Пo-русски
56
одолеть усилия обратного удара. Всегда пользуйтесь вспо-
могательной рукояткой (если оборудование ею оснащено)
для достижения макс. контроля над обратным ударом или
реактивным крутящим моментом при вводе оборудования
в эксплуатацию.
Пользователь способен контролировать
реактивные крутящие моменты и усилия обратного уда-
ра, если соблюдает правильные меры безопасности.
б)
Никогда не касайтесь рукой вращающегося инструмента.
Инструмент может вашу руку отбросить из-за обратного
удара.
в)
Не стойте в пространстве, где может быть инструмент вы-
брошен из-за обратного удара.
Обратный удар выбросит
инструмент в направлении, противоположном движению
диска в точке защемления.
г)
Уделите особое внимание обработке углов, острых кромок,
и т.д. Предотвратите скачки и защемление инструмента.
Углы, острые кромки или скачки склонны к защемлению
вращающегося инструмента и к потере контроля или
к обратному удару.
д)
Не присоединяйте к оборудованию пильный резчицкий
инструмент или пильный диск с зубьями.
Эти диски часто
вызывают обратный ударь и утрату контроля над обору-
дованием.
Предупреждения, предназначенные
конкретно для операция шлифования
и абразивной резки:
а)
Применяйте лишь типы дисков, рекомендуемые произво-
дителем и защитный кожух, предназначенный для подо-
бранного диска.
Диски, для которых не было электроме-
ханическое оборудование конструировано, не могут бать
защищены надлежащим способом и поэтому являются
опасными.
б)
Защитный кожух должен быть надежно прикреплен к элек-
тромеханическому оборудованию и установлен в правиль-
ное положение для макс. безопасности, чтобы была откры-
та лишь минимальная часть диска в сторону пользователя.
Защитный кожух помогает защищать пользователя от
осколков диска и от случайного прикосновения диска.
в)
Диски должны применяться лишь для рекомендуемых
областей. Напр. не выполняйте шлифование боковой сто-
роной разрезного диска.
Абразивные разрезные диски пред-
назначены для контурного резания, боковые силы, действу-
ющие на эти диски, могли бы их разломать.
г)
Всегда пользуйтесь неповрежденными фланцами дисков
правильного размера и формы для вами подобранно-
го диска.
Правильные фланцы диска поддерживают диск
и тем самым ограничивают риск, что диск лопнет. Флан-
цы для резки могут отличаться от фланцев для шлифова-
ния.
д)
Не пользуйтесь изношенными дисками первоначально
больших размеров для большего электромеханического
оборудования.
Диски, предназначенные для большего элек-
тромеханического оборудования, не годны для более высо-
ких оборотов небольшого оборудования и могут лопнуть.
Дополнительные предупреждения,
предназначенные для рабочих операций
абразивной резки:
а)
Не давите на разрезной диск и не прилагайте чрезмерное
давление. Не пытайтесь добиться чрезмерной глубины
разреза.
Перегрузка диска повышает нагрузку и склон-
ность к скручиванию или защемлению диска в точке разре-
за и возможность обратного удара или разрыва диска.
б)
Не стойте своим телом в прямой с вращающимся диском
и за ним.
в момент, когда диск в рабочей точке движется
от вашего тела, возможный обратный удар может выбро-
сить проскальзывающий диск и электромеханическое обо-
рудование прямо на вас.
в)
Если диск защемится или резка по любым причинам пре-
кращена, выключите электромеханическое оборудование
и держите его, пока диск не будет полностью остановлен.
Никогда не пытайтесь вынуть разрезной диск из зоны раз-
реза, когда диск движется, так как мог бы произойти об-
ратный удар.
Проверьте ситуацию и приведите в порядок,
чтобы возможно было исключить защемление диска.
г)
Не продолжайте резать обрабатываемое изделие. Дайте
диску добиться полных оборотов и осторожно начните
повторно резать.
Если включите оборудование с диском
в точке разреза, диск может защемиться, может быть вы-
давлен вверх или может произойти обратный удар.
