background image

- 17 -

- 16 -

IDEAL 3915-95

IDEAL 3915-95 Messerwechsel/Knife
change

2

3

0

c) Remove the 2 knife screws 

1

 Then put

the knife changing too l 

into place and

fasten it to the knife. The remaining screws
should then be removed. Loosening the
grips of the knife changing tool  

2

 lightly will

now allow the knife to be taken downwards
out of the machine.

d) If needed the cutting stick 

C

 can be

turned or exchanged, and should be placed
exactly on the pin (on the left hand side)c

e) Place the knife to be exchanged with the
knife changing tool 

2

 mounted, into the

knife carrier 

3

up to the top and screw it into

place with the grips. Lightly tighten 3 of the
5 knife screws (with washers), remove the
knife changing tool and lightly tighten the
remaining knife screws (with washers)

 1

.

f) Remove all tools and distribute paper
along the entire cutting length. The knife
should again be lowered as described in
point b). The 3 eccentrics  

should then be

used to lower the blade until the paper is cut
along the entire length of the knife (The knife
must remain parallel to the cutting stick). If
needed, the knife can be lowered using the
knife depth adjustment screw 

D

; knife must

be in upper position.

g) Turn main switch 

to position I. The

knife will return to the upper position and the
knife screws should be tightened firmly. Cut
a stack of paper to test; if necessary the
knife can be lowered using the knife depth
adjustment screw 

D

.

Attention: The knife is extremely
sharp!

MESSERWECHSEL

Bei nachlassender Schnittqualität (in der
Regel nach ca. 20 Schneidestunden) ist ein
Messerwechsel angezeigt. Dieser darf nur
von einer Person vorgenommen werden.

a) Messerverstellschraube 

D

 bis zum An-

schlag nach links drehen (

 Schrau-

bendreher im Werkzeugsatz).

b) Messer durch Schnittauslösung nach
unten fahren und einen der beiden Druck-
taster festhalten – dann Hauptschalter 

G

ausschalten. Die nun sichtbaren Exzenter

gegen Uhrzeigersinn zurückdrehen,bis

die pfeilförmigen Exzentermarkierungen mit
der  Position 0 übereinstimmen. Den Spezi-
al-schlüssel (

 im Werkzeugsatz) entfer-

nen und Hauptschalter 

so lange ein-

schalten, bis das Messer zurückgelaufen
ist.

c) Die beiden Messerschrauben 

1

 heraus-

drehen, Messerwechselvorrichtung 

2

 an-

setzen und fest verschrauben. Anschlie-
ßend die restlichen 3 Messerschrauben her-
ausdrehen und die Griffe der Messer-
wechselvorrichtung 

2

 vorsichtig etwas lok-

kern. Das Messer kann nun nach unten
entnommen werden.

d) Schnittleiste 

C

  drehen, wenden oder bei

Bedarf austauschen und dann exakt in den
Haltebolzen (links) stecken.

e) Austauschmesser mit aufgeschraubter
Messerwechselvorrichtung 

2

 ganz nach

oben in den Messerträger 

3

 

schieben und

dort festdrehen. 3 der 5 Messerschrauben
mit den Unterlagscheiben leicht festschrau-
ben, dann Messerwechselvorrichtung ent-
fernen und die restlichen 2 Messerschrauben
mit Unterlagscheiben 

1

 leicht festschrau-

ben.

KNIFE CHANGE

A reduction in cut quality indicates that a
knife change is necessary (as a rule, after
20 cutting hours). This operation has to be
performed by one person only.

a) Turn the knife depth adjustment screw 

D

to the left until it stops  (

 Screwdriver found

in tool set).

b) Lower the knife by pressing both cut
buttons. Keep one button pressed and turn
off the main switch 

G

. The eccentrics 

are

now exposed and should be turned counter
clockwise to position 0. Remove the special
wrench (

 found in tool set) and turn on the

main switch 

G

 until the knife returns to the

home position.

f) Alle Werkzeuge entfernen und Papier auf
die gesamte Breite des Schneidebereichs
legen. Messer wie unter Punkt b) beschrie-
ben nach unten fahren und mit den 3 Ex-
zentern  

0

 so weit nach unten drücken, bis

das gesamte Papier durchgeschnitten ist
(Messer muß dabei parallel in  die  Schnitt-
leiste  eindringen).  Bei  Bedarf  das  Messer
vor dem Herunterfahren mit der Messer-
verstellschraube 

D

 tiefer stellen.

g) Hauptschalter 

G

 in Position I bringen und

bei hochgefahrenem Messer alle 5 Messer-
schrauben fest anziehen. Zur Probe einen
Papierstapel durchschneiden und das Mes-
ser eventuell über die Messerverstell-
schraube 

D

 nachjustieren.

Achtung: Das Messer ist extrem
scharf!

Messerschleifarbeiten werden auch direkt
vom Hersteller durchgeführt (IDEAL-Werk
Krug & Priester • D-72336 Balingen).

Summary of Contents for MBM Ideal 3915-95

Page 1: ...Provided By http www MyBinding com http www MyBindingBlog com MBM Ideal 3915 95 Paper Cutter Instruction Manual...

Page 2: ...nbevolen toebehoren Accessori Raccomandati Accesorios Recomendados Nr 9000 115 1 Ersatzmesser 1 spare knife 1 lame 1 reservemes 1 lama di ricambio 1 cuchilla Nr 3915 1100 Unterschrank Cabinet Meuble O...

Page 3: ...veiligheidsinstructies in acht Distinguido cliente Le estamos agradecidos por haber elegido una m quina de cortar papel IDEAL Con la adquisici n de esta m quina de gran calidad usted puede estar segur...

Page 4: ...f to change the knife or cutting stick Careful The knife is extremely sharp It should not be left loose but must be in the machine in the knife changing tool or fastened in the IDEAL storage case f De...

Page 5: ...di battutaposterioresonoinmovimento e Sostituire la lama o la stecca di battuta con l interruttore generale in posizione 0 Attenzione La lama molto affilata e non deve essere lasciata libera ma o mon...

Page 6: ...re le mode d emploi puis le remettre dans l emplacement pr vu 2 c Fixer la manivelle de but e arri re F l avant de la machine et visser la poign e du levier de presse A Ces accessoires ainsi que les o...

Page 7: ...stornillar la manivela de la escuadra trasera F situada en la parte frontal de la m quina y colocar la palanca de la abra zadera A Las herramientas y piezas est n en el set de herramientas d La m quin...

Page 8: ...to 10 mm 1 cm The light beam will indicate where the cut will be made When pulled out the backgauge crank F is disengaged so that the backgauge setting cannot be changed inadvertently d Backgauge and...

Page 9: ...a il punto in cui il ma terialeverr tagliato Estraendoleggermente la manovella della squadra F questa viene disinserita per impedire di modificare inavvertitamente la posizione della squadra stessa d...

Page 10: ...en Spezi al schl ssel im Werkzeugsatz entfer nen und Hauptschalter G so lange ein schalten bis das Messer zur ckgelaufen ist c Die beiden Messerschrauben 1heraus drehen Messerwechselvorrichtung 2 an s...

Page 11: ...rement 3 des 5 vis D visser le dispositif de changement de lame et la remplacer par les 2 vis restantes 1 f V rifier qu aucun outil ne se trouve sur le porte lame ou dans le champ de la course de la l...

Page 12: ...r lostornillosenloscorrepondientesasideros Suavemente apretar 3 de los 5 tornillos de la cuchilla con las arandelas sacar la herramienta para cambio de cuchilla y suavemente apretar el resto de los to...

Page 13: ...de la bielle 1 VERIFICATIONS DE SECURITE Avant chaque utilisation et apr s chaque remplacement de lame v rifier le parfait fonctionnement des organes de s curit tels que carter de protection C interr...

Page 14: ...operchio inferiore Gli appositi attrezzi si trovano nel kit porta attrezzi Prima di lubrificare eliminare la polvere e i residui di carta Primadiriassemblarelamacchina verificare l usuradeicollegament...

Page 15: ...la lame Silefonctionnementrested fectueux apr s ces v rifications veuillez avertir le SAV MOGELIJKE STORINGEN Machine functioneert niet Controleer de volgende punten stekker in het stop contact Hoofds...

Page 16: ...veauinformatie hetgeluidsniveau is 71 db A volgens norm DIN 45635 27 DECLARACION DEL FABRICANTE Estam quinaest aprobadaporlaboratorios de seguridad independientes y de confor midad con las regulacione...

Page 17: ...0 D IDEAL Made in Germany Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisai...

Reviews: