background image

- 23 -

- 22 -

MAINTENANCE

Weekly, the backgauge guide 

0

 should be

oiled or lubricated.

Twice a year the remaining 14 lubrication
points (see illustration) should be lubricated.
Turn main switch 

G

 to position 0 and place

the machine on its side (Caution: Machine
could fall over!) Remove the housing 

B

 and

the bottom cover (

 tools found in tool set).

Remove paper debris and dust before
lubricating.

Before reassembling, check the linkage parts

from motor to knife for wear.

SAFETY INSPECTIONS

Before working with the machine and after
every knife change the automatic cut-off
function of safety guard 

C

, main switch  

G

and control panel 

E

 must be checked. At

least once a year records of these safety
inspections should be kept. Power cord and
all covers must be secure and undamaged.

If the spring of the safety guard begins to
weaken, replacement is necessary.

ENTRETIEN

Le support de la butée arrière 

0

 nécessite

un graissage hebdomadaire.

Tous les 6 mois graisser les 14 points de
graissage (voir croquis). Mettre l'interrupteur
principal 

G

 sur 0 et basculer la machine sur

la côté (Attention: risque de basculement).
Déposer le carter 

B

 ainsi que la plaque

inférieure (

 Clés dans trousse à outillage).

Profiter de cette opération pour éliminer
poussières ou déchets de papier.

Contrôler l’usure des axes et de la bielle 

1

.

VERIFICATIONS DE SECURITE

Avant chaque utilisation et après chaque
remplacement de lame, vérifier le parfait
fonctionnement des organes de sécurité
tels que carter de protection 

C

, interrupteur

principal 

G

 et double commande 

E

. Des

vérifications périodiques sont à effectuer
selon les lois en vigueur. Il est impératif de
remplacer toute pièce sur laquelle serait
constaté une défectuosité.

En cas de relâchement, remplacer le ressort
du carter de sécurité.

WARTUNG UND PFLEGE

Wöchentlich die Rückanschlagführung 

0

ölen bzw. abschmieren.

Zweimal jährlich die restlichen 14 Schmier-
stellen abschmieren (siehe Abbildung). Dazu
Hauptschalter 

G

 in Position 0 bringen und

Maschine seitlich aufstellen (Vorsicht: Kipp-
gefahr!). Abdeckhaube 

B

 

sowie die untere

Verkleidung entfernen (

 Werkzeug im

Werkzeugsatz). Anschließend Papierreste
entfernen und Maschine abschmieren. Kon-
trollieren Sie vor dem Zusammenbau noch

IDEAL 3915-95

die 2 Gelenkbolzen und die Schubstange

 

auf Abnutzung!

SICHERHEITSÜBERPRÜFUNGEN

Vor  jedem  Arbeiten  und  nach  jedem Mes-
serwechsel Abschaltfunktion von Schutz-
haube 

C

, Hauptschalter 

G

 und Steuerung

überprüfen. Mindestens einmal jährlich

sind Aufzeichnungen darüber zu führen. Netz-
kabel und Abdeckungen müssen ordnungs-
gemäß befestigt und unbeschädigt sein.

Bei Nachlassen der Druckfedern der Schutz-
haube ist ein Austausch erforderlich.

Nur für Deutschland: Alle 5 Jahre muß eine
Generalüberprüfung durch den IDEAL-Kun-
dendienst erfolgen (

 siehe Datum auf Prüf-

plakette).

0

1

Summary of Contents for MBM Ideal 3915-95

Page 1: ...Provided By http www MyBinding com http www MyBindingBlog com MBM Ideal 3915 95 Paper Cutter Instruction Manual...

Page 2: ...nbevolen toebehoren Accessori Raccomandati Accesorios Recomendados Nr 9000 115 1 Ersatzmesser 1 spare knife 1 lame 1 reservemes 1 lama di ricambio 1 cuchilla Nr 3915 1100 Unterschrank Cabinet Meuble O...

Page 3: ...veiligheidsinstructies in acht Distinguido cliente Le estamos agradecidos por haber elegido una m quina de cortar papel IDEAL Con la adquisici n de esta m quina de gran calidad usted puede estar segur...

Page 4: ...f to change the knife or cutting stick Careful The knife is extremely sharp It should not be left loose but must be in the machine in the knife changing tool or fastened in the IDEAL storage case f De...

Page 5: ...di battutaposterioresonoinmovimento e Sostituire la lama o la stecca di battuta con l interruttore generale in posizione 0 Attenzione La lama molto affilata e non deve essere lasciata libera ma o mon...

Page 6: ...re le mode d emploi puis le remettre dans l emplacement pr vu 2 c Fixer la manivelle de but e arri re F l avant de la machine et visser la poign e du levier de presse A Ces accessoires ainsi que les o...

Page 7: ...stornillar la manivela de la escuadra trasera F situada en la parte frontal de la m quina y colocar la palanca de la abra zadera A Las herramientas y piezas est n en el set de herramientas d La m quin...

Page 8: ...to 10 mm 1 cm The light beam will indicate where the cut will be made When pulled out the backgauge crank F is disengaged so that the backgauge setting cannot be changed inadvertently d Backgauge and...

Page 9: ...a il punto in cui il ma terialeverr tagliato Estraendoleggermente la manovella della squadra F questa viene disinserita per impedire di modificare inavvertitamente la posizione della squadra stessa d...

Page 10: ...en Spezi al schl ssel im Werkzeugsatz entfer nen und Hauptschalter G so lange ein schalten bis das Messer zur ckgelaufen ist c Die beiden Messerschrauben 1heraus drehen Messerwechselvorrichtung 2 an s...

Page 11: ...rement 3 des 5 vis D visser le dispositif de changement de lame et la remplacer par les 2 vis restantes 1 f V rifier qu aucun outil ne se trouve sur le porte lame ou dans le champ de la course de la l...

Page 12: ...r lostornillosenloscorrepondientesasideros Suavemente apretar 3 de los 5 tornillos de la cuchilla con las arandelas sacar la herramienta para cambio de cuchilla y suavemente apretar el resto de los to...

Page 13: ...de la bielle 1 VERIFICATIONS DE SECURITE Avant chaque utilisation et apr s chaque remplacement de lame v rifier le parfait fonctionnement des organes de s curit tels que carter de protection C interr...

Page 14: ...operchio inferiore Gli appositi attrezzi si trovano nel kit porta attrezzi Prima di lubrificare eliminare la polvere e i residui di carta Primadiriassemblarelamacchina verificare l usuradeicollegament...

Page 15: ...la lame Silefonctionnementrested fectueux apr s ces v rifications veuillez avertir le SAV MOGELIJKE STORINGEN Machine functioneert niet Controleer de volgende punten stekker in het stop contact Hoofds...

Page 16: ...veauinformatie hetgeluidsniveau is 71 db A volgens norm DIN 45635 27 DECLARACION DEL FABRICANTE Estam quinaest aprobadaporlaboratorios de seguridad independientes y de confor midad con las regulacione...

Page 17: ...0 D IDEAL Made in Germany Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisai...

Reviews: