16
OPERATOR'S MANUAL
EN
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and
the hyperion X9.
The hyperion X9 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are
controlled. The customer or the user of the hyperion X9 can help prevent electromagnetic interference by
maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitter) and
the hyperion X9 as recommended below, according to the maximum output power of the communications
equipment.
Rated maximum output power of
the transmitter
(W)
Separation distance according to frequency of transmitter
(m)
150KHz to 80MHz
d = 1.2 x √P
80KHz to 800MHz
d = 1.2 x √P
800KHz to 2.5MHz
d = 2.3 x √P
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.38
0.38
0.73
1
1.2
1.2
2.3
10
3.8
3.8
7.3
100
12
12
23
For transmitters rated at the maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in
meters (m) can be estimated the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum
output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
Note:
(1) At 80MHz and 800MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
(2) These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and
reflection from structures, objects and people.
1.8.9. PROTECTION AGAINST RADIATION
The system is an X-ray device. As such, it exposes the patient and the operators to the risks deriving from
radiation. It must be used in compliance with the safety regulations set out in the radiation protection standards
in force in the country of use. Some requirements are listed below:
-
Start X-ray emission only from the control room. The radiation room must be adequately shielded (if
required by regulations currently in force in the country of use).
-
Make sure the radiation room’s doors are closed before starting the examination.
-
Only the patient shall be present in the radiation room during X-ray emission. If the presence of a person
is necessary during the examination (for example to help patients who are not self-sufficient), personal
equipment must be used to protect the individual against scattered radiation. In any case, no body parts
should be exposed directly to the X-rays. Patients may not be assisted by pregnant women or minors.
-
During the system initialisation procedure, no one may stay in the examination room and the doors must
be closed. The room must be manned on the outside by authorised personnel until projection is complete.
-
Make sure that you do not release the X-ray emission button prematurely. Note that radiation may be
emitted numerous times during an exposure cycle. Wait until the exposure cycle is complete.
-
The following points must always be observed:
-
During exposure, keep a distance of at least 2 metres from the X-ray source. For installations in
Canada, the required distance is 3 metres.
-
Anyone not directly involved with the patient should be outside the room where the examination is
carried out or stand behind a lead shield or lead glass panel during exposure.
-
Make sure that the operator can communicate verbally and visually with the patient.
-
If required, use a dosimeter for personal monitoring.
1.8.10. APPLIED PARTS
The parts that, during standard use, necessarily come into contact with the patient in order for the device to carry out
its functions correctly, are: chinrest, bite piece and hygienic protections, headrest, handles, ceph nasion and earpiece
protections.
The non-applied parts that may come into contact with patient are the external covers and the patient arm.
Summary of Contents for hyperion X9
Page 1: ...97050543 Rev 15 16 09 IT FR DE ES PT RU TR ZH NO SV FI DA PL CS HU EN RO UK ...
Page 2: ...2 OPERATOR S MANUAL EN ITALIANO ...
Page 69: ...EN OPERATOR S MANUAL 69 Figure 1 Figure 2 ...
Page 70: ...2 ISTRUZIONI PER L USO IT ITALIANO ...
Page 137: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 138: ...2 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ITALIANO ...
Page 205: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 206: ...2 GEBRAUCHSANLEITUNG DE ITALIANO ...
Page 273: ...DE GEBRAUCHSANLEITUNG 69 Abb 1 Abb 2 ...
Page 274: ...2 INSTRUCCIONES DE USO ES ITALIANO ...
Page 341: ...ES INSTRUCCIONES DE USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 342: ...2 INSTRUÇÕES PARA O USO PT ITALIANO ...
Page 409: ...PT INSTRUÇÕES PARA O USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 410: ...2 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ITALIANO Cтраница для графических деталей ...
Page 477: ...RU ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 69 Рис 1 Рис 2 ...
Page 478: ...2 KULLANIM TALİMATLARI TR ITALIANO ...
Page 545: ...TR KULLANIM TALİMATLARI 69 Şekil 1 Şekil 2 ...
Page 546: ...2 操作人员手册 ZH ITALIANO ...
Page 599: ...ZH 操作人员手册 55 10 4 CB 三维检查模式的等计量曲线 10 5 二维检查模式的等计量曲线没有相关图像说明 ...
Page 613: ...ZH 操作人员手册 69 图 1 图 2 ...
Page 614: ...2 INSTRUKSJONER FOR BRUK NO ITALIANO ...
Page 681: ...NO INSTRUKSJONER FOR BRUK 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 682: ...2 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV ITALIANO ...
Page 749: ...SV INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 750: ...2 KÄYTTÖOHJEET FI ITALIANO ...
Page 803: ...FI KÄYTTÖOHJEET 55 10 4 ISODOOSIT CB3D TUTKIMUKSILLE 10 5 ISODOOSIT 2D TUTKIMUKSILLE ...
Page 817: ...FI KÄYTTÖOHJEET 69 Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 818: ...2 BRUGSANVISNING DA ITALIANO ...
Page 885: ...DA BRUGSANVISNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 886: ...2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ITALIANO ...
Page 939: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 55 10 4 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ CB3D 10 5 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ 2D ...
Page 953: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 69 Rys 1 Rys 2 ...
Page 954: ...2 NÁVOD K POUŽITÍ CS ITALIANO ...
Page 1021: ...CS NÁVOD K POUŽITÍ 69 Obr 1 Obr 2 ...
Page 1022: ...2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU ITALIANO ...
Page 1089: ...HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 69 Ábra 1 Ábra 2 ...
Page 1090: ...2 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO ITALIANO ...
Page 1157: ...RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 1158: ...2 КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK ITALIANO ...
Page 1225: ...UK КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 69 Малюнок 1 Малюнок 2 ...
Page 1226: ......