FR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
9
1.7.1. CONDITIONS D’INSTALLATION
- Le système ne doit pas être utilisé s’il présente des défauts électriques, mécaniques ou de radiation. Comme pour
tous les systèmes électro-médicaux, il doit être correctement installé, utilisé, maintenu et suivi, afin d’assurer la
sécurité et l’efficacité de son fonctionnement.
- Tout le système doit être installé par un technicien autorisé par le Producteur sous la supervision d’un Expert
Qualifié.
- Le local prévu pour l’installation du système doit être destiné exclusivement à un usage médical et conçu par un
expert en protection contre le risque de radiations, dans le respect des règlements en vigueur dans le pays
d’utilisation.
- Pour l’Europe, le système électrique de l’environnement où l’appareil est installé doit être conforme aux normes
IEC 60364-7-710 (Normes sur les systèmes électriques des locaux destinés à l’usage médical).
- Ce système de radiographie exige des précautions spéciales concernant la conformité électromagnétique et il doit
être installé dans le respect des recommandations fournies dans le paragraphe « sécurité électromagnétique » de
ce manuel.
- L’installation doit tenir en bonne prise de compte les dimensions d’encombrement maximales de l’appareil pendant
les déplacements, de manière à éviter toute collision avec les objets présents dans le local. Voir le schéma des
dimensions d’encombrement contenu dans le manuel de service.
- L’installation doit permettre la communication audio-visuelle entre l’opérateur et le patient pendant l’exécution de
l’examen.
- Le système peut être installé dans les configurations suivantes :
1. fixation murale ;
2. appuyé au sol à l'aide d'une base statique (en option).
- L’installation non conforme aux prescriptions fournies par le producteur pourrait provoquer une augmentation des
émissions électromagnétiques du système de radiographie et une diminution de son imperturbabilité en cas de
brouillages.
- En particulier, utiliser un câble blindé pour la connexion de la commande à distance des Rayons X, et réaliser la
connexion comme indiqué dans le manuel technique.
Pour de plus amples détails, utiliser le gabarit d’installation et se reporter aux instructions détaillées contenues dans
le manuel de service.
1.7.2. CONDITIONS D’UTILISATION
L’appareillage devra exclusivement être utilisé par du personnel autorisé (praticiens et auxiliaires médicaux) formé
convenablement.
Utilisation en respectant les dispositions nationales concernant la protection contre les radiations ionisantes,
telles que :
(a) L’imagerie tridimensionnelle ne doit pas être utilisée pour des examens de dépistage de routine. Tout
examen d’imagerie tridimensionnelle doit être indiqué selon les besoins du patient.
(b) Chaque examen doit être justifié par une preuve démontrant que les bénéfices l’emportent sur les risques.
(c) Les patients doivent porter des tabliers plombés avec protège-thyroïde.
(d) Avant l’examen, demander aux femmes en âge de procréer si elles sont enceintes ou en état de grossesse
possible. Dans l’affirmative, la patiente ne devrait pas se soumettre à l’examen, à moins qu’un radiologue
d’une structure hospitalière agréée n’ait été consulté afin d’évaluer, avec la patiente et l’opérateur, les
bénéfices et les risques associés à ce type de procédure, tout en considérant la possibilité d’exécuter d’autres
examens.
(e) L’opérateur doit se tenir à l’écart, se protéger à l’aide d’un écran approprié et doit rester près du patient
dans la salle où l’examen est exécuté exclusivement si le patient nécessite d’assistance. Lorsque l’opérateur
doit rester dans la salle où l’examen est exécuté, il doit se protéger à l’aide d’un tablier plombé avec protège-
thyroïde.
(f) Communiquer au patient les risques liés à l’examen, obtenir son consentement éclairé et archiver le
document correspondant.
Pour les utilisateurs situés au Brésil : en cas de réclamations ou de demande d'assistance technique, on est
prié de se mettre en contact par courrier électronique avec [email protected].
Pour les utilisateurs aux États-Unis, on est prié de se référer à :
Cefla North America Inc.,
6125 Harris Technology Blvd., Charlotte, NC, 28269 United States
Téléphone : +1 704 598 0020, e-mail : [email protected]
Summary of Contents for hyperion X9
Page 1: ...97050543 Rev 15 16 09 IT FR DE ES PT RU TR ZH NO SV FI DA PL CS HU EN RO UK ...
Page 2: ...2 OPERATOR S MANUAL EN ITALIANO ...
Page 69: ...EN OPERATOR S MANUAL 69 Figure 1 Figure 2 ...
Page 70: ...2 ISTRUZIONI PER L USO IT ITALIANO ...
Page 137: ...IT ISTRUZIONI PER L USO 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 138: ...2 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR ITALIANO ...
Page 205: ...FR INSTRUCTIONS D UTILISATION 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 206: ...2 GEBRAUCHSANLEITUNG DE ITALIANO ...
Page 273: ...DE GEBRAUCHSANLEITUNG 69 Abb 1 Abb 2 ...
Page 274: ...2 INSTRUCCIONES DE USO ES ITALIANO ...
Page 341: ...ES INSTRUCCIONES DE USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 342: ...2 INSTRUÇÕES PARA O USO PT ITALIANO ...
Page 409: ...PT INSTRUÇÕES PARA O USO 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 410: ...2 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU ITALIANO Cтраница для графических деталей ...
Page 477: ...RU ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 69 Рис 1 Рис 2 ...
Page 478: ...2 KULLANIM TALİMATLARI TR ITALIANO ...
Page 545: ...TR KULLANIM TALİMATLARI 69 Şekil 1 Şekil 2 ...
Page 546: ...2 操作人员手册 ZH ITALIANO ...
Page 599: ...ZH 操作人员手册 55 10 4 CB 三维检查模式的等计量曲线 10 5 二维检查模式的等计量曲线没有相关图像说明 ...
Page 613: ...ZH 操作人员手册 69 图 1 图 2 ...
Page 614: ...2 INSTRUKSJONER FOR BRUK NO ITALIANO ...
Page 681: ...NO INSTRUKSJONER FOR BRUK 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 682: ...2 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV ITALIANO ...
Page 749: ...SV INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 750: ...2 KÄYTTÖOHJEET FI ITALIANO ...
Page 803: ...FI KÄYTTÖOHJEET 55 10 4 ISODOOSIT CB3D TUTKIMUKSILLE 10 5 ISODOOSIT 2D TUTKIMUKSILLE ...
Page 817: ...FI KÄYTTÖOHJEET 69 Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 818: ...2 BRUGSANVISNING DA ITALIANO ...
Page 885: ...DA BRUGSANVISNING 69 Fig 1 Fig 2 ...
Page 886: ...2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ITALIANO ...
Page 939: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 55 10 4 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ CB3D 10 5 KRZYWE IZODOZY DLA BADAŃ 2D ...
Page 953: ...PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 69 Rys 1 Rys 2 ...
Page 954: ...2 NÁVOD K POUŽITÍ CS ITALIANO ...
Page 1021: ...CS NÁVOD K POUŽITÍ 69 Obr 1 Obr 2 ...
Page 1022: ...2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU ITALIANO ...
Page 1089: ...HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 69 Ábra 1 Ábra 2 ...
Page 1090: ...2 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO ITALIANO ...
Page 1157: ...RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 69 Figura 1 Figura 2 ...
Page 1158: ...2 КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK ITALIANO ...
Page 1225: ...UK КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 69 Малюнок 1 Малюнок 2 ...
Page 1226: ......