PT
INSTRUÇÕES PARA O USO
13
1.7.6. PROCEDIMENTOS HIGIÉNICOS PARA A PROTEÇÃO DO PACIENTE
As proteções higiénicas descartáveis representam o principal sistema de proteção contra a transmissão de
infeções cruzadas entre pacientes. A fim de evitar a transmissão de patologias infeciosas entre pacientes, é
indispensável utilizar sempre as proteções descartáveis fornecidas. As proteções descartáveis são um
dispositivo médico de classe I e não podem ser substituídas por outras com características inferiores.
As proteções descartáveis devem estar em conformidade com as normas ISO 10993-1 relativas à
biocompatibilidade e devem ser aprovadas pelos organismos de controlo, onde exigido (ex.FDA, CE).
Substitua sempre as proteções higiénicas descartáveis do gabarito de mordida, antes de posicionar um novo
paciente.
As proteções higiénicas descartáveis devem ser conservadas num local seco e limpo, sem ficarem expostas
diretamente à luz do sol ou aos raios UV.
O gabarito de mordida e o apoio para o queixo podem ser desinfetados mediante imersão num líquido
esterilizador a frio. Para a esterilização destas peças, siga as instruções do fornecedor do produto
esterilizador.
Cubra com proteções descartáveis todos os componentes destinados a entrar em contacto com as mãos do
pessoal de odontologia que possam ser contaminados pelo contacto indireto com a boca do paciente.
Nomeadamente, preste atenção ao manipular a consola de comando do equipamento e o respetivo Touch
Screen, o rato e o teclado do computador.
Antes de posicionar o paciente para um exame radiológico, recobrir sempre o gabarito de mordida com uma
nova proteção de plástico (não estéril) a fim de evitar contaminação cruzada.
Nota para utilizadores no Canadá: pedir ao distribuidor dental de confiança proteções de higiénicas de
medidas certas e comercializadas no Canadá segundo as normativas locais.
De acordo com o que previsto pela Health Canada, as proteções do gabarito de mordida são dispositivos de
Classe I fornecidos por distribuidores autorizados conforme indicado no database MDEL.
Summary of Contents for 708G
Page 1: ...97050799 Rev 05 16 09 EN IT FR DE ES PT RU TR ZH NO SV FI DA PL CS HU RO UK ...
Page 2: ...2 OPERATOR S MANUAL EN ITALIANO ...
Page 67: ...66 OPERATOR S MANUAL EN Figure 1 Figure 2 ...
Page 132: ...66 ISTRUZIONI PER L USO IT Figura 1 Figura 2 ...
Page 197: ...66 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR Figure 1 Figure 2 ...
Page 263: ...DE GEBRAUCHSANLEITUNG 67 Abbildung 1 Abbildung 2 ...
Page 328: ...66 INSTRUCCIONES DE USO ES Figura 1 Figura 2 ...
Page 393: ...66 INSTRUÇÕES PARA O USO PT Figura 1 Figura 2 ...
Page 458: ...66 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU Рисунок 1 Рисунок 2 ...
Page 523: ...66 KULLANIM TALİMATLARI TR Şekil 1 Şekil 2 ...
Page 574: ...52 操作人员手册 ZH 9 3 二维检查模式的等计量曲线没有相关图像说明 9 4 CBCT 检查的等剂量线 只限于 3D 版本的机器 ...
Page 588: ...66 操作人员手册 ZH 图 1 图 2 ...
Page 653: ...66 BRUKSANVISNING NO Figur 1 Figur 2 ...
Page 718: ...66 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV Figur 1 Figur 2 ...
Page 783: ...66 KÄYTTÖOHJEET FI Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 848: ...66 BRUGSANVISNING DA Figur 1 Figur 2 ...
Page 913: ...66 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Rysunek 1 Rysunek 2 ...
Page 978: ...66 NÁVOD K POUŽITÍ CS Obrázek 1 Obrázek 2 ...
Page 1043: ...66 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Kuva 1 Kuva 2 ...
Page 1108: ...66 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO Figura 1 Figura 2 ...
Page 1173: ...66 КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK Малюнок 1 Малюнок 2 ...
Page 1174: ......