bort basen. Den övre delen, inklusive 

kolven, kan nu tas ut ur själva maskinen.

6. 

Ta ur muffen och kontrollera/byt ut den.

7. 

Ta ur alla tätningar och kontrollera/byt ut dem.

8. 

Lossa de fyra bultarna upptill för att kontrollera/rengöra cylindern.

9. 

Ta bort muttern och kontrollera delarna.

10. 

Smörj lite när kolven sätts tillbaka.

6.2.3 

Tryckregulator

Se figur 

5

 artikel 3 för placering av tryckregulatorn.

1. 

Ta bort båda huvarna/höljena med en skiftnyckel.

2. 

Delarna på insidan kan tas ut och rengöras.

3. 

Olja alla delar lätt och sätt tillbaka dem

4. 

Sätt tillbaka huvarna/höljena och skruva försiktigt fast dem med en skiftnyckel.

Summary of Contents for 418A

Page 1: ... Original User Manual EN USER MANUAL Translation of original User Manual DA BETJENINGSVEJLEDNING DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE INSTRUCCIONES FR MANUEL D INSTRUCTION NL GEBRUIKERSHANDLEIDING NO BRUKSANVISNING PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SE ANVÄNDARMANUAL User Manual ...

Page 2: ......

Page 3: ...Vacuum Blaster 3 Declaration of conformity 4 Figures 6 English 13 Dansk 31 Deutsch 47 Español 65 Français 83 Nederlands 101 Norsk 119 Polski 135 Svenska 153 ...

Page 4: ...dokument tilhører den person der er ansvarlig for såvel overensstemmelseserklæringen som den tekniske dokumentation Dansk DA Declaración de Conformidad Nosotros AB Ph Nederman Co declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto Nederman El producto Vacuum Blaster Ref nº y las versiones basadas al que hace referencia esta declaración cumple con todas las disposiciones aplicables de las...

Page 5: ...ensstämmelse Vi AB Ph Nederman Co försäkrar under eget ansvar att Nederman produkten Vacuum Blaster artikelnr och fastställda versioner av som denna försäkran avser överensstämmer med alla tillämpliga bestämmelser i följande direktiv och standarder Direktiv 2006 42 EC 2011 65 EU 2014 30 EU Standarder EN 286 1 EN ISO 12100 EN60335 1 EN 60335 2 69 EN 61000 6 4 EN 61000 6 2 Namn och namnteckningen i ...

Page 6: ...Vacuum Blaster 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 A Figures 1 2 1 2 A 3 ...

Page 7: ...Vacuum Blaster 7 1 2 4 1 2 3 4 5 A 6 8 7 5 A 1 2 3 6 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 8: ...Vacuum Blaster 8 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8 9 ...

Page 9: ...Vacuum Blaster 9 10 11 12 13 ...

Page 10: ...Vacuum Blaster 10 14 ...

Page 11: ...Vacuum Blaster 11 PR06 12 1 2 3 12 1 2 3 1 10 bar 9 bar 3 15 l Ø25 x 50 Ø6 x1 12 1 2 10 bar Ø6 x1 Ø6 x1 Ø34 x 4 5 Ø34 x 4 5 Ø34 x 4 5 Ø34 x 4 5 Ø39 x 7 15 418A 460A ...

Page 12: ...Vacuum Blaster 12 1 3 2 3 1 PR06 12 1 2 3 12 1 2 3 1 10 bar 9 bar 3 15 l Ø25 x 50 Ø6 x1 Ø6 x1 Ø6 x1 Ø6 x1 Ø6 x1 Ø39 x 7 16 418E 460E ...

Page 13: ...ta 17 4 Installation 19 4 1 Delivery check 19 4 2 Preinstallation 19 4 3 Installation 19 4 4 Initial startup 20 5 Operation 20 5 1 Metering the amount of blast media 21 5 2 Refilling 21 5 3 Stopping 22 5 4 Transport and Storage 22 6 Maintenance 22 6 1 Routine inspection and service 23 6 2 Maintenance and repairs 23 6 2 1 Main air valve 23 6 2 2 Decompression valve 23 6 2 3 Pressure regulator 24 6 ...

Page 14: ...nal injury Warnings indicate a potential hazard to the health and safety of personnel and how that hazard may be avoided CAUTION Risk of equipment damage Cautions indicate a potential hazard to the product but not to personnel and how that hazard may be avoided NOTE Notes contain other information that is important for personnel 3 Description 3 1 Intended use Vacuum Blaster is for surface treatmen...

Page 15: ...Vacuum hose D63 11 Inlet compressed air connection 3 2 2 Blast pot See figure 2 and 3 and the following list 1 Blast pot 2 Inspection hatch A Quick couplings for deadman handle connection 3 2 3 Decompression valve See figure 4 and the following list 1 Decompression valve 2 Silencer 3 2 4 Main air valve See figure 5 and the following list 1 Main air valve 2 Pressure gauge 3 Pressure reducer 4 Compr...

Page 16: ...g 5 Filling cone 6 Guidance pipe Ab460 Bb460 Inside the pot model See figure 8 and the following list 1 Bolt 2 Filling cone hood 3 Filling cone ring 4 Filling cone 5 Guidance pipe 3 2 7 Hose package with deadman handle and nozzle Example of recommended hose package with deadman handle and nozzle See figure 9 and the following list 1 Brush 2 Blasting Suction head 3 Vacuum hose 4 Nozzle holder 5 Dea...

Page 17: ...d air temperature 5 C 41 F 5 C 41 F Maximum ambient temperature 50 C 122 F 50 C 122 F Minimum ambient temperature 5 C 41 F 5 C 41 F Compressed air connection Claw coupling acc DIN 3481 3489 Claw coupling acc DIN 3481 3489 Connection remote control hose Quick coupling acc DN 7 2 DN 5 Quick coupling acc DN 7 2 DN 5 Connection Blast hose European standard European standard Maximum pressure changes Δ ...

Page 18: ...41 F 5 C 41 F 5 C 41 F 5 C 41 F Maximum ambient temperature 50 C 122 F 50 C 122 F 50 C 122 F 50 C 122 F Minimum ambent temperature 5 C 41 F 5 C 41 F 5 C 41 F 5 C 41 F Compressed air connection Claw coupling acc DIN 3481 3489 Claw coupling acc DIN 3481 3489 Claw coupling acc DIN 3481 3489 Claw coupling acc DIN 3481 3489 Connection remote control hose Quick coupling acc DN 7 2 DN 5 Quick coupling ac...

Page 19: ...ing media and operator NOTE Do not expose Vacuum Blaster to water and or moist since this makes the blasting media clog NOTE Dry and clean compressed air is required An after cooler with separator and filters is necessary In a fixed execution this can be achived with a dryer and air receiver 4 3 Installation WARNING Risk of personal injury The compressor s pressure must not exceed 8 bar Install th...

Page 20: ...hapter 5 Operation but without the use of blasting media 5 Operation WARNING Risk of personal injury The use of Vacuum Blaster is only allowed with the following Suitable non bleeding positive deadman handle or remote control system Suitable blast hose and blast hose couplings Suitable nozzle Contact your supplier or the manufacturer for detailed information WARNING Risk of personal injury The ope...

Page 21: ...and direct the nozzle on the surface to be treated 8 Start Vacuum Blaster with the installed deadman handle or the remote control system The main air valve is opened and the decompression valve is closed Compressed air flows to the filling cone valve The filling cone will close the pot Pressure builds up in the pot The compressed air also flows to the blast hose and nozzle transportation air The m...

Page 22: ...porting Vacuum Blaster or disconnecting the airline Wait until all air has been released and the system pressure gauge indicates 0 before disconnecting any of the hoses WARNING Risk of personal injury Emergency stop In case of an emergency close the system ball valve Blasting activities will stop and the pot will depressurize 5 4 Transport and Storage Store Vacuum Blaster empty and in a dry place ...

Page 23: ...ations 6 2 Maintenance and repairs 6 2 1 Main air valve See figure 5 item 1 Replace check the membrane 1 Remove the four bolts and nuts of the cap 2 Loosen the nut on the shaft Hold the shaft with a screwdriver 3 Remove the membrane together with the upper and lower membrane plate 4 Take the two plates from each other and place a new membrane 5 Make sure the spring is situated over the nut when pu...

Page 24: ...tly and place them back 4 Put the hoods caps back and tighten them gently with a wrench 6 2 4 Compressed air filter See figure 5 item 4 for location of the compressed air filter 1 Remove the bowl by removing the collar turn it anti clockwise 2 Remove the nut on the outside of the bowl 3 The automatic drain can now be removed and cleaned 4 Clean the bowl 5 Remove the filter element by turning the b...

Page 25: ...e is no signal to the machine Check the deadman handle control hoses and couplings of the hose package No air flow and abrasive out of the nozzle of the blast and suctionhead The main air valve of the blast pot doesn t function Check the membrane and replace it if necessary The membrane of the decompression valve has worn out Check the membrane and replace it if necessary Some abrasive and dust co...

Page 26: ...ve doesn t close Something is blocking the closing of the valve Check and clean the inlet and outlet side The signal to the machine is not decompressed Check the couplings and hose of the remote control systems Problems with setting the right pressure of the optional pressure reducer or air keeps leaking from the reducer The reducer is probably dirty Clean the interior The pressure keeps on droppi...

Page 27: ...nob anti clockwise When the blockage is gone put the valve back to its former setting There is a big blockage at the bottom of the pot Remove the metering valve and clean the outlet at the bottom 7 1 Irregular Abrasive Flow If clean abrasive is refilled and no blockage found it is still possible that the abrasive flow is irregular or doesn t come at all This is pointing at an over pressure of the ...

