background image

1

ELECTRIC AIR  PUMP

USER GUIDE

PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS, SAFETY WARNINGS AND MAINTENANCE ADVICE BEFORE USE

VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES, LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES CONSEILS D’ENTRETIEN AVANT UTILISATION 

BITTE LESEN SIE VOR DER ANWENDUNG DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN, SICHERHEITSHINWEISE UND WARTUNGSHINWEISE 

LEES AUB DE VOLGENDE AANWIJZINGEN, VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN EN ONDERHOUDSTIPS VOOR GEBRUIK 

PER FAVORE LEGGETE LE SEGUENTI ISTRUZIONI, RACCOMANDAZIONI E CONSIGLI DI SICUREZZA PRIMA DELL’USO 

PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ, OSTRZEŻENIAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA ORAZ WSKAZÓWKAMI  

DOTYCZĄCYMI KONSERWACJI.

PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE NÁSLEDUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY, VAROVÁNÍ A POKYNY K OBSLUZE.

KÉRJÜK OLVASSA EL A KÖVETKEZŐ INSTRUKCIÓKAT, BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEKET ÉS KARBANTARTÁSI TANÁCSOKAT HASZNÁLAT ELŐTT 

LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES, ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y CONSEJOS DE MANTENIMIENTO ANTES DE USARLA

Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd   1

Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd   1

19/09/2022   13:59

19/09/2022   13:59

Summary of Contents for Boat Life

Page 1: ...GUENTI ISTRUZIONI RACCOMANDAZIONI E CONSIGLI DI SICUREZZA PRIMA DELL USO PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OSTRZEŻENIAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA ORAZ WSKAZÓWKAMI DOTYCZĄCYMI KONSERWACJI PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE NÁSLEDUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ A POKYNY K OBSLUZE KÉRJÜK OLVASSA EL A KÖVETKEZŐ INSTRUKCIÓKAT BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEKET ÉS KARBANTARTÁSI TANÁC...

Page 2: ... must be replaced Contact the retailer where the item was purchased Do not operate if you are standing in water or your hands are wet Check the maximum inflation pressure of any item before operating the pump Exceeding maximum pressure can cause damage in all inflatable products Check the cigarette lighter socket before use to ensure that there is no rust or residue inside poor electrical conduc t...

Page 3: ...he Power Button to begin inflating When the pressure value reaches 1PSI the pump automatically converts to high pressure inflation until it reaches the set pressure value For immediate high pressure inflation long press 3 seconds the Power Button During inflation the target pressure value can be increased or decreased by pressing the Increase or Decrease button The pressure unit button PSI BAR can...

Page 4: ...rt press the Power Button on the air pump to start deflating until all the air is removed The pump must be manually powered off in deflation mode 4 MAINTENANCE AND STORAGE Always unplug the pump from the power source when not in use Allow to cool thoroughly before replacing in the box Do not expose to direct sunlight water or rain Store in a dry and well ventilated place FIG 3 Boatlife Electric Ai...

Page 5: ...sque de chûtes Si le cordon d alimentation est endommagé ne continuez pas à utiliser le produit le cordon doit être remplacé Contactez le revendeur chez qui l article a été acheté Ne l utilisez pas si vous vous tenez dans l eau ou si vos mains sont mouillées Vérifiez la pression de gonflage maximale de votre objet à gonfler avant de faire fonctionner la pompe à air Le dépassement de la pression ma...

Page 6: ... le bouton de diminution de la pression pour régler la pression de gonflage requise de 0 à 20 psi Appuyez brièvement sur le bouton d alimentation pour commencer à gonfler Lorsque la valeur de pression atteint 1PSI la pompe à air se convertit automatiquement en gonflage à haute pression jusqu à ce qu elle atteigne la valeur de pression définie Pour un gonflage immédiat à haute pression appuyez long...

Page 7: ... une montre pour le verrouiller en position FIGURE 3 Appuyez brièvement sur le bouton d alimentation de la pompe à air pour commencer à dégonfler 4 ENTRETIEN ET STOCKAGE Débranchez toujours la pompe de la source d alimentation lorsqu elle n est pas utilisée Laisser refroidir complètement avant de remettre dans la boîte Ne pas exposer au soleil à l eau ou à la pluie Conserver dans un endroit sec et...

Page 8: ... Mäher beschädigt werden kann oder eine Stolpergefahr darstellt Wenn das Netzkabel beschädigt ist verwenden sie das Produkt nicht weiter das Kabel muss ausgetauscht werden Wenden sie sich an den Händler bei dem der Artikel gekauft wurde Nicht in Betrieb nehmen wenn sie im Wasser stehen oder ihre Hände nass sind Überprüfen sie den maximalen Aufblasdruck eines beliebigen Artikels bevor sie die Pumpe...

Page 9: ... mit der Mutter des Aufblasanschlusses der Luftpumpe und verriegeln sie ihn im Uhrzeigersinn ABB 2 Schließen sie den Stromanschluss des Zigarettenanzünders an eine 12 Volt Stromquelle an Drücken sie die Gerätetaste um die Druckanzeige in PSI oder BAR auszuwählen Drücken sie die Druckerhöhung oder die Druckabnahme um den erforderlichen Luftdruck von 0 auf 20PSI einzustellen Drücken sie kurz auf den...

Page 10: ...verriegeln Entfernen sie den Schlauch aus dem Aufblasanschluss der Pumpe schließen sie ihn an den Entleerungsauslass an und drehen sie ihn im Uhrzeigersinn um die Position zu fixieren ABB 3 Drücken sie kurz den Netzschalter an der Luftpumpe um mit dem Entleeren zu beginnen bis die gesamte Luft entfernt ist Die Pumpe muss im Entleerungsmodus manuell abgeschaltet werden 4 WARTUNG UND LAGERUNG PTrenn...

Page 11: ...er niemand over de kabel kan vallen Als de kabel beschadigd is gebruik het product dan niet meer voor de kabel vervangen wordt Neem contact op met de dealer waar je het product aankocht Gebruik de pomp niet wanneer je in het water staat of als je handen nat zijn Check de maximum druk voor je de pomp gebruikt Het overschrijden van de maximale druk kan schade veroorzaken Check de sigaret aansteker v...

Page 12: ... de Power Knop om te beginnen opblazen Wanneer de pomp een druk van 1PSI bereikt schakelt die automatisch over op hoge druk tot deze de ingestelde druk bereikt Om onmiddellijk met hoge druk te pompen druk je lang 3 seconden op de Power Knop Tijdens het opblazen kan de druk verhoogd of verlaagd worden door op de Druk Verhoog Knop of de Druk Verlaag Knop te drukken Er kan ook geschakeld worden tusse...

Page 13: ...e zuigen tot alle lucht verdwenen is De pomp moet bij het leeglaten manueel uitgeschakeld worden 4 ONDERHOUD EN OPBERGEN Maak de pomp altijd los van de krachtbron wanneer je deze niet gebruikt Laat de pomp voldoende afkoelen voor je deze in de doos opbergt Stel de pomp niet bloot aan direct zonlicht water of regen Berg de pomp op in een droge en goed geventileerde ruimte FIG 3 Boatlife Electric Ai...

Page 14: ...mpare Se il cavo di ricarica si danneggia non continuate ad usare il prodotto deve essere necessariamente sostituito Contat tate il venditore dove avete acquistato il prodotto Non maneggiate e utilizzate il prodotto se state dentro l acqua o le vostre mani sono bagnate Controllate la pressione massima di ogni elemento prima di usare la pompa Eccedere la massima pressione può danneggiare tutti i pr...

Page 15: ...to della pressione o di diminuzione della pressione per settare la pressione di gonfiaggio da 0 a 20 PSI Esercitate una leggera pressione del pulsante di accensione per iniziare a gonfiare Quando il valore della pressione raggiunge 1 PSI la pompa automaticamente si imposta in gonfiaggio ad alta pres sione fino a che non ha raggiunto il valore di pressione settato Per un gonfiaggio immediato ad alt...

Page 16: ...one del pulsante di accensione per iniziare a sgonfiare fino a che tutta l aria non sarà rimossa In modalità sgonfiaggio la pompa deve essere spenta manualmente 4 MANTENIMENTO Scollegate sempre la pompa dalla corrente quando non è in uso Prima di riporla nel proprio box lasciatela sempre raffreddare bene Non esponetela direttamente al sole all acqua o alla pioggia Conservatela in un luogo asciutto...

Page 17: ... produktem należy złożyć reklamację w miejscu zakupu Przechowuj przewód zasilający w miejscu w którym nie może zostać uszkodzony przez inne urządzenia ani nie stwarza ryzyka potknięcia się Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony nie kontynuuj używania produktu przewód musi zostać wymieniony Skon taktuj się ze sprzedawcą u którego zakupiono przedmiot Nie używaj pompki jeśli stoisz w wodzie lub mas...

Page 18: ...tlanie ciśnienia w PSI lub BAR Naciśnij przycisk zwiększania ciśnienia lub przycisk zmniejszania ciśnienia aby ustawić wymagane ciśnienie w zakresie od 0 do 20PSI Krótko naciśnij przycisk zasilania aby rozpocząć pompowanie Gdy wartość ciśnienia osiągnie 1PSI pompka automatycznie przełącza się w tryb pompowania wysokim ciśnieniem aż do osiągnięcia ustawionej wartości ciśnienia W celu natychmiastowe...

Page 19: ...asilania aby rozpocząć opróżnianie Obserwuj proces do momentu aż całe powietrze zostanie usunięte W trybie opróżniania pompa musi zostać ręcznie wyłączona RYS 3 4 KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Zawsze odłączaj pompę od źródła zasilania gdy nie jest używana Pozostaw pompkę do ostygnięcia przed włożeniem jej do pudełka Nie wystawiaj na bezpośrednie działanie promieni słonecznych wody lub deszczu Przec...

Page 20: ...byla pumpa zakoupena Nepoužívejte pumpu pokud stojíte ve vodě nebo máte mokré ruce Před použitím vždy zkontrolujte výrobní štítek produktu který se chystáte nafouknout Překročení maximálního tlaku může způsobit poškození daného produktu Před použitím zkontrolujte autozásuvku abyste se ujistili že se uvnitř nenachází rez nebo jiné nečistoty špatná elektrická vodivost může způsobit přehřátí a poškoz...

Page 21: ...osáhne 1 PSI pumpa automaticky přejde na vysokotlaké nafukování dokud nedosáhne nastavené hodnoty tlaku Pro okamžité nafouknutí vysokým tlakem stiskněte dlouze 3 sekundy tlačítko napájení Během procesu nafukování můžete stisknout tlačítko nebo pro zvýšení nebo snížení hodnoty tlaku Pro přepnutí jednotek můžete stlačit PSI BAR pak smáčkněte tlačítko ON OFF pro vypnutí Když tlak dosáhne nastavené ho...

Page 22: ...kování V režimu vyfukování musí být pumpa ručně vypnuta nelze nastavit automatické vypnutí OBR 3 4 ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ Pokud pumpu nepoužíváte vždy ji odpojte od zdroje napájení Před vložením do krabice nechte důkladně pumpu vychladnout Nevystavujte ji přímému slunečnímu svitu vodě nebo dešti Skladujte na suchém a dobře větraném místě Boatlife Electric Air Pump Instructions indd 22 Boatlife Electr...

Page 23: ...t botlási veszélyt Ha a tápkábel megsérült ne használja tovább a terméket a kábelt ki kell cserélni Lépjen kapcsolatba a kereskedővel ahol a terméket vásárolta Ne működtesse ha vízben áll vagy vizes a keze A pumpa működtetése előtt ellenőrizze bármely elem maximális felfújási nyomását A maximális nyomás túllépése minden felfújható termékben kárt okozhat Használat előtt ellenőrizze a szivargyújtó a...

Page 24: ...yomás beállításához 0 és 20 PSI között Nyomja meg röviden a bekapcsológombot a felfújás megkezdéséhez Amikor a nyomásérték eléri az 1PSI t a szivattyú automatikusan nagynyomású felfújásra vált amíg el nem éri a beállított nyomásértéket Azonnali nagynyomású felfújáshoz nyomja meg hosszan 3 másodpercig a bekapcsológombot Felfújás közben a célnyomás értéke növelhető vagy csökkenthető a Növelés vagy C...

Page 25: ...lyére 3 ábra Nyomja meg röviden a bekapcsológombot a pumpán a leeresztés megkezdéséhez amíg az összes levegőt el nem távolítja A szivattyút manuálisan le kell kapcsolni leeresztő üzemmódban ÁBRA 3 4 KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS Mindig húzza ki a pumpát az áramforrásból ha nem használja Hagyja alaposan kihűlni mielőtt visszatenné a dobozba Ne tegye ki közvetlen napfénynek víznek vagy esőnek Tárolja szár...

Page 26: ...o no siga utilizando el producto el cable debe ser reemplazado Póngase en contacto con el vendedor donde compró el artículo No lo utilice si está en el agua o si tiene las manos mojadas Compruebe la presión máxima de inflado de cualquier artículo antes de hacer funcionar la bomba Exceder la presión máxima puede causar daños en todos los productos inflables Compruebe la toma de corriente del encend...

Page 27: ...a de 0 a 20PSI Pulse brevemente el botón de encendido para comenzar el inflado Cuando el valor de la presión alcanza 1PSI la bomba automáticamente pasa a un inflado de alta presión hasta alcanzar el valor de la presión establecida Para un inflado inmediato a alta presión pulse prolongadamente 3 segundos el botón de encendido Durante el inflado el valor de la presión objetivo puede aumentarse o red...

Page 28: ...e brevemente el botón de encendido de la bomba de aire para comenzar a desinflar hasta que se haya eliminado todo el aire La bomba debe apagarse manualmente en el modo de desinflado FIG 3 4 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTOÍ Desenchufe siempre la bomba de la fuente de alimentación cuando no la utilice Deje que se enfríe completamente antes de volver a guardarla en la caja No la exponga a la luz solar...

Page 29: ...Boatlife Electric Air Pump Instructions indd 29 Boatlife Electric Air Pump Instructions indd 29 19 09 2022 13 59 19 09 2022 13 59 ...

Page 30: ...nham on Crouch Essex CM0 8TE Dystrybutor Nash Tackle Sp Z o o Ul Familijna 54 44 244 Żory Polska Vateu Pl6423203392 WWW NASHTACKLE COM Boatlife Electric Air Pump Instructions indd 30 Boatlife Electric Air Pump Instructions indd 30 19 09 2022 13 59 19 09 2022 13 59 ...

Reviews: