
- 29 -
MANTENIMIENTO
1
1
ES
Efectuar controles inmediatamente después de
haber usado la moto, se obtendrian valores mas
altos respecto a los efectivos y esto lleveria a una
errada regulación de la presión de los neumaticos.
El control de la presión de los neumaticos se debe
realizar respetando los valores indicados en el §
3.2. y/o en la pegatina colocada el parabrisas. En
el caso de largos recorridos aumentar el valor de
la pressión nominal de 0,2 bar.
Además antes del uso es extremamente impor-
tante verificar las condiciones de desgaste de los
neumáticos; los neumáticos desgastados están
sometidos a pinchazos con mayor facilidad e
influyen negativamente con la estabilidad y la
manejabilidad de la moto. Durante la verificación
asegurarse que la banda de rodadura no se
encuentre por debajo del límite prescrito por el
código del transito y que no tengan grietas.
Además no deben tener clavos o fragmentos de
vidrio, y los laterales no deben estar fisurados.
Presentando alguna de éstas condiciones hacer
cambiar inmediatamente el neumático por un
concesionario MV Agusta.
PELIGRO
El límite de la profundidad puede variar
de un país a otro. Respetar siempre las
disposiciones de la ley del país donde
se utiliza el vehículo.
PELIGRO
• Hacer cambiar los neumáticos excesi-
vamente desgastados, por un concesio-
nario MV Agusta. Además de ser ilegal,
la utilización de la motocicleta con neu-
máticos excesivamente desgastados,
reduce la estabilidad de la marcha y
puede provocar la pérdida de control
del vehículo.
• Si un neumático está pinchado o
dañado no debe ser reparado, debe ser
sustituido. Un neumático reparado
garantiza prestaciones limitadas y nivel
Summary of Contents for 2011 F3 675
Page 1: ......
Page 2: ...Manuale di manutenzione Versione Italiana...
Page 43: ...42 MANUTENZIONE 1 1 I T Sostituire il fusibile bruciato e rimontare il coperchio...
Page 73: ...INFORMAZIONI TECNICHE 3 3 I T 3 1 3 Lubrificazione motore 1 Coppa olio 2 Filtro olio 1 2 72...
Page 83: ...INFORMAZIONI TECNICHE 3 3 I T 2 4 6 8 7 3 1 5 82...
Page 85: ...84 INFORMAZIONI TECNICHE 3 3 I T 1 2...
Page 88: ...Maintenance manual English Version...
Page 129: ...42 MAINTENANCE 1 1 G B Replace the blown fuse and refit the cover...
Page 159: ...TECHNICAL INFORMATION 3 3 G B 3 1 3 Engine lubrication 1 Oil sump 2 Oil filter 1 2 72...
Page 169: ...82 TECHNICAL INFORMATION 3 3 G B 2 4 6 8 7 3 1 5...
Page 171: ...84 TECHNICAL INFORMATION 3 3 G B 1 2...
Page 174: ...Manuel d entretien Version Fran aise...
Page 215: ...42 ENTRETIEN 1 1 F R Remplacer le fusible grill et remonter le cou vercle...
Page 255: ...82 INFORMATIONS TECHNIQUES 3 3 F R 2 4 6 8 7 3 1 5...
Page 257: ...84 INFORMATIONS TECHNIQUES 3 3 F R 1 2...
Page 260: ...Wartungsanleitung Deutsche Version...
Page 301: ...42 WARTUNG 1 1 D E Die durchgebrannte Sicherung auswechseln und den Deckel wieder aufsetzen...
Page 331: ...72 TECHNISCHE INFORMATIONEN 3 3 D E 3 1 3 Motorschmierung 1 lwanne 2 lfilter 1 2...
Page 341: ...82 TECHNISCHE INFORMATIONEN 3 3 D E 2 4 6 8 7 3 1 5...
Page 343: ...84 TECHNISCHE INFORMATIONEN 3 3 D E 1 2...
Page 346: ...Manual de mantenimiento Versi n en Espa ol...
Page 387: ...42 MANTENIMIENTO 1 1 E S Sustituya el fusible quemado y vuelva a mon tar la tapa...
Page 417: ...72 INFORMACI N T CNICA 3 3 E S 3 1 3 Lubricaci n motor 1 C rter motor 2 Filtro aceite 1 2...
Page 427: ...82 INFORMACI N T CNICA 3 3 E S 2 4 6 8 7 3 1 5...
Page 429: ...84 INFORMACI N T CNICA 3 3 E S 1 2...
Page 432: ......