Page 28: ...sidered NOTE If a value is outside its accepted level or a result is incorrect or missing fix the problem before initial start up and normal operation Unit No Date Performed by Items to inspect Accepted level Result Notes Delivery control Missing components Transport damage Installation Coarse grain separator Vacuum air hose Vacuum hose Blast hose Deadman handle remote control system Bag Air lines...

Page 29: ...00 hours Check the main air valve every 500 hours Clean all parts of the media metering valve every 750 hours Check and clean all parts of the optional compressed air filter every 750 hours The next points should be checked when the machine is pressurised and in operation by some else than the operator Wear approved protective items Items to inspect Interval Accepted level OK Repaired Replaced Par...

Page 30: ...Vacuum Blaster EN 30 ...

Page 31: ...ta 35 4 Installation 36 4 1 Eftersyn ved levering 37 4 2 Inden installation 37 4 3 Installation 37 4 4 Første opstart 38 5 Virkemåde 38 5 1 Dosering af mængden af slibemiddel 39 5 2 Efterfyldning 39 5 3 Standsning 39 5 4 Transport og opbevaring 40 6 Vedligeholdelse 40 6 1 Rutinemæssig inspektion og service 40 6 2 Vedligeholdelse og reparation 41 6 2 1 Hovedluftventil 41 6 2 2 Trykaflastningsventil...

Page 32: ...gtighedsregel eller en bemærkning ADVARSEL Risiko for personskade Advarslerne angiver at personalets helbred og sikkerhed udsættes for en potentiel risiko og hvordan risikoen kan undgås FORSIGTIG Risiko for beskadigelse af udstyr Forsigtighedsregler angiver at produktet udsættes for en potentiel risiko og hvordan risikoen kan undgås BEMÆRK Bemærkningerne omfatter andre vigtige personalerelaterede ...

Page 33: ... korn 10 Vakuumslange D63 11 Indtag til trykluftstilslutning 3 2 2 Blæsebeholder Se figur 2 og 3 og følgende liste 1 Blæsebeholder 2 Inspektionslem A Lynkoblinger til tilslutning af dødmandsgreb 3 2 3 Trykaflastningsventil Se figur 4 og følgende liste 1 Trykaflastningsventil 2 Lyddæmper 3 2 4 Hovedluftventil Se figur 5 og følgende liste 1 Hovedluftventil 2 Trykmåler 3 Trykregulator 4 Trykluftfilte...

Page 34: ...Ring til påfyldningskegle 5 Påfyldningskegle 6 Styreledning Ab460 Bb460 inde i beholdermodellen Se figur 8 og følgende liste 1 Bolt 2 Hætte til påfyldningskegle 3 Ring til påfyldningskegle 4 Påfyldningskegle 5 Styreledning 3 2 7 Slangepakke med dødmandsgreb og dyse Eksempel på anbefalet slangepakke med dødmandsgreb og dyse Se figur 9 og følgende liste 1 Børste 2 Blæse sugehoved 3 Vakuumslange 4 Dy...

Page 35: ...in omgivelsestemperatur 5 C 41 F 5 C 41 F Tilslutning af trykluft Klokobling iht DIN 3481 3489 Klokobling iht DIN 3481 3489 Tilslutning til fjernreguleringsslange Lynkobling iht DN 7 2 DN 5 Lynkobling iht DN 7 2 DN 5 Tilslutning til blæseslange Europæisk standard Europæisk standard Maksimalt antal trykændringer Δ 0 6 0 bar 790500 489310 Maksimalt antal trykændringer Δ 0 8 0 bar 391100 206290 Efter...

Page 36: ...ernreguleringsslange Lynkobling iht DN 7 2 DN 5 Lynkobling iht DN 7 2 DN 5 Lynkobling iht DN 7 2 DN 5 Lynkobling iht DN 7 2 DN 5 Tilslutning til blæseslange Europæisk standard Europæisk standard Europæisk standard Europæisk standard Maksimalt antal tryk ændringer Δ 0 6 0 bar 790500 790500 489310 489310 Maksimalt antal tryk ændringer Δ 0 8 0 bar 391100 391100 206290 206290 Efter dette antal trykænd...

Page 37: ...sebeholderen se figur 1 nr 7 2 Tilslut vakuumluftslangen se figur 1 nr 10 BEMÆRK Inden separatoren fastgøres skal den drejes så slangen ikke bøjer 3 Inden vakuumslangen tilsluttes se figur 9 nr 8 skal den indvendige spiralkobbertråd bøjes uden for slangen Slut slangen til gummikoblingen på indtaget og fastgør den med clips se figur 10 BEMÆRK Sørg for at slangen ikke spændes for hårdt 4 Tilslut vak...

Page 38: ...eskyttelsesudstyr som nævnt ovenfor ADVARSEL Risiko for personskade Den monterede blæseslange og dyse må aldrig rettes mod en person ADVARSEL Risiko for personskade LYDNIVEAUET kan nå op på 125 dB ved dysen Advarsel Risiko for personskade Der må ikke anvendes slibemiddel med fri silika Vacuum Blaster skal anvendes på følgende måde 1 Fyld Vacuum Blaster med tørt og rent slibemiddel over sien figur ...

Page 39: ...t starte med skal doseringsventilen være helt lukket Åbn den langsomt ved at dreje grebet mod uret Hold op med at åbne ventilen når der kommer en konstant og jævn strøm af slibemiddel ud af den monterede dyse Almindeligvis 3 omdrejninger BEMÆRK For meget slibemiddel skaber en ujævn strøm hvilket ikke øger produktiviteten 5 2 Efterfyldning Luk systemets kugleventil se figur 5 nr 5 Fyld Vacuum Blast...

Page 40: ...laster skal altid løftes eller transporteres med hjulene nedad Vacuum Blaster må kun løftes med en gaffeltruck hvis gafler er fastgjort til gaffeltruckkanalen ADVARSEL Risiko for personskade Vacuum Blaster må ikke vippes 6 Vedligeholdelse ADVARSEL Risiko for personskade Der må aldrig foretages vedligeholdelse og der må ikke frakobles slanger når Vacuum Blaster er i brug eller tryksat Vent indtil a...

Page 41: ...ver møtrikken når det hele samles igen 6 2 2 Trykaflastningsventil Trykaflastningsventilens placering er vist på figur 4 nr 1 Udskiftning af membranen og eller gummislidskiven 1 Fjern de seks indvendige skruebolte på dækslet 2 Udskift membranen og eller gummislidskiven 3 Sæt dækslet med de seks bolte på igen 4 Fjern ventilen fra tanken ved at løsne de to koblinger 5 Fjern de fire bolte forneden og...

Page 42: ...hjælp til reservedele Se også www nederman com Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele skal der altid oplyses følgende Reservedels og kontrolnummer se produktets typeskilt Reservedelens nummer og navn se www nederman com Ønsket antal reservedele 6 3 1 Lagervarer Det anbefales at have følgende reservedele på lager Membran og gummislidskive til trykaflastningsventilen Lyddæmper til t...

Page 43: ...ne Sørg for at de er helt tørre når de anvendes igen Hvis der ikke er nogen forbedring skal filterstavene udskiftes Kun modeller der drives med trykluft Utilstrækkelig trykluftforsyning Kun eldrevne modeller Forkert spænding og eller frekvens Vacuum Blaster dekomprimeres langsommere end før Lyddæmperen er snavset Fjern lyddæmperen og rens eller udskift den Vacuum Blaster bliver ved med at blæse ef...

Page 44: ...ringen er fjernet skal du indstille ventilen til den tidligere indstilling Der er en stor blokering i bunden af beholderen Fjern doseringsventilen og rens udløbet i bunden 7 1 Uregelmæssig strøm af slibemiddel Hvis der er fyldt rent slibemiddel på og der ikke er nogen blokering kan strømmen af slibemiddel stadig være uregelmæssig eller måske kommer der slet ikke noget ud Det tyder på at der kan væ...

Page 45: ...ing BEMÆRK Hvis en værdi ligger under eller over det tilladte niveau eller hvis et resultat er forkert eller mangler skal problemet løses før start første gang og normal drift Enhed nr Dato Udført af Dele som skal efterses Tilladt niveau Resultat Anmærkninger Kontrol ved levering Manglende komponenter Transportskader Installation Separator til grove korn Trykluftslange Vakuumslange Blæseslange Død...

Page 46: ...r efter 100 timer Kontrollér hovedluftventilen efter 500 timer Rens alle delene i doserings ventilen til slibemiddel efter 750 timer Kontrollér og rens alle dele af trykluftfiltret ekstraudstyr efter 750 timer Nedenstående punkter bør kontrolleres af en anden person end operatøren når maskinen sættes under tryk og kører Der skal anvendes beskyttelsesudstyr Dele som skal efterses Interval Tilladt n...

Page 47: ...0 4 Installation 52 4 1 Kontrolle der angelieferten Ware 52 4 2 Installationsvorbereitung 53 4 3 Installation 53 4 4 Erstinbetriebnahme 54 5 Betrieb 54 5 1 Dosierung der Strahlmittelmenge 55 5 2 Befüllen 55 5 3 Anhalten 55 5 4 Transport und Lagerung 56 6 Wartung 56 6 1 Routinemäßige Überprüfung und Wartung 57 6 2 Wartung und Reparatur 57 6 2 1 Hauptluftventil 57 6 2 2 Dekompressionsventil 57 6 2 3...

Page 48: ...gliche Gefahr für die Gesundheit und die Sicherheit der Benutzer sowie auf die Gefahrenvermeidung hin VORSICHT Gefahr der Anlagenbeschädigung Vorsichtshinweise kennzeichnen eine mögliche Gefahr für das Produkt jedoch nicht für das Personal und enthalten Informationen zur Gefahrenvermeidung HINWEIS Hinweise enthalten für die Mitarbeiter wichtige Informationen 3 Beschreibung 3 1 Verwendungszweck Vac...

Page 49: ...r Siehe Abb 2 und 3 sowie folgende Liste 1 Strahlgutbehälter 2 Inspektionsöffnung A Schnellkupplungen für Totmannschaltungsanschluss 3 2 3 Dekompressionsventil Siehe Abb 4 und folgende Liste 1 Dekompressionsventil 2 Schalldämpfer 3 2 4 Hauptluftventil Siehe Abb 5 und folgende Liste 1 Hauptluftventil 2 Druckmessgerät 3 Druckminderer 4 Druckluftfilter 5 Systemkugelventil 6 Drosselventil 7 Sicherheit...

Page 50: ...in empfohlenes Schlauchpaket mit Totmannschaltung und Düse Siehe Abb 9 und folgende Liste 1 Bürste 2 Strahl Saugkopf 3 Saugschlauch 4 Düsenhalter 5 Totmannschaltung 6 Fern Steuerungsschlauch 7 Strahlschlauch 8 Strahlschlauchkupplung 9 Schnellkupplung Außengewinde 10 Schnellkupplung Innengewinde 3 3 Technische Angaben 3 3 1 Technische Daten Tabelle 3 1 Technische Daten für Modelle mit Druckluftbetr...

Page 51: ...reichen dieser Anzahl an Befüllungen ist der Druckbehälter von einer benannten Stelle zu prüfen Tabelle 3 2 Technische Daten für Modelle mit Elektrobetrieb 418 E 230 V 50 60 Hz 418 E 110 V 50 60 Hz UL CSA 460 E 230 V 50 60 Hz 460 E 110 V 50 60 Hz UL CSA Gewicht 210 kg 210 kg 260 kg 260 kg P 2 5 2 4 kW 2 4 2 6 kW 2 5 2 4 kW 2 4 2 6 kW Spannung 230 V 110 V 230 V 110 V Max Betriebsluftstrom 460 m3 h ...

Page 52: ...6290 206290 Bei Erreichen dieser Anzahl an Befüllungen ist der Druckbehälter von einer benannten Stelle zu prüfen Tabelle 3 3 Düsen Strahldruck 1 Bar 2 Bar 3 Bar 4 Bar 5 Bar 6 Bar 7 Bar 8 Bar 9 Bar 10 Bar Ø 4 8 0 21 Nm3 min 0 43 Nm3 min 0 64 Nm3 min 0 64 Nm3 min 0 64 Nm3 min 1 28 Nm3 min 1 49 Nm3 min 1 70 Nm3 min 1 91 Nm3 min 2 13 Nm3 min Ø 6 4 0 38 Nm3 min 0 76 Nm3 min 1 13 Nm3 min 1 51 Nm3 min 1...

Page 53: ... der Schlauch nicht gekrümmt ist 3 Vor dem Anschließen des Saugschlauchs siehe Abb 9 Punkt 8 die innenliegende Kupferspiralwendel am Schlauch nach außen krümmen Den Schlauch an der Gummikupplung am Einlass anbringen und mithilfe der Schlauchschellen befestigen siehe Abb 10 HINWEIS Die Schlauchschellen nicht zu fest anziehen 4 Saugschlauch an den Vorabscheider anschließen siehe Abb 1 Punkt 9 5 Stra...

Page 54: ...andschuhen Gehörschutz Außerdem sind Personen die sich in der Nähe aufhalten zu warnen und oder mit der o g Schutzausrüstung auszustatten WARNUNG Verletzungsgefahr Installierten Strahlschlauch und Düse niemals gegen die eigene Person oder andere Personen richten WARNUNG Verletzungsgefahr DER Lärmpegel an der Düse kann bis zu 125 dB betragen Warnung Verletzungsgefahr Keine Strahlmedien verwenden di...

Page 55: ...eb Das druckluftbetriebene Sauggerät startet 5 1 Dosierung der Strahlmittelmenge Die optimale Dosierung lässt sich am besten durch zwei Personen einstellen Dabei hält eine Person das Schlauchpaket und die Düse fest und die andere Person bedient das Dosierventil siehe Abb 6 Punkt 2 Zu Beginn muss das Dosierventil vollkommen geschlossen sein Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn langsam öffnen Das Ve...

Page 56: ...ystemkugelventil zu schließen Dadurch wird der Strahlvorgang beendet und der Behälter wird drucklos gemacht 5 4 Transport und Lagerung Vacuum Blaster ist entleert und an einem trockenen Ort zu lagern Ist Vacuum Blaster nicht entleert beim Transport das geänderte Gewicht und den geänderten Schwerpunkt beachten WARNUNG Verletzungsgefahr Vacuum Blaster nie bei laufendem Betrieb bewegen Vacuum Blaster...

Page 57: ...uftventil Siehe Abb 5 Punkt 1 Membran austauschen prüfen 1 Die vier Schrauben und Muttern der Kappe entfernen 2 Die Mutter auf der Welle lockern Die Welle mit einem Schraubendreher festhalten 3 Die Membran gemeinsam mit der oberen und unteren Membranplatte entfernen 4 Die beiden Platten auseinander nehmen und eine neue Membran anbringen 5 Beim Zusammenbau darauf achten dass die Feder über der Mutt...

Page 58: ...n 2 Die inneren Teile können lassen sich jetzt herausnehmen und reinigen 3 Sämtliche Teile leicht schmieren und wieder einsetzen 4 Hauben Kappen wieder aufsetzen und mit einem Schraubenschlüssel vorsichtig anziehen 6 2 4 Druckluftfilter Wo der Druckluftfilter angebracht ist lässt sich Abb 5 Punkt 4 entnehmen 1 Die Schüssel durch Entfernen der Manschette entfernen gegen den Uhrzeigersinn drehen 2 D...

Page 59: ...alien sind gemäß den einschlägigen vor Ort geltenden Bestimmungen zu entsorgen Wenden Sie sich bei Unklarheiten über die korrekte Entsorgung des Produktes an Ihren Händler oder an Nederman 7 Fehlersuche und Fehlerbehebung Falls Sie Ihr Problem mit der Fehlerbehebungsanleitung in Tabelle 7 1 Fehlerbehebungsanleitung nicht lösen können setzen Sie sich bitte mit Ihrem nächstgelegenen Fachhändler oder...

Page 60: ...lldämpfer ist verschmutzt Schalldämpfer entfernen und reinigen oder austauschen Vacuum Blaster hört nach dem Ausschalten über die installierte Fernsteuerung nicht auf zu strahlen Die Membran des Dekompressionsventils hat ein Loch Verschleiß Membran austauschen Das Hauptluftventil schließt sich nicht Der Ventilring der O Ring oder die Feder des Hauptluftventils ist verschlissen beschädigt Prüfen un...

Page 61: ...il durch Drehen des Drehknaufs gegen den Uhrzeigersinn vollständig öffnen Wenn die Blockierung beseitigt ist Ventil auf die vorherige Einstellung zurücksetzen Der Behälterauslass wird durch ein zu großes Element blockiert Dosierventil entfernen und Auslass an der Unterseite reinigen 7 1 Unregelmäßiger Strahlmittelstrom Wenn sauberes Strahlmittel nachgefüllt wird und keine Blockade festgestellt wir...

Page 62: ...Vacuum Blaster DE 62 Falls nach der Durchführung dieser Prüfungen weiterhin Probleme auftreten wenden Sie sich bitte an den Lieferanten oder den Hersteller ...

Page 63: ...es zulässigen Intervalls liegt oder ein Ergebnis falsch ist bzw fehlt müssen Sie dieses Problem beheben bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und zum Normalbetrieb übergehen Einheit Nr Datum Ausgeführt von Zu prüfende Punkte Zulässige Werte Ergebnis Anmerkungen Wareneingangskontrolle Fehlende Komponenten Transportschäden Installation Grober Vorabscheider Vakuumluftschlauch Saugschlauch Strahlschla...

Page 64: ...entil prüfen alle 500 Stunden Sämtliche Teile des Dosierventils reinigen alle 750 Stunden Sämtliche Teil des optionalen Druckluftfilters prüfen und reinigen alle 750 Stunden Die folgenden Punkte sind bei druckbeaufschlagtem und laufendem Gerät von einer anderen Person als dem Bediener zu prüfen Genehmigte Schutzausrüstung tragen Zu prüfende Punkte Zeitintervall Zulässige Werte OK Repariert Ausgeta...

Page 65: ...alación 71 4 1 Comprobación a la entrega 71 4 2 Preinstalación 71 4 3 Instalación 71 4 4 Puesta en marcha inicial 72 5 Funcionamiento 72 5 1 Medición de la cantidad de material de chorreado 73 5 2 Rellenado 74 5 3 Paro 74 5 4 Transporte y almacenamiento 74 6 Mantenimiento 75 6 1 Inspección rutinaria y servicio 75 6 2 Mantenimiento y reparación 75 6 2 1 Válvula principal de aire 75 6 2 2 Válvula de...

Page 66: ...tencial para la salud y la seguridad del personal y el modo en que se puede evitar dicho peligro PRECAUCIÓN Riesgo de daño del equipo Las precauciones indican un peligro potencial para el producto pero no para el personal y el modo en que se puede evitar dicho peligro NOTA Las notas indican otra información que es importante para el personal 3 Descripción 3 1 Uso previsto Vacuum Blaster está conce...

Page 67: ...ón de entrada de aire comprimido 3 2 2 Depósito de chorreado Vea la Figura 2 y 3 y la lista siguiente 1 Depósito de chorreado 2 Ventanilla de inspección A Uniones rápidas para conectar el mango hombre muerto 3 2 3 Válvula de descompresión Vea la Figura 4 y la lista siguiente 1 Válvula de descompresión 2 Silenciador 3 2 4 Válvula principal de aire Vea la Figura 5 y la lista siguiente 1 Válvula prin...

Page 68: ...guía Ab460 Bb460 En el interior del modelo de depósito Vea la Figura 8 y la lista siguiente 1 Perno 2 Cubierta del cono de llenado 3 Anillo del cono de llenado 4 Cono de llenado 5 Conducto guía 3 2 7 Conjunto de mangueras con mango hombre muerto y boquilla Ejemplo del conjunto de mangueras recomendado con mango hombre muerto y boquilla Vea la Figura 9 y la lista siguiente 1 Cepillo 2 Cabezal de ch...

Page 69: ...eratura máxima del aire comprimido 50 C 50 C Temperatura mínima del aire comprimido 5 C 5 C Temperatura ambiente máxima 50 C 50 C Temperatura ambiente mínima 5 C 5 C Conexión del aire comprimido Unión de pinzas acc DIN 3481 3489 Unión de pinzas acc DIN 3481 3489 Conexión de manguera de control remoto Unión de pinzas acc DIN 7 2 DN 5 Unión de pinzas acc DIN 7 2 DN 5 Conexión a manguera de chorreado...

Page 70: ...del sistema 5 bar 72 5 psi 5 bar 72 5 psi 5 bar 72 5 psi 5 bar 72 5 psi Temperatura máxima del aire comprimido 50 C 50 C 50 C 50 C Temperatura mínima del aire comprimido 5 C 5 C 5 C 5 C Temperatura ambiente máxima 50 C 50 C 50 C 50 C Temperatura ambiente mínima 5 C 5 C 5 C 5 C Conexión del aire comprimido Unión de pinzas acc DIN 3481 3489 Unión de pinzas acc DIN 3481 3489 Unión de pinzas acc DIN 3...

Page 71: ...Blaster el peso del material de chorreado y el del operario NOTA No exponga el Vacuum Blaster a fuentes de agua o humedad pues podría obstruirse el material de chorreado NOTA Es necesario secar y limpiar el aire comprimido Debe utilizarse un enfriador posterior con separador y filtros En una ejecución fija puede lograrse con un secador y un receptor de aire 4 3 Instalación ADVERTENCIA Riesgo de le...

Page 72: ...los puntos que se indican en el capítulo 5 Funcionamiento pero sin emplear material de chorreado 5 Funcionamiento ADVERTENCIA Riesgo de lesión personal El uso del Vacuum Blaster solo se permite con los elementos siguientes Un mango hombre muerto adecuado seguro y sin sangrado o un sistema de control remoto Una manguera de chorreado y sus uniones pertinentes Una boquilla adecuada Póngase en contact...

Page 73: ...tricidad Inicie el aspirador eléctrico 6 Sostenga o fije firmemente el extremo de la manguera de chorreado instalada y dirija la boquilla hacia la superficie a tratar 7 Inicie el Vacuum Blaster con el mango hombre muerto instalado o con el sistema de control remoto La válvula principal de aire está abierta y válvula de descompresión está cerrada El aire comprimido fluye hacia la válvula del cono d...

Page 74: ...igue funcionando después de soltar el mango hombre muerto Apague el aspirador manualmente Para concluir el trabajo apague el compresor o cierre la válvula esférica de la línea de suministro ADVERTENCIA Riesgo de lesión personal Asegúrese de que el Vacuum Blaster y la línea de suministro de aire se despresurizan antes de trasladar el Vacuum Blaster o de desconectarlo de la línea de aire Espere hast...

Page 75: ... la válvula de descompresión vea la Figura 4 elemento 2 presenta daños y límpielo Desatornille y vacíe el silenciador 6 1 Inspección rutinaria y servicio Siga la lista en Apéndice B Lista de comprobación de mantenimiento para inspeccionar de manera rutinaria y reparar o sustituir las piezas gastadas o dañadas del interior y del exterior del producto NOTA El Vacuum Blaster debe revisarse periódicam...

Page 76: ...rior que incluye el émbolo 6 Saque la funda y revísela o sustitúyala 7 Saque todas las juntas y revíselas o sustitúyalas 8 Para revisar o limpiar el cilindro retire los cuatro tornillos de la parte superior 9 Retire la tapa y revise las piezas 10 Engráselas ligeramente al volver a colocar el pistón 6 2 3 Regulador de presión Vea la Figura 5 elemento 3 para conocer la ubicación del regulador de pre...

Page 77: ...be desecharse según la normativa local El producto se ha diseñado de modo que se puedan reciclar los materiales de los componentes Sus diversos tipos de materiales se deben manipular según las regulaciones locales relevantes Contacte con el distribuidor o con Nederman si le plantea dudas cómo desechar el producto al final de su vida útil 7 Solución de problemas Si mediante la guía de resolución de...

Page 78: ...lenciador está sucio Retire el silenciador y límpielo o reemplácelo El proceso de chorreado del Vacuum Blaster no se detiene a pesar de haberlo desactivado desde el sistema de control remoto instalado La membrana de la válvula de descompresión tiene un agujero está desgastada Sustituya la membrana La válvula de aire principal no se cierra El disco de la válvula el anillo en O o el resorte de la vá...

Page 79: ...amente la válvula de medición girando el mando hacia la derecha Cuando haya desaparecido la obstrucción vuelva a colocar la válvula a su estado anterior Hay una gran obstrucción en el fondo del depósito Extraiga la válvula de medición y limpie la salida de la parte inferior 7 1 Flujo irregular de abrasivo Aunque se haya rellenado el depósito con abrasivo limpio y no haya ninguna obstrucción es pos...

Page 80: ...Vacuum Blaster ES 80 Si después de seguir estos pasos el problema persiste póngase en contacto con su distribuidor o con el fabricante ...

Page 81: ...nivel aceptable o un resultado es incorrecto o bien no aparece solucione el problema antes del arranque inicial y del funcionamiento normal N º de unidad Fecha Realizado por Elementos inspeccionados Nivel aceptable Resultado Notas Control de la distribución Componentes que falten Daños en el transporte Instalación Separador de grano grueso Manguera de aire de aspiración Manguera de aspiración Mang...

Page 82: ... cada 500 horas Limpie todas las piezas de la válvula de medición de material cada 750 horas Compruebe y limpie todas las piezas del filtro de aire comprimido opcional cada 750 horas Una persona que no sea el operario debe realizar los pasos de comprobación siguientes cuando la máquina esté presurizada y en funcionamiento Use los elementos de protección homologados Elementos inspeccionados Interva...

Page 83: ...ques techniques 87 4 Installation 89 4 1 Vérification de la livraison 89 4 2 Préinstallation 89 4 3 Installation 89 4 4 Démarrage initial 90 5 Fonctionnement 90 5 1 Doser la quantité de produit de sablage 92 5 2 Nouveau remplissage 92 5 3 Arrêt 92 5 4 Transport et entreposage 93 6 Maintenance 93 6 1 Inspection de routine et révision 93 6 2 Entretien et réparations 93 6 2 1 Régulateur à air comprim...

Page 84: ...ent un danger potentiel lié à la santé et à la sécurité du personnel et expliquent comment ce danger peut être évité ATTENTION Risque de dommages sur l équipement Les mises en garde indiquent un danger potentiel pour le produit mais pas pour le personnel et expliquent comment ce danger peut être évité REMARQUE Les remarques contiennent d autres informations qui sont importantes pour le personnel 3...

Page 85: ...3 11 Branchement d amenée d air comprimé 3 2 2 Pot de produit de sablage Voir figure 2 et 3 et la liste suivante 1 Pot de produit de sablage 2 Trappe d inspection A Raccords à fixation rapide pour le raccordement de la manette à veille automatique 3 2 3 Régulateur de décompression Voir figure 4 et la liste suivante 1 Régulateur de décompression 2 Silencieux 3 2 4 Régulateur à air comprimé Voir fig...

Page 86: ...rientation Ab460 Bb460 A l intérieur du modèle de pot Voir figure 8 et la liste suivante 1 Boulon 2 Capot du cône de remplissage 3 Bague du cône de remplissage 4 Cône de remplissage 5 Tuyau d orientation 3 2 7 Tuyau avec manette à veille automatique et buse Exemple de tuyau avec manette à veille automatique et buse recommandés Voir figure 9 et la liste suivante 1 Brosse 2 Tête de sablage d aspirat...

Page 87: ...omprimé 50 C 122 F 50 C 122 F Température minimale de l air comprimé 5 C 41 F 5 C 41 F Température ambiante maximale 50 C 122 F 50 C 122 F Température ambiante minimale 5 C 41 F 5 C 41 F Raccordement de l air comprimé Accouplement à griffes conformément à DIN 3481 3489 Accouplement à griffes conformément à DIN 3481 3489 Raccordement du tuyau de contrôle distant Accouplement rapide conformément à D...

Page 88: ... psi Pression système mini 5 bar 72 5 psi 5 bar 72 5 psi 5 bar 72 5 psi 5 bar 72 5 psi Température maximale de l air comprimé 50 C 122 F 50 C 122 F 50 C 122 F 50 C 122 F Température minimale de l air comprimé 5 C 41 F 5 C 41 F 5 C 41 F 5 C 41 F Température ambiante maximale 50 C 122 F 50 C 122 F 50 C 122 F 50 C 122 F Température ambiante minimale 5 C 41 F 5 C 41 F 5 C 41 F 5 C 41 F Raccordement de...

Page 89: ...es devant être prises pour éviter tout risque REMARQUE Toujours respecter la réglementation locale concernant l installation et l utilisation du Vacuum Blaster 4 1 Vérification de la livraison En cas de pièces endommagées ou manquantes à la livraison du produit en informer immédiatement le transporteur et le représentant Nederman local 4 2 Préinstallation S assurer que le Vacuum Blaster soit insta...

Page 90: ...e à veille automatique approuvée ou système de contrôle à distance voir figure 9 points 9 et 10 et figure 12 REMARQUE S assurer que tous les tuyaux soient en bon état et fixés à leurs raccords respectifs S abstenir de courbes inutiles des tuyaux et de tension sur le Vacuum Blaster Le tuyau de sablage doit être installé en ligne droite ou en courbes suivant un grand rayon pour éviter une usure rapi...

Page 91: ...e blessure S assurer que la soupape à billes du système voir figure 5 point 5 soit fermée 2 Pressuriser le Vacuum Blaster en allumant le compresseur ou en ouvrant la soupape à billes entre le compresseur et la machine 3 Ouvrir maintenant la soupape à billes du système voir figure 5 point 5 La pression du système est indiquée sur le manomètre voir figure 5 point 8 4 Régler la pression de sablage au...

Page 92: ...e système de commande à distance La quantité de produit de sablage ne doit pas à être réglée à nouveau 5 3 Arrêt Arrêter de sabler à l aide de la manette à veille automatique ou du système à télécommande AVERTISSEMENT Risque de blessure Bien tenir le tuyau installé jusqu à ce que le Vacuum Blaster soit dépressurisé Le pot se décomprimera et le cône de remplissage tombera Modèles à air comprimé uni...

Page 93: ...Patienter jusqu à ce que tout l air soit parti et que le manomètre indique 0 avant de débrancher l un des tuyaux ATTENTION Risque de dommages sur l équipement Utiliser uniquement des pièces de rechange et accessoires Nederman d origine Avant chaque utilisation Vérifier que le Vacuum Blaster ne soit pas endommagé Vérifier l état de la manette à veille automatique ou du système de commande à distanc...

Page 94: ...pression Voir figure 4 point 1 pour découvrir l emplacement de la soupape de décompression Remplacer la membrane et ou le disque en caoutchouc 1 Déposer les six boulons à double filetage interne du couvercle 2 Remplacer la membrane et ou le disque en caoutchouc 3 Soulever le couvercle et les six boulons Abrasif 4 Retirer le robinet de la cuve en desserrant les deux raccords 5 Retirer les quatre bo...

Page 95: ... le plus proche ou Nederman Consulter également www nederman com Commande de pièces de rechange Au moment de passer commande de pièces de rechange toujours indiquer ce qui suit Référence de pièce et numéro de contrôle voir la plaque signalétique du produit Numéro et nom détaillés de la pièce de rechange consulter www nederman com Quantité de pièces nécessaires 6 3 1 Stock Il est recommandé de disp...

Page 96: ...il sans problème régler la pression de sablage sur 5 bar au maximum Niveau d aspiration trop faible Enlever le filtre de l aspirateur et nettoyer les bougies S assurer qu elles soient complètement sèches avant de les remettre en service En l absence de toute amélioration il faut remplacer les bougies du filtre Modèles à air comprimé uniquement Arrivée insuffisante d air comprimé Modèles électrique...

Page 97: ...blocage Fermer et ouvrir l étrangleur 3 4 fois rapidement durant le sablage Le pot sera en surpression et les éléments bloquants seront pompés par l orifice du robinet doseur de produit de sablage Quelque chose de trop gros pour être pompé bloque Ouvrir le robinet doseur complètement en tournant le bouton dans le sens contraire des aiguilles d une montre Lorsque ce qui bloquait est parti remettre ...

Page 98: ...u cône de remplissage cône de remplissage 2 Pot Robinet doseur d abrasif 3 Pot Soupape de décompression 4 La tuyauterie vers la conduite de guidage 5 Le joint d étanchéité de la trappe de visite 6 Membrane de la soupape de décompression Si après avoir suivi ces points les problèmes persistent veuillez contacter votre fournisseur ou le fabricant ...

Page 99: ...Si une valeur tombe en dehors des limites ou qu un résultat est erroné ou manquant résolvez le problème avant la mise en service et l utilisation en fonctionnement normal Réf appareil Date Réalisé par Éléments à inspecter Niveau accepté Résultat Remarques Contrôle de la livraison Composants manquants Dommages pendant le transport Installation Séparateur de gros grains Tuyau d air d aspiration Tuya...

Page 100: ...mprimé toutes les 500 heures Nettoyer toutes les pièces du robinet doseur de produit de sablage toutes les 750 heures Vérifier et nettoyer toutes les pièces du filtre à air comprimé en option toutes les 750 heures Les points suivants doivent être vérifiés par une personne autre que l opérateur lorsque la machine est mise sous pression et est en marche Porter des vêtements de protection agréés Élém...

Page 101: ... 105 4 Installatie 107 4 1 Controle bij levering 107 4 2 Vóórinstallatie 107 4 3 Installatie 107 4 4 Eerste inbedrijfstelling 108 5 Bediening 108 5 1 De hoeveelheid schuurmiddel doseren 109 5 2 Bijvullen 109 5 3 Stoppen 110 5 4 Transport en opslag 110 6 Onderhoud 110 6 1 Routinecontroles en onderhoud 111 6 2 Onderhoud en reparatie 111 6 2 1 Hoofdluchtkraan 111 6 2 2 Reduceerklep 111 6 2 3 Drukrege...

Page 102: ...ijn of opmerkingen WAARSCHUWING Gevaar voor persoonlijk letsel Waarschuwingen wijzen op een mogelijk gevaar voor de gezondheid en veiligheid van de gebruiker en hoe dat gevaar kan worden vermeden OPGELET Gevaar voor schade aan het materieel Aanmaningen wijzen op een mogelijk gevaar voor het product niet voor de gebruiker en hoe dat gevaar kan worden vermeden LET OP De opmerkingen bevatten andere i...

Page 103: ...der grovere korrels 10 Vacuümslang D63 11 Inlaataansluiting perslucht 3 2 2 Straalpot Zie afbeelding 2 en 3 en de volgende lijst 1 Straalpot 2 Controleopening A Snelkoppelingen voor aansluiting dodemansknop 3 2 3 Reduceerklep Zie afbeelding 4 en de volgende lijst 1 Reduceerklep 2 Demper 3 2 4 Hoofdluchtkraan Zie afbeelding 5 en de volgende lijst 1 Hoofdluchtkraan 2 Drukmeter 3 Drukregelaar 4 Persl...

Page 104: ...5 Vultrechter 6 Geleidingsslang Ab460 Bb460 in het potmodel Zie afbeelding 8 en de volgende lijst 1 Bout 2 Kap vultrechter 3 Ring vultrechter 4 Vultrechter 5 Geleidingsslang 3 2 7 Slangenpakket met dodemansknop en mondstuk Voorbeeld van aanbevolen slangenpakket met dodemansknop en mondstuk Zie afbeelding 9 en de volgende lijst 1 Borstel 2 Straal zuigkop 3 Vacuümslang 4 Mondstukhouder 5 Dodemanskno...

Page 105: ...vingstemperatuur 50 C 50 C Minimum omgevingstemperatuur 5 C 5 C Aansluiting perslucht Klauwkoppeling toeb DIN 3481 3489 Klauwkoppeling toeb DIN 3481 3489 Aansluiting regelslang voor de afstandsbediening Snelkoppeling toeb DN 7 2 DN 5 Snelkoppeling toeb DN 7 2 DN 5 Aansluiting straalslang Europese norm Europese norm Maximum aantal drukwisselingen Δ 0 6 0 bar 790500 489310 Maximum aantal drukwisseli...

Page 106: ...omgeving stemperatuur 5 C 5 C 5 C 5 C Aansluiting perslucht Klauwkoppeling toeb DIN 3481 3489 Klauwkoppeling toeb DIN 3481 3489 Klauwkoppeling toeb DIN 3481 3489 Klauwkoppeling toeb DIN 3481 3489 Aansluiting regelslang voor de afstandsbediening Snelkoppeling toeb DN 7 2 DN 5 Snelkoppeling toeb DN 7 2 DN 5 Snelkoppeling toeb DN 7 2 DN 5 Snelkoppeling toeb DN 7 2 DN 5 Aansluiting straalslang Europes...

Page 107: ...het schuurmiddel en de operator LET OP Laat Vacuum Blaster niet nat of vochtig worden omdat het schuurmiddel dan kan gaan klonteren LET OP De perslucht moet droog en schoon zijn Een nakoeler met scheider en filters is een vereiste In een vaste configuratie bereikt u dit met een droger en een luchtreservoir 4 3 Installatie WAARSCHUWING Gevaar voor persoonlijk letsel De druk van de compressor mag ni...

Page 108: ...orden echter zonder het gebruik van schuurmiddel 5 Bediening WAARSCHUWING Gevaar voor persoonlijk letsel Vacuum Blaster mag alleen gebruikt worden met de volgende Geschikte niet lekkende positieve dodemansknop of afstandsbediening Geschikte straalslang en straalslangkoppelingen Een geschikt mondstuk Neem contact op met uw leverancier of de fabrikant voor meer informatie WAARSCHUWING Gevaar voor pe...

Page 109: ...ndelen oppervlak 7 Start Vacuum Blaster met de geïnstalleerde dodemansknop of de afstandsbediening De hoofdluchtkraan is open en de reduceerklep is gesloten Perslucht stroomt naar de vultrechterklep De vultrechter zal de pot sluiten De druk wordt opgebouwd in de pot De perslucht stroomt ook naar de straalslang en het mondstuk transportlucht De doseerkraan gaat ook open het schuurmiddel kan dus in ...

Page 110: ...rplaatst wordt of voordat de luchtleiding wordt ontkoppeld Wacht totdat alle lucht ontlaten is en de systeemdrukmeter 0 aangeeft voordat u de slangen ontkoppelt WAARSCHUWING Gevaar voor persoonlijk letsel Noodstop Sluit bij een noodgeval de systeemkogelklep Het stralen zal stopgezet worden en de pot zal niet langer onder druk staan 5 4 Transport en opslag Bewaar Vacuum Blaster leeg op een droge pl...

Page 111: ...leerd worden volgens plaatselijke regelgeving 6 2 Onderhoud en reparatie 6 2 1 Hoofdluchtkraan Zie afbeelding 5 item 1 Vervang controleer het membraan 1 Verwijder de vier bouten en moeren van de kap 2 Draai de moer op de as los Houd de as vast met een schroevendraaier 3 Verwijder het membraan samen met de bovenste en onderste membraanplaat 4 Neem de twee platen van elkaar en plaats een nieuw membr...

Page 112: ... en plaats ze terug 4 Plaats de kappen terug en zet ze voorzichtig vast met een moersleutel 6 2 4 Persluchtfilter Zie afbeelding 5 item 4 voor de plaats van het persluchtfilter 1 Verwijder de kom door de kraag te verwijderen draai deze in tegen de klok in 2 Verwijder de moer aan de buitenkant van de kom 3 De automatische afvoer kan nu verwijderd en gereinigd worden 4 Reinig de kom 5 Verwijder het ...

Page 113: ...Oorzaak Oplossing Vacuum Blaster reageert niet wanneer de dodemansknop wordt ingedrukt Er is geen signaal naar de machine Controleer de dodemansknop regelslangen en koppeling van het slangenpakket Er is geen luchtstroom met schuurmiddel uit het mondstuk van de blaas en zuigkop De hoofdluchtklep van de straalpot functioneert niet Controleer het membraan en vervang het indien nodig Het membraan van ...

Page 114: ...ntroleer en vervang deze indien nodig De hoofdluchtkraan sluit niet Er is iets wat het sluiten van de klep blokkeert Controleer en reinig de inlaat en uitlaatzijde Het signaal naar de machine is niet gedecomprimeerd Controleer de koppelingen en slang van de afstandsbediende regelsystemen Problemen met het instellen van de juiste druk van de optionele drukregelaar of er blijft lucht lekken uit de r...

Page 115: ...wijzers van de klok in te draaien Als de blokkering weg is zet u de klep weer in de vorige instelling Onderaan in de pot zit een grote blokkering Verwijder de doseerkraan en reinig de uitlaat onderaan 7 1 Onregelmatige schuurmiddelstroom Als proper schuurmiddel bijgevuld wordt en er geen blokkering vastgesteld wordt dan is het nog steeds mogelijk dat de schuurmiddelstroom onregelmatig is of helema...

Page 116: ...e buiten geaccepteerde grenzen ligt of wanneer een resultaat verkeerd is of ontbreekt moet dit voor de eerste inbedrijfstelling en normaal gebruik verholpen zijn Unitnr Datum Uitgevoerd door Te controleren items Geaccepteerd niveau Resultaat Opmerkingen Leveringscontrole Ontbrekende onderdelen Transportschade Installatie Afscheider voor grovere korrels Vacuümluchtslang Vacuümslang Straalslang Dode...

Page 117: ...eer de hoofdluchtklep elke 500 uur Reinig alle onderdelen van de straalmiddeldoseerkraan elke 750 uur Controleer en reinig alle onderdelen van het optionele persluchtfilter elke 750 uur De volgende punten moeten gecontroleerd worden wanneer de machine onder druk staat en bediend wordt door iemand anders dan de operator Draag goedgekeurde beschermende uitrusting Te controleren items Interval Geacce...

Page 118: ...Vacuum Blaster NL 118 ...

Page 119: ...a 123 4 Installasjon 124 4 1 Leveringskontroll 125 4 2 Før montering 125 4 3 Installasjon 125 4 4 Første oppstart 126 5 Drift 126 5 1 Dosere mengden blåsemedia 127 5 2 Etterfylling 127 5 3 Stoppe 127 5 4 Transport og oppbevaring 128 6 Vedlikehold 128 6 1 Rutineinspeksjon og service 128 6 2 Vedlikehold og reparasjoner 129 6 2 1 Hovedluftventil 129 6 2 2 Dekompresjonsventil 129 6 2 3 Trykkregulator ...

Page 120: ...om Advarsel Forsiktig eller Merk ADVARSEL Fare for personskader Advarsler indikerer en potensiell helse og sikkerhetsfare for personell og hvordan denne faren kan unngås FORSIKTIG Fare for utstyrsskade Forsiktig indikerer en potensiell fare for produktet men ikke for personell og hvordan denne faren kan unngås MERK Merknader inneholder annen informasjon som er viktig for personell 3 Beskrivelse 3 ...

Page 121: ...tor for grove partikler 10 Vakuumslange D63 11 Inntak for trykkluft 3 2 2 Blåsepotte Se figur 2 3 og følgende liste 1 Blåsepotte 2 Inspeksjonsluke A Hurtigkoblinger for dødmannshåndtak 3 2 3 Dekompresjonsventil Se figur 4 og følgende liste 1 Dekompresjonsventil 2 Lyddemper 3 2 4 Hovedluftventil Se figur 5 og følgende liste 1 Hovedluftventil 2 Trykkmåler 3 Trykkreduksjonsventil 4 Trykkluftfilter 5 ...

Page 122: ...mbranring 5 Fyllemembran 6 Lederør Ab460 Bb460 inne i blåsepottemodellen Se figur 8 og følgende liste 1 Bolt 2 Fyllemembrandeksel 3 Fyllemembranring 4 Fyllemembran 5 Lederør 3 2 7 Slangepakke med dødmannshåndtak og munnstykke Ekempel på anbefalt slangepakke med dødmannshåndtak og munnstykke Se figur 9 og følgende liste 1 Børste 2 Blåse sugehode 3 Vakuumslange 4 Munnstykkeholder 5 Dødmannshåndtak 6...

Page 123: ...emperatur 5 C 41 F 5 C 41 F Trykklufttilkobling Klokopling i henhold til DIN 3481 3489 Klokopling i henhold til DIN 3481 3489 Tilkobling av styreslange Hurtigkobling i henhold til DN 7 2 DN 5 Hurtigkobling i henhold til DN 7 2 DN 5 Tilkobling blåseslange Europeisk standard Europeisk standard Maksimal trykkendring Δ 0 6 0 bar 790500 489310 Maksimal trykkendring Δ 0 8 0 bar 391100 206290 Etter dette...

Page 124: ...ling i henhold til DIN 3481 3489 Tilkobling av styreslange Hurtigkobling i henhold til DN 7 2 DN 5 Hurtigkobling i henhold til DN 7 2 DN 5 Hurtigkobling i henhold til DN 7 2 DN 5 Hurtigkobling i henhold til DN 7 2 DN 5 Tilkobling blåseslange Europeisk standard Europeisk standard Europeisk standard Europeisk standard Maksimal trykk endring Δ 0 6 0 bar 790500 790500 489310 489310 Maksimal trykk endr...

Page 125: ... 1 punkt 9 på toppen av blåsepotten se figur 1 punkt 7 2 Koble til vakuumluftslangen se figur 1 punkt 10 MERK Før separatoren festes må du vri den slik at slangen ikke blir bøyd 3 Før du kobler til vakuumslangen se figur 9 punkt 8 må du bøye spiralkobberledningen på innsiden utenfor slangen Koble slangen til gummikoblingen på inntaket og fest den ved hjelp av klips se figur 10 MERK Ikke fest slang...

Page 126: ...slangen og dysen må aldri rettes mot mennesker ADVARSEL Fare for personskader STØYNIVÅET kan være 125 dB ved dysen Advarsel Fare for personskader Ikke bruk blåsemedier som inneholder fri kvarts Bruk Vacuum Blaster slik 1 Fyll Vacuum Blaster med tørt og rent blåsemedie over sikten se figur 1 punkt 8 ADVARSEL Fare for personskader Kontroller at det ikke ligger verktøy eller andre gjenstander mellom ...

Page 127: ...i helt stengt posisjon Åpne langsomt ved å dreie hjulet mot urviserens retning Ikke åpne ventilen mer når det kommer en konstant og jevn strøm av blåsemedia fra dysen Standard er tre omdreininger MERK For mye av mediet vil føre til en ujevn mengde noe som ikke øker produksjonen 5 2 Etterfylling Lukk systemkuleventilen se figur 5 punkt 5 Fyll Vacuum Blaster med tørt og rent blåsemedie over sikten B...

Page 128: ...kal kun løftes av gaffeltruck og gaflene må føres inn i gaffelkanalen ADVARSEL Fare for personskader Vacuum Blaster må ikke tiltes 6 Vedlikehold ADVARSEL Fare for personskader Du må ikke gjennomføre vedlikehold eller koble fra slanger mens Vacuum Blaster er trykksatt eller i drift Vent til lufttrykket er utjevnet og systemtrykkmåleren viser 0 før du kobler fra slanger FORSIKTIG Fare for utstyrsska...

Page 129: ...Se figur 4 punkt 1 for plassering av dekompresjonsventil Bytt membranplate og eller gummislitasjeplate 1 Fjern de seks indre firkantboltene på dekselet 2 Bytt membranplate eller gummislitasjeplate 3 Skru dekselet på plass med de seks boltene Blåsemiddel 4 Fjern ventilen fra lufttanken ved å løsne de to koplingene 5 Fjern de fire boltene i bunnen og fjern basen Toppdelen med stempelet kan nå fjerne...

Page 130: ...eller hvis du trenger hjelp med reservedeler Se også www nederman com Bestille reservedeler Når du skal bestille reservedeler må du alltid oppgi følgende Dele og kontrollnummer se produktidentifikasjonsplaten Detaljnummer og navn på reservedelen se www nederman com Antall deler som ønskes 6 3 1 Lager Det anbefales å ha følgende reservedeler på lager Membran og gummislitasjeplate til dekompresjonsv...

Page 131: ...at det er helt tørt før det monteres igjen Hvis det ikke hjelper må filteret skiftes Kun modeller med trykkluft Utilstrekkelig tilførsel av trykkluft Kun strømdrevne modeller Feil spenning eller frekvens Vacuum Blaster dekomprimeres saktere enn tidligere Lyddemperen er skitten Fjern lyddemperen og rengjør eller bytt den Vacuum BlasterMaskinen fortsetter å blåse etter at den er stoppet ved hjelp av...

Page 132: ...iserens Når blokkeringen er borte må du stille ventilen tilbake til tidligere innstilling Det er en stor blokkering i bunnen av blåsepotten Fjern doseringsventilen og rengjør uttaket i bunnen 7 1 Ujevn strøm av blåsemiddel Selv om det fylles på rent blåsemiddel og det ikke avdekkes blokkeringer er det likevel mulig at blåsemiddelet doseres ujevnt eller ikke i det hele tatt Dette tyder på overtrykk...

Page 133: ...dert MERK Hvis en verdi ligger utenfor grensen eller et resultat er feil eller mangler må dette rettes opp før første oppstart og normal drift Enhetsnr Dato Utført av Punkter som skal inspiseres Akseptert nivå Resultat Merknader Leveringskontroll Manglende komponenter Transportskader Installasjon Forseparator for grove partikler Vakuumluftslange Vakuumslange Blåseslange Dødmannshåndtak fjernbetjen...

Page 134: ...time Kontroller hovedluftventilen Hver 500 time Rengjør alle deler i mediedoseringsventilen Hver 750 time Kontroller og rengjør alle deler av trykkluftfilteret ekstrautstyr Hver 750 time De neste punktene må kontrolleres mens maskinen er trykksatt og i drift Noen andre enn operatøren bør gjennomføre oppgavene Bruk egnet verneutstyr Punkter som skal inspiseres Intervall Akseptert nivå OK Reparert S...

Page 135: ... 1 Dane techniczne 139 4 Montaż 141 4 1 Kontrola dostawy 141 4 2 Przed montażem 141 4 3 Montaż 141 4 4 Pierwszy rozruch 142 5 Obsługa 142 5 1 Dozowanie ścierniwa 143 5 2 Napełnianie 144 5 3 Zatrzymywanie 144 5 4 Transport i magazynowanie 144 6 Konserwacja 145 6 1 Rutynowe kontrole i serwis 145 6 2 Konserwacja i naprawa 145 6 2 1 Główny zawór powietrza 145 6 2 2 Zawór dekompresji 146 6 2 3 Regulato...

Page 136: ...tawione w postaci ostrzeżeń przestróg i uwag OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Ostrzeżenie wskazuje na potencjalne zagrożenie dla zdrowia i bezpieczeństwa personelu oraz zawiera informacje na temat sposobów jego unikania PRZESTROGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia sprzętu Przestroga wskazuje na potencjalne zagrożenie dla produktu ale nie personelu oraz zawiera informacje na temat unik...

Page 137: ...10 Wąż podciśnieniowy D63 11 Przyłącze wlotowe sprężonego powietrza 3 2 2 Pojemnik na ścierniwo Patrz rysunek 2 i 3 oraz lista poniżej 1 Pojemnik na ścierniwo 2 Otwór inspekcyjny A Szybkozłącza do podłączenia uchwytu samowyłączającego 3 2 3 Zawór dekompresji Patrz rysunek 4 i lista poniżej 1 Zawór dekompresji 2 Tłumik 3 2 4 Główny zawór powietrza Patrz rysunek 5 i lista poniżej 1 Główny zawór powi...

Page 138: ... Rura prowadząca Ab460 Bb460 wersja wewnątrz pojemnika Patrz rysunek 8 i lista poniżej 1 Śruba 2 Pokrywa stożka do napełniania 3 Pierścień stożka do napełniania 4 Stożek do napełniania 5 Rura prowadząca 3 2 7 Zespół węża elastycznego z uchwytem samowyłączającym i dyszą Przykład zalecanego zespołu węża z uchwytem samowyłączającym i dyszą Patrz rysunek 9 i lista poniżej 1 Szczotka 2 Głowica piaskują...

Page 139: ...ratura sprężonego powietrza 50 C 122 F 50 C 122 F Minimalna temperatura sprężonego powietrza 5 C 41 F 5 C 41 F Maksymalna temperatura otoczenia 50 C 122 F 50 C 122 F Minimalna temperatura otoczenia 5 C 41 F 5 C 41 F Złącze sprężonego powietrza Sprzęgło kłowe jednokierunkowe zgodne z normą DIN 3481 3489 Sprzęgło kłowe jednokierunkowe zgodne z normą DIN 3481 3489 Przyłącze zdalnego przewodu sterując...

Page 140: ...145 PSI 10 bar 145 PSI Minimalne ciśnienie w systemie 5 bar 72 5 PSI 5 bar 72 5 PSI 5 bar 72 5 PSI 5 bar 72 5 PSI Maksymalna tem peratura sprężonego powietrza 50 C 122 F 50 C 122 F 50 C 122 F 50 C 122 F Minimalna tem peratura sprężonego powietrza 5 C 41 F 5 C 41 F 5 C 41 F 5 C 41 F Maksymalna tem peratura otoczenia 50 C 122 F 50 C 122 F 50 C 122 F 50 C 122 F Minimalna tempera tura otoczenia 5 C 41...

Page 141: ...należy natychmiast powiadomić o tym przewoźnika oraz miejscowego przedstawiciela firmy Nederman 4 2 Przed montażem Upewnij się że Vacuum Blaster jest ustawiony na równej i stabilnej powierzchni Uwzględnij masę Vacuum Blaster oraz masę ścierniwa i operatora UWAGA Nie dopuść do zamoczenia i lub zawilgocenia Vacuum Blaster ponieważ spowoduje to jego zapchanie ścierniwem UWAGA Vacuum Blaster wymaga su...

Page 142: ...wór wlotowy sprężonego powietrza patrz rysunek 1 pozycja 11 UWAGA Upewnij się że zawleczka jest zamocowana 4 4 Pierwszy rozruch Przed rozpoczęciem obsługi Vacuum Blaster po raz pierwszy wykonaj wszystkie instrukcje w rozdziale 5 Obsługa bez wykorzystania ścierniwa 5 Obsługa OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Użytkowanie Vacuum Blaster jest dozwolone tylko po zapewnieniu odpowiednieg...

Page 143: ...zegara powoduje wzrost ciśnienia obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara spowoduje zmniejszenie ciśnienia Nastawione ciśnienie wskazane jest na manometrze patrz rysunek 5 pozycja 2 Minimalne ciśnienie piaskowania wynosi około 1 5 barów 5 Dotyczy tylko modeli z zasilaniem elektrycznym Uruchom odkurzacz elektryczny 6 Mocno uchwyć lub zamocuj końcówkę podłączonego węża piaskującego i sk...

Page 144: ...Blaster Pojemnik ulegnie dekompresji i stożek do napełniania opadnie Dotyczy tylko modeli z zasilaniem pneumatycznym Czas przez jaki odkurzacz będzie pracował po puszczeniu uchwytu samowyłączającego można ustawić pokrętłem patrz rysunek 14 Dotyczy tylko modeli z zasilaniem elektrycznym Odkurzacz nadal pracuje po puszczeniu uchwytu samowyłączającego Wyłącz odkurzacz ręcznie Zakończ pracę poprzez wy...

Page 145: ...u usunięcia powietrza aż manometr wskaże 0 przed odłączeniem przewodów PRZESTROGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia sprzętu Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria firmy Nederman Przed każdym użyciem Sprawdź Vacuum Blaster pod kątem uszkodzeń Sprawdź stan i działanie zainstalowanego uchwytu samowyłączającego lub zdalnego układu sterowania Po każdym użyciu Sprawdź tłumik zaworu...

Page 146: ...azano lokalizację zaworu dekompresji Wymień membranę i lub gumową ochronną tarczę 1 Odkręć sześć wewnętrznych śrub pokrywy używając odpowiedniego klucza 2 Wymień membranę i lub gumową ochronną tarczę 3 Załóż ponownie pokrywę dokręcając sześć śrub Środek ścierny 4 Zdejmij zawór ze zbiornika luzując dwie złączki 5 Odkręć cztery śruby na dnie i zdejmij podstawę Można teraz wyjąć z korpusu górną część...

Page 147: ...bliższym autoryzowanym dystrybutorem Patrz również www nederman com Zamawianie części zamiennych Zamawiając części zamienne zawsze podawaj następujące informacje numer części i numer kontrolny patrz tabliczka znamionowa produktu numer i nazwę części zamiennej patrz www nederman com liczbę wymaganych części 6 3 1 Zapasy części Zaleca się posiadanie następujących części zamiennych w magazynie Membra...

Page 148: ... próżniowego i przemyj świece Upewnij się że są całkowicie suche przed rozpoczęciem ich użytkowania Jeżeli nie usprawni to działania filtr świecowy wymaga wymiany Dotyczy tylko modeli z zasilaniem pneumatycznym Za niskie zasilanie sprężonym powietrzem Dotyczy tylko modeli z zasilaniem elektrycznym Nieprawidłowe napięcie i lub częstotliwość Vacuum Blaster ulega dekompresji wolniej niż zazwyczaj Tłu...

Page 149: ...iwnym do ruchu wskazówek zegara Po usunięciu zatkania przywróć poprzednie ustawienie zaworu Na dnie pojemnika wystąpiło duże zatkanie Zdemontuj zawór dozujący i oczyść otwór wylotowy na dnie 7 1 Nieregularny przepływ środka ściernego Nawet w przypadku wypełnienia czystym środkiem ściernym i niewystępowania blokady zawsze występuje możliwość nieregularnego przepływu środka ściernego lub całkowitego...

Page 150: ... zakres wynik jest nieprawidłowy lub brakuje wyniku taką nieprawidłowość należy skorygować przed przystąpieniem do pierwszego rozruchu i normalnej pracy Nr urządzenia Data Wykonał a Kontrolowana pozycja Dozwolony poziom Wynik Uwagi Kontrola dostawy Brakujące podzespoły Uszkodzenie podczas transportu Montaż Separator zgrubny Wąż podciśnieniowy powietrza Wąż podciśnieniowy Wąż piaskujący Uchwyt samo...

Page 151: ... 500 godzin Wyczyść wszystkie części zaworu dozującego ścierniwo co 750 godzin Sprawdź i wyczyść wszystkie części opcjonalnego filtra sprężonego powietrza co 750 godzin Poniższe punkty należy sprawdzać przy urządzeniu pod ciśnieniem obsługiwanym przez osobę inną niż operator Stosuj certyfikowane środki ochrony osobistej Kontrolowana pozycja Przedział czasowy Dozwolony poziom OK Naprawa Wymiana Num...

Page 152: ...Vacuum Blaster PL 152 ...

Page 153: ... Tekniska data 157 4 Installation 158 4 1 Leveranskontroll 159 4 2 Före installation 159 4 3 Installation 159 4 4 Första start 160 5 Drift 160 5 1 Mäta upp mängden blästringsmedel 161 5 2 Påfyllning 161 5 3 Stoppa 161 5 4 Transport och förvaring 162 6 Underhåll 162 6 1 Rutinkontroll och service 162 6 2 Underhåll och reparationer 163 6 2 1 Huvudluftventil 163 6 2 2 Dekompressionsventil 163 6 2 3 Tr...

Page 154: ...nde eller en kommentar VARNING Risk för personskada Varning anger en möjlig risk för personalens hälsa och säkerhet samt hur risken kan undvikas FÖRSIKTIGT Risk för skada på utrustningen Försiktighetsmeddelanden anger en möjlig risk för produkten men innebär inte fara för personal samt hur risken kan undvikas OBS Kommentarer innehåller övrig information som användaren bör vara särskilt uppmärksam ...

Page 155: ...grovkornigt damm 10 Vakuumslang D63 11 Tryckluftsanslutning inlopp 3 2 2 Blästerklocka Se figur 2 och 3 och följande lista 1 Blästerklocka 2 Inspektionslucka A Snabbkopplingar för anslutning av dödmansgrepp 3 2 3 Dekompressionsventil Se figur 4 och följande lista 1 Dekompressionsventil 2 Ljuddämpare 3 2 4 Huvudluftventil Se figur 5 och följande lista 1 Huvudluftventil 2 Tryckmätare 3 Tryckminskare...

Page 156: ...yllningskon 6 Styrledning Ab460 Bb460 inuti blästerklockan Se figur 8 och följande lista 1 Bult 2 Kåpa påfyllningskon 3 Ring till påfyllningskon 4 Påfyllningskon 5 Styrledning 3 2 7 Slangpaket med dödmansgrepp och munstycke Exempel på rekommenderade slangpaket med dödmansgrepp och munstycke Se figur 9 och följande lista 1 Borste 2 Blästrings sughuvud 3 Vakuumslang 4 Munstyckshållare 5 Dödmansgrepp...

Page 157: ... C Lägsta omgivningstemperatur 5 C 5 C Tryckluftsanslutning Klokoppling enligt DIN 3481 3489 Klokoppling enligt DIN 3481 3489 Koppling fjärrstyrd styrslang Snabbkoppling enligt DN 7 2 DN 5 Snabbkoppling enligt DN 7 2 DN 5 Koppling blästringsslang Europeisk standard Europeisk standard Maximal tryckförändring Δ 0 6 0 bar 790500 489310 Maximal tryckförändring Δ 0 8 0 bar 391100 206290 Om tryckförändr...

Page 158: ...oppling enligt DN 7 2 DN 5 Snabbkoppling enligt DN 7 2 DN 5 Snabbkoppling enligt DN 7 2 DN 5 Snabbkoppling enligt DN 7 2 DN 5 Blästringsslang Europeisk standard Europeisk standard Europeisk standard Europeisk standard Maximal tryckför ändring Δ 0 6 0 bar 790500 790500 489310 489310 Maximal tryckför ändring Δ 0 8 0 bar 391100 391100 206290 206290 Om tryckförändringen överstiger det angivna värdet m...

Page 159: ... 2 Anslut vakuumslangen se figur 1 artikel 10 OBS Vrid avskiljaren innan den monteras så att inte slangen böjs 3 Före anslutning av vakuumslangen se figur 9 artikel 8 böj spiralkoppartråden utanför slangen Anslut slangen till gummikopplingen på inloppet och fäst den med hjälp av clipsen se figur 10 OBS Se till att slangen inte dras åt för hårt 4 Anslut vakuumslangen till föravskiljaren se figur 1 ...

Page 160: ...stående utrustning VARNING Risk för personskada Rikta aldrig den installerade blästringsslangen och munstycket mot någon VARNING Risk för personskada LJUDNIVÅN kan nå 125 dB vid munstycket Varning Risk för personskada Använd inte blästringsmedel som innehåller fri silikon Så använder du Vacuum Blaster 1 Fyll på torrt och rent blästringsmedel i Vacuum Blaster via silen se figur 1 artikel 8 VARNING ...

Page 161: ...eringsventilen helt stängd Öppna långsamt genom att vrida ratten moturs Sluta öppna ventilen när ett konstant och regelbundet flöde slipmedel från det installerade munstycket uppstått Standard 3 varv OBS För mycket blästringsmedel leder till ett oregelbundet flöde och ökar inte produktionen 5 2 Påfyllning Stäng systemkulventilen se figur 5 artikel 5 Fyll på torrt och rent blästringsmedel i Vacuum ...

Page 162: ...aster får endast lyftas med gaffeltruck om gafflarna är ordentligt placerade i gaffelkanalen VARNING Risk för personskada Luta inte Vacuum Blaster 6 Underhåll VARNING Risk för personskada Utför aldrig något underhåll och koppla inte ifrån slangarna när Vacuum Blaster används eller är trycksatt Vänta tills all luft har evakuerats och systemtryckmätaren visar 0 innan du kopplar från någon av slangar...

Page 163: ... när allt sätts på plats igen 6 2 2 Dekompressionsventil Se figur 4 artikel 1 för placering av dekompressionsventilen Byt ut membranet och eller gummidisken 1 Ta bort de sex interna bultarna på höljet 2 Byt ut membranet och eller gummidisken 3 Sätt tillbaka höljet med de sex bultarna Slipmedel 4 Ta bort ventilen från kärlet genom att lossa de två kopplingarna 5 Ta bort de fyra bultarna i botten oc...

Page 164: ... hjälp med reservdelar Se även www nederman com Beställa reservdelar Ange alltid följande information vid beställning av reservdelar Komponent och kontrollnummer se produktens märkskylt Detaljnummer och namn på reservdelen se www nederman com Kvantitet av reservdelarna 6 3 1 Lager Du rekommenderas att ha följande reservdelar i lager Membran och gummidisk för dekompressionsventilen Dekompressionsve...

Page 165: ...är helt torra innan de installeras igen och maskinen används Om det inte går att se någon förbättring måste stavarna bytas ut Endast tryckluftsdrivna modeller Otillräcklig tryckluftstillförsel Endast eldrivna modeller Felaktig driftspänning och eller frekvens Trycket i Vacuum Blaster minskar långsammare än tidigare Ljuddämparen är smutsig Ta ut ljuddämparen och rengör den eller byt ut den Vacuum B...

Page 166: ...tilen föras tillbaka till sin tidigare inställning Det finns en blockering i botten av blästerklockan Ta bort doseringsventilen och rengör utgången på botten 7 1 Oregelbundet flöde av slipmedel Om rent slipmedel fylls på på nytt och ingen blockering hittas kan det fortfarande hända att slipmedelsflödet är oregelbundet eller inte flödar alls Detta tyder på ett övertryck i transportluften som beror ...

Page 167: ...nde OBS Om ett värde ligger utanför den tillåtna nivån eller om ett resultat är felaktigt eller saknas måste det åtgärdas före första start och normal drift Enhetsnr Datum Utfört av Objekt att inspektera Tillåten nivå Resultat Anteckningar Kontroll vid leverans Saknade komponenter Transportskada Installation Stoftavskiljare för grovkornigt damm Tryckluftslang Vakuumslang Blästringsslang Dödmansgre...

Page 168: ...100 e drifttimme Kontrollera huvudluftventilen var 500 e drifttimme Rengör alla delar till doseringsventilen var 750 e drifttimme Kontrollera och rengör alla delar till tryckluftsfiltret tillval var 750 e drifttimme Punkterna nedan bör kontrolleras av någon annan än operatören när maskinen är trycksatt och igång Använd godkänd skyddsutrustning Objekt att inspektera Intervall Tillåten nivå OK Repar...

Page 169: ......

Page 170: ...www nederman com ...

Reviews: