Nathan 371243 Manual Download Page 1

Lors du montage, ne 
vissez jamais les vis à 
fond. Vous resserrerez 

celles-ci une fois l’ensemble monté.

C

onservez

 

la

 

Clé

 

de

 

montage

,

lorsqu

elle

 

est

 

fournie

.

Vous pourrez ainsi après quelques 
semaines d’utilisation, resserrer 
l’ensemble de la structure. Cette 
opération renforcera la stabilité 
et prolongera la durée de vie du 
matériel.

C

onservez

 

Cette

 

notiCe

Elle vous sera indispensable en 
cas de réclamation et pour la 
maintenance de votre matériel.

When assembling, 
never tighten 
screws completely. 

Tighten only when the full unit is 
completely assembled.

K

eep

 

the

 

assembly

 

wrenCh

.

After a few weeks of use, you will 
need to retighten all the screws to 
reinforce unit stability and extend 
service life.

p

lease

 

Keep

 

this

 

leaflet

.

You will need it when requesting 
replacements and for maintaining 
your equipment.

Warten Sie mit 
dem Festziehen der 
Schrauben, bis Sie mit 

dem Montieren fertig sind.

b

ewahren

 

sie

 

den

 

montiersChlüssel

 

gut

 

auf

.

Nach einigen Wochen Verwendung 
sollten Sie damit alle Schrauben 
erneut festziehen ; dadurch erhält 
Ihr Möbel höhere Stabilität und 
Lebensdauer.

b

ewahren

 

sie

 

diese

 

anleitung

 

gut

 

auf

.

 

Sie ist bei Reklamation 

oder zur Wartung Ihres Möbels-
tücks unbedingt nötig.

Durante el montaje no 
debe apretar nunca los 
tornillos al máximo. 

Espere a que toda la estructura 
esté montada para atornillarlos al 
fondo.

C

onserve

 

la

 

llave

 

de

 

montaje

.

 Así podra reajustar 

regularmente la sujeción de los 
muebles. Esta operación prolonga 
el tiempo de vida del material.

C

onserve

 

estas

 

instruCCiones

.

 

Seán indispensable en caso 
de reclamación y para el 
mantenimiento del material.

Durante il montaggio 
non stringere mai 
le viti fino in fondo. 

Si procederá a serrarle quando 
l’insieme sará montato.

C

onservare

 

la

 

Chiave

 

del

 

montaggio

.

 

Dopo qualche 

settimana di utilizzo, potrete cosí 
serrare l’insieme della struttura. 
Questa operazione rafforcerá la 
stabilitá e prolungherá la durata del 
materiale.

C

onservare

 

queste

 

istruzioni

.

 Saranno indispensabili 

in caso di reclamo e per la 
manutenzione del Vs. materiale.

Het is aan te bevelen 
om de schroeven 
tijdens de montage 

niet volledig vast te zetten en 
dit pas te doen als het geheel 
gemonteerd is.

b

ewaar

 

ooK

 

de

 

montagesleute

 

om de eventuele loskomende 
schroeven terug vast te zetten 
wat in voorkomend geval 
beschadigingen aan uw materiaal zal 
voorkomen.

b

ewaar

 

deze

 

handleiding

zorgvuldig voor eventuele 
opmerkingen en voor het verdere 
onderhoud van uw meubilair.

Durante a montagem nunca aperte os parafusos ao 
maximo. Torne a aperta-los quando toda a estrutura estiver 
montada.

C

onserve

 

a

 

Chave

 

de

 

montagem

Assim, após algumas semanas  

de utilização, poderá reajustar o conjunto da estrutura. Esta operação 
reforçará a estabilidade e prolongará o tempo de vida do 

C

onserve

 

estas

 

instruções

Serão indispensaveis em caso  

de reclamação e para a manutenção do material.

Avant toute opération, vérifiez d’abord le contenu  
du colis. Le détail vous est donné au verso.

En cas de problème

é

Crivez

  

ou

 

téléphonez

  

à

 

l

adresse

 

Ci

-

dessous

Si vous nous écrivez :

•  Précisez-nous le 

numéro de fabrication 

ci-dessus.

•  Adressez-nous une 

photocopie du schéma 
de montage sur lequel 
vous nous préciserez 
la pièce concernée et 

le problème rencontré. 

Nous pourrons ainsi 
mieux répondre et 

plus rapidement.

•  Adressez-nous 

également la 
photocopie de votre 

facture.

Before begining any assembly work, please check  

the content of each package. Details are given overleaf.

i

n

 

the

 

event

 

of

 

problems

please

 

ContaCt

  

your

 

loCal

 

distributor

.

Überprüfen Sie zuerst den Inhalt der Packung

Genaue Auflistung siehe Rückseite.

i

m

 

falle

 

eines

 

problems

wenden

 

sie

 

siCh

  

bitte

 

an

 

ihren

 

händler

.

Prima di ogni operazione verificare innanzi tutto  

il contenuto del collo. Il dettaglio si trova a tergo

i

n

 

Caso

 

di

 

problemi

Contattare

 

il

 

vs

.  

distributore

 

loCale

.

Controleer eerst de inhoud van het pakket.

i

n

 

geval

 

van

 

problemen

zal

 

uw

 

verKoper

 

graag

 

helpen

.

Antes de iniciar a montagem, verifique o conteúdo  

da caixa. Veja detalhes no verso. 

e

m

 

Caso

 

de

 

problemas

 

dirija

-

se

 

ao

 

seu

 

distribuidor

.

Service cLientS mAtérieL éducAtif 

75704 pAriS cedex 13

tel : 01 53 55 26 20 - fax : 01 44 08  48 37

E

Q

u

I

P

E

M

E

N

T

371243

371215

Antes de iniciar el montaje, verifique el contenido  

de la caja. 

e

n

 

Caso

 

de

 

problemas

diríjase

  

a

 

su

 

distribuidor

.

•  Ce matériel doit être assemblé par un adulte.
•  This material must be assembled by an adult.
•  Der Aufbau des Möbelstücks soll durch einen 

 

Erwachsenen erfolgen.

•  Het opbouwen dient dooreen volwassene te geschieden.
•  El montaje debe realizarlo un adulto.
•   Il materiale deve essere assemblato da un adulto.
•  A montagem deve ser realizada por um adulto.

CUISINIÈRE

CookER

küChENhERd

kookfoRNUIS 

CoCINa

CUCINa

fogão

371243cuisiniere-2016.indd   1

25/01/2016   11:53:31

Reviews: