
Lors du montage, ne
vissez jamais les vis à
fond. Vous resserrerez
celles-ci une fois l’ensemble monté.
C
onservez
la
Clé
de
montage
,
lorsqu
’
elle
est
fournie
.
Vous pourrez ainsi après quelques
semaines d’utilisation, resserrer
l’ensemble de la structure. Cette
opération renforcera la stabilité
et prolongera la durée de vie du
matériel.
C
onservez
Cette
notiCe
Elle vous sera indispensable en
cas de réclamation et pour la
maintenance de votre matériel.
When assembling,
never tighten
screws completely.
Tighten only when the full unit is
completely assembled.
K
eep
the
assembly
wrenCh
.
After a few weeks of use, you will
need to retighten all the screws to
reinforce unit stability and extend
service life.
p
lease
Keep
this
leaflet
.
You will need it when requesting
replacements and for maintaining
your equipment.
Warten Sie mit
dem Festziehen der
Schrauben, bis Sie mit
dem Montieren fertig sind.
b
ewahren
sie
den
montiersChlüssel
gut
auf
.
Nach einigen Wochen Verwendung
sollten Sie damit alle Schrauben
erneut festziehen ; dadurch erhält
Ihr Möbel höhere Stabilität und
Lebensdauer.
b
ewahren
sie
diese
anleitung
gut
auf
.
Sie ist bei Reklamation
oder zur Wartung Ihres Möbels-
tücks unbedingt nötig.
Durante el montaje no
debe apretar nunca los
tornillos al máximo.
Espere a que toda la estructura
esté montada para atornillarlos al
fondo.
C
onserve
la
llave
de
montaje
.
Así podra reajustar
regularmente la sujeción de los
muebles. Esta operación prolonga
el tiempo de vida del material.
C
onserve
estas
instruCCiones
.
Seán indispensable en caso
de reclamación y para el
mantenimiento del material.
Durante il montaggio
non stringere mai
le viti fino in fondo.
Si procederá a serrarle quando
l’insieme sará montato.
C
onservare
la
Chiave
del
montaggio
.
Dopo qualche
settimana di utilizzo, potrete cosí
serrare l’insieme della struttura.
Questa operazione rafforcerá la
stabilitá e prolungherá la durata del
materiale.
C
onservare
queste
istruzioni
.
Saranno indispensabili
in caso di reclamo e per la
manutenzione del Vs. materiale.
Het is aan te bevelen
om de schroeven
tijdens de montage
niet volledig vast te zetten en
dit pas te doen als het geheel
gemonteerd is.
b
ewaar
ooK
de
montagesleute
om de eventuele loskomende
schroeven terug vast te zetten
wat in voorkomend geval
beschadigingen aan uw materiaal zal
voorkomen.
b
ewaar
deze
handleiding
zorgvuldig voor eventuele
opmerkingen en voor het verdere
onderhoud van uw meubilair.
Durante a montagem nunca aperte os parafusos ao
maximo. Torne a aperta-los quando toda a estrutura estiver
montada.
C
onserve
a
Chave
de
montagem
.
Assim, após algumas semanas
de utilização, poderá reajustar o conjunto da estrutura. Esta operação
reforçará a estabilidade e prolongará o tempo de vida do
C
onserve
estas
instruções
.
Serão indispensaveis em caso
de reclamação e para a manutenção do material.
N°
Avant toute opération, vérifiez d’abord le contenu
du colis. Le détail vous est donné au verso.
En cas de problème
é
Crivez
ou
téléphonez
à
l
’
adresse
Ci
-
dessous
Si vous nous écrivez :
• Précisez-nous le
numéro de fabrication
ci-dessus.
• Adressez-nous une
photocopie du schéma
de montage sur lequel
vous nous préciserez
la pièce concernée et
le problème rencontré.
Nous pourrons ainsi
mieux répondre et
plus rapidement.
• Adressez-nous
également la
photocopie de votre
facture.
Before begining any assembly work, please check
the content of each package. Details are given overleaf.
i
n
the
event
of
problems
,
please
ContaCt
your
loCal
distributor
.
Überprüfen Sie zuerst den Inhalt der Packung
Genaue Auflistung siehe Rückseite.
i
m
falle
eines
problems
,
wenden
sie
siCh
bitte
an
ihren
händler
.
Prima di ogni operazione verificare innanzi tutto
il contenuto del collo. Il dettaglio si trova a tergo
i
n
Caso
di
problemi
,
Contattare
il
vs
.
distributore
loCale
.
Controleer eerst de inhoud van het pakket.
i
n
geval
van
problemen
,
zal
uw
verKoper
graag
helpen
.
Antes de iniciar a montagem, verifique o conteúdo
da caixa. Veja detalhes no verso.
e
m
Caso
de
problemas
dirija
-
se
ao
seu
distribuidor
.
Service cLientS mAtérieL éducAtif
75704 pAriS cedex 13
tel : 01 53 55 26 20 - fax : 01 44 08 48 37
E
Q
u
I
P
E
M
E
N
T
371243
371215
Antes de iniciar el montaje, verifique el contenido
de la caja.
e
n
Caso
de
problemas
,
diríjase
a
su
distribuidor
.
• Ce matériel doit être assemblé par un adulte.
• This material must be assembled by an adult.
• Der Aufbau des Möbelstücks soll durch einen
Erwachsenen erfolgen.
• Het opbouwen dient dooreen volwassene te geschieden.
• El montaje debe realizarlo un adulto.
• Il materiale deve essere assemblato da un adulto.
• A montagem deve ser realizada por um adulto.
CUISINIÈRE
CookER
küChENhERd
kookfoRNUIS
CoCINa
CUCINa
fogão
371243cuisiniere-2016.indd 1
25/01/2016 11:53:31