En espaňol
35
una herramienta electromecánica no podrán ser cubiertos de for-
ma adecuada, por lo tanto son un peligro.
b)
La cubierta protectora tiene que quedar bien fija a la herra-
mienta electromecánica y puesta en posición correcta para ga-
rantizar una máxima seguridad, de manera tal que quede des-
cubierta una parte mínima del disco en sentido del usuario.
La
cubierta protectora ayuda a proteger al usuario de las partículas
de metal que salen del disco y de un contacto casual con el disco.
c)
Los discos hay que utilizarlos solamente para los usos recomen-
dados. Ejemplo: no afile con el lateral del disco de corte.
Los
discos abrasivos de corte están concebidos para corte periférico,
la fuerza lateral, que actúa sobre los discos los podría destrozar.
d)
Utilice siempre bridas de discos no deterioradas y que sean de
una medida adecuada y que se correspondan con la forma del
disco escogido por usted.
Unas bridas correctas del disco lo sos-
tienen disminuyendo así la posibilidad de que éste se parta. Las
bridas para corte se pueden diferenciar de las bridas para rectifi-
cado.
e)
No utilice discos desgastados, que originalmente eran de di-
mensiones mayores, para herramientas electromecánicas más
grandes.
Los discos concebidos para herramientas electromecá-
nicas más grandes no son adecuados para una mayor cantidad de
revoluciones de una herramienta más pequeña y se pueden partir.
Advertencias de seguridad adicionales,
específicamente para labores de corte abrasivo:
a)
No empuje el disco de corte y no haga una presión excesiva so-
bre él. No trate de hacer un corte extremadamente profundo.
Cuando el disco está sobrecargado, aumenta la carga y el disco
tiende a encorvarse o atascarse.
b)
No exponga su cuerpo en la línea delantera y trasera del dis-
co rotatorio.
En el momento en que el disco se mueve en sentido
contrario a su cuerpo, en el punto de trabajo, el salto en sentido
contrario al sentido de giro puede hacer que la herramienta elec-
tromecánica y el disco girando le caiga directamente a usted.
c)
Si el disco se atasca o el corte se interrumpe por cualquier ra-
zón, apague la herramienta electromecánica y sosténgala sin
que se mueva hasta que el disco pare. Nunca intente sacar el
disco del corte si está en movimiento, de lo contrario puede
producirse un salto en sentido contrario al sentido de giro.
Compruebe la situación y tome medidas paras que el disco no se
pueda atascar.
d)
No siga cortando en la pieza labrada. Deje que el disco alcance
todas las revoluciones y comience a cortar con cuidado.
Si usted
vuelve a arrancar la herramienta con el disco en el corte, el disco
se puede atascar, salir poco a poco hacia arriba o saltar en sentido
contrario al sentido de giro
e)
Asegure los paneles y otras piezas grandes de unidades labra-
das para reducir el peligro de que el disco se atasque y salte en
sentido contario al sentido de giro.
Las piezas labradas grandes
tienen tendencia a encorvarse por su propio peso. Los apoyos
tienen hay que colocarlos debajo de la pieza labrada, cerca de la
línea de corte y cerca de los bordes de la pieza labrada, a ambos
lados del disco.
f)
Ponga especial atención a la hora de hacer un «corte en una ca-
vidad» en paredes terminadas u otras áreas sin salida.
Un disco
penetrante puede hacer un corte en tuberías de gas o de agua, en
objetos o instalaciones eléctricas o puede saltar en sentido contra-
rio al sentido de giro.
Advertencias de seguridad específicamente
para labores de trabajo de rectificado plano:
a)
No utilice un papel de esmeril grande para el plato de rectifica-
do. Al seleccionar el papel de esmeril, ríjase por las recomen-
daciones del fabricante.
Un papel de esmeril, que sobresalga por
el disco de rectificado corre el peligro de desgarrarse, además, el
disco se puede atascar y saltar en sentido contrario al sentido de
giro.
Advertencias de seguridad específicamente
para labores de trabajo de rectificado con
cepillo de hierro:
a)
Tenga en cuenta que cuando se realiza una actividad corriente,
se desprenden cerdas del cepillo. No sobrecargue las cerdas con
una carga excesiva del cepillo.
Las cerdas metálicas penetran con
facilidad en la ropa y/o en la piel.
b)
Si para el rectificado con cepillo de hierro está recomendado
utilizar una cubierta protectora, cerciórese de que no haya nin-
gún contacto entre el disco de alambre o el cepillo y la cubierta
protectora.
El disco de alambre o el cepillo puede aumentar de
diámetro cuando trabaja bajo los efectos de carga y fuerza centrí-
fuga.
Instrucciones de seguridad para los
cargadores
– Este producto no está pensado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) cuyas capacidades físicas, psíquicas o mentales
y cuyos conocimientos impiden su utilización segura del produc-
to, siempre que no estén supervisadas o instruidas en la correcta
utilización por una persona responsable de su seguridad.
– Siempre deberá supervisarse a los niños para garantizar que no
jueguen con el producto.
Información sobre el nivel de ruido
y vibraciones
Los valores fueron medidos de conformidad con la EN 60745-1.
CBU 125
Nivel de presión acústica L
pA
= 85,1 dB (A).
Nivel de potencia acústica L
wA
= 96,1 (A).
Imprecisión de medición K = 3,0 dB (A).
¡ATENCIÓN! ¡En el trabajo hay ruido!
¡Use protección para los oídos!
El valor de vibraciones calculado, que influye en las manos y brazos
a
h
= 1,84 m.s
-2
.
Imprecisión de medición K = 1,5 m.s
-2
.
Los valores de emisión indicados (vibración, ruido) se han medido con-
forme a las condiciones de la norma EN 62481 y sirven para la compa-
ración de máquinas. Son adecuados para una evaluación provisional de
los valores de vibración y ruido en la aplicación.
Los valores de emisión indicados representan las aplicaciones principa-
les de la herramienta eléctrica. No obstante, si se emplea la herramienta
eléctrica para otras aplicaciones, con otras herramientas o con un man-
tenimiento insuficiente, puede aumentar notablemente los valores de
vibración y ruido en todo el tiempo de trabajo.
También se tienen que tener en cuenta los tiempos de marcha en vacío
y de inactividad de la máquina para obtener una evaluación exacta du-
rante un tiempo fijado, pues el valor obtenido en la medición incluyen-
do estos tiempos puede resultar mucho más bajo.
Uso
La máquina está diseñada para el corte, desbastado y cepillado en seco
de metales y otros materiales de construcción. Para el corte de mate-
riales de construcción, asegúrese de que la aspiración del polvo sea
suficiente y limpie siempre la máquina una vez concluido el trabajo
(recomendamos la limpieza con aire comprimido).
Cualquier uso distinto al recomendado será responsabilidad del usuario.
Instrucciones para la carga de la
batería
1. Asegúrese de que el voltaje de la red de alimentación sea igual al
voltaje especificado en la etiqueta de características del cargador.
Conecte el cargador (N1) a la fuente de alimentación. Se encenderá
el testigo LED rojo (N2). Eso significa que el cargador está prepa-
rado para cargar. Si el testigo LED rojo no se enciende, revise la
conexión a la fuente de alimentación. Si la fuente de alimentación
funciona correctamente, lleve el cargador a un centro de manteni-
miento autorizado.
2. Introduzca la batería (B1) en el cargador empujando hasta el fondo.
3. El testigo LED rojo se encenderá y el testigo LED verde (N2) empe-
zará a parpadear. Eso significa que la batería se está cargando.
4. En aprox. 60 minutos la batería estará cargada del todo. Los testigos
LED verde y rojo se mantendrán encendidos sin parpadear.
5. Retire la batería del cargador. Si no desea cargar otra batería, desco-
necte el cargador de la fuente de alimentación.
Summary of Contents for CBU 125
Page 4: ...4 B4 B5 B3 13 2a 1 7 B1 11 2 3 B2 5a 5a 8 8 6a 9 12 10b 10a 6b 9...
Page 5: ...5 5 5a 3 2 13 4b 4a B1 N2 N1...
Page 31: ...Deutsch 31...
Page 54: ...o 54 1 2 a RCD RCD 3 a 4 a CB 4 20 0 Li Ion 4 0 80 C 0 45 60 0 67...
Page 55: ...o 55 5 a a a...
Page 56: ...o 56 62841 1 CBU 125 LpA 85 1 A LwA 96 1 A K 3 0 A ah 1 84 2 K 1 5 2 EN 62481...