д)
Подоприте панели и другие большие обрабатываемые
изделия, чтобы ограничить опасность защемления дис-
ка и обратного удара.
Большие обрабатываемые изделия
склонны прогибаться от собственного веса. Опоры должны
быть размещены под обрабатываемым изделием вблизи
прямой разреза и вблизи кромок обрабатываемого изделия
по обеим сторонам диска.
е)
Уделите большое внимание выполнению «разреза в по-
лость» в существующие стены или другие глухие простран-
ства.
Проникающий диск может разрезать газопровод,
водопровод, эл. линию или предметы, которые могут вы-
звать обратный удар.
Предупреждения, предназначенные
конкретно для операций плоского
шлифования:
а)
Не применяйте чрезмерно большую шлифовальную шкур-
ку для шлифовального диска. Выбирая шлифовальную
шкурку, соблюдайте рекомендации производителя.
Боль-
шая шлифовальная шкурка, выходящая за рамки шлифо-
вальной плиты, вызывает риск разрыва и может повлечь
за собой защемление, разрыв диска и обратный удар.
Предупреждения, предназначенные
конкретно для операций шлифования
с проволочной щеткой:
а)
Обратите внимание на то, что даже в течение нормальной
работы проволоки выбрасываются из щетки. Не перегру-
жайте проволоки чрезмерной нагрузкой щетки.
Проволока
может легко проникнуть через одежду или кожу.
б)
Если для шлифования проволочной щеткой рекомендуется
применение защитного кожуха, убедитесь, что проволоч-
ный диск или щетка не находится в контакте с защитным
кожухом.
Проволочный диск или щетка может в течение
работы под воздействием нагрузки и центробежных сил
увеличивать свой диаметр.
Инструкции по безопасности
для зарядного устройства
– Данный прибор не предназначен для эксплуатации лицами
(в т. ч. детьми), физические, сенсорные или умственные
способности которых либо недостаток опыта и знаний
препятствуют безопасному пользованию прибором, если
за ними не обеспечен присмотр или они не были проин-
структированы лицом, ответственным за их безопас-
ность, относительно использования прибора.
– За детьми следует присматривать, чтобы они не играли
с прибором.
Информация об уровне шума
и вибрациях
Значения измерялись в согласии с ЕН 62841-1.
CBU 125
Уровень акустического давления L
pA
= 85,1 дБ (A).
Уровень акустической мощности L
wA
= 96,1 дБ (A).
Неточность измерений K = 3,0 дБ (A).
ВНИМАНИЕ! в течение работы возникает шум!
Пользуйтесь средствами защиты слуха!
Взвешенное значение вибраций, действующее на руки равно
a
h
= 1,84 м.с
-2
.
Неточность измерений K = 1,5 м.с
-2
.
Указанные значения уровня шума/вибрации измерены в соответ-
ствии с условиями испытаний по EN 62481 и служат для сравнения
инструментов. Эти значения можно также использовать для пред-
варительной оценки шумовой и вибрационной нагрузки во время
работы.
Указанные значения уровня шума/вибрации отображают основные
области применения электроинструмента. При использовании
электроинструмента в других целях, с другими сменными (рабо-
чими) инструментами или в случае их неудовлетворительного об-
Summary of Contents for CBU 125
Page 4: ...4 B4 B5 B3 13 2a 1 7 B1 11 2 3 B2 5a 5a 8 8 6a 9 12 10b 10a 6b 9...
Page 5: ...5 5 5a 3 2 13 4b 4a B1 N2 N1...
Page 31: ...Deutsch 31...
Page 54: ...o 54 1 2 a RCD RCD 3 a 4 a CB 4 20 0 Li Ion 4 0 80 C 0 45 60 0 67...
Page 55: ...o 55 5 a a a...
Page 56: ...o 56 62841 1 CBU 125 LpA 85 1 A LwA 96 1 A K 3 0 A ah 1 84 2 K 1 5 2 EN 62481...