- 60 -
WARTUNG
1
1
DE
1.16. Längeres Stillegen
Soll das Fahrzeug über längere Zeit stillgelegt werden, müs-
sen folgende Vorkehrungen getroffen werden:
Einsatz nach dem Stillegen muß eine allgemeine
Fahrzeugkontrolle vorgenommen und gegebenenfalls die ent-
sprechenden Wartungsarbeiten (§1.2.) ausgeführt werden.
Den Benzintank entleeren.
Den Sicherung batterieladen entfernen (§1.13.1). Den Batterie einmal im Monat laden (§1.14).
Die Kerzenstecker abziehen und die Zündkerzen ausbauen. Einen Teelöffel Motoröl in jede
Kerzenbohrung einfüllen, anschließend die Kerzen wieder einbauen und die Kerzenstecker auf-
setzen und den Motor einige Umdrehungen ausführen lassen.
Alle Bowden- und Seilzüge sowie die Drehpunkte der Hebel und Pedale schmieren.
Das Motorrad reinigen und die lackierten Teile mit Spezialprodukten behandeln(§1.15.).
Um die Integrität und Leistung der Reifen zu garantieren, sollte das Fahrzeug an einem kühlen, trocke-
nen und dunklem Raum mit gleichbleibender Temperatur unter 25°C abgestellt werden. Die Reifen
dürfen keinen direkten Kontakt mit Heizkörpern oder Heizungsleitungen und keinen längeren Kontakt
mit Öl oder Benzin haben. Die Reifen sollten nicht in der Nähe von Elektromotoren oder Geräten auf-
bewahrt werden, bei denen elektrische Funkenbildung oder elektrische Entladungen entstehen.
Während der Stillstandzeit muss das Motorrad auf den hinteren Ständer gestellt werden.
Das Motorrad mit einer zweckmäßigen Schutzplane abdecken.
Summary of Contents for 2011 F3 675
Page 1: ......
Page 2: ...Manuale di manutenzione Versione Italiana...
Page 43: ...42 MANUTENZIONE 1 1 I T Sostituire il fusibile bruciato e rimontare il coperchio...
Page 73: ...INFORMAZIONI TECNICHE 3 3 I T 3 1 3 Lubrificazione motore 1 Coppa olio 2 Filtro olio 1 2 72...
Page 83: ...INFORMAZIONI TECNICHE 3 3 I T 2 4 6 8 7 3 1 5 82...
Page 85: ...84 INFORMAZIONI TECNICHE 3 3 I T 1 2...
Page 88: ...Maintenance manual English Version...
Page 129: ...42 MAINTENANCE 1 1 G B Replace the blown fuse and refit the cover...
Page 159: ...TECHNICAL INFORMATION 3 3 G B 3 1 3 Engine lubrication 1 Oil sump 2 Oil filter 1 2 72...
Page 169: ...82 TECHNICAL INFORMATION 3 3 G B 2 4 6 8 7 3 1 5...
Page 171: ...84 TECHNICAL INFORMATION 3 3 G B 1 2...
Page 174: ...Manuel d entretien Version Fran aise...
Page 215: ...42 ENTRETIEN 1 1 F R Remplacer le fusible grill et remonter le cou vercle...
Page 255: ...82 INFORMATIONS TECHNIQUES 3 3 F R 2 4 6 8 7 3 1 5...
Page 257: ...84 INFORMATIONS TECHNIQUES 3 3 F R 1 2...
Page 260: ...Wartungsanleitung Deutsche Version...
Page 301: ...42 WARTUNG 1 1 D E Die durchgebrannte Sicherung auswechseln und den Deckel wieder aufsetzen...
Page 331: ...72 TECHNISCHE INFORMATIONEN 3 3 D E 3 1 3 Motorschmierung 1 lwanne 2 lfilter 1 2...
Page 341: ...82 TECHNISCHE INFORMATIONEN 3 3 D E 2 4 6 8 7 3 1 5...
Page 343: ...84 TECHNISCHE INFORMATIONEN 3 3 D E 1 2...
Page 346: ...Manual de mantenimiento Versi n en Espa ol...
Page 387: ...42 MANTENIMIENTO 1 1 E S Sustituya el fusible quemado y vuelva a mon tar la tapa...
Page 417: ...72 INFORMACI N T CNICA 3 3 E S 3 1 3 Lubricaci n motor 1 C rter motor 2 Filtro aceite 1 2...
Page 427: ...82 INFORMACI N T CNICA 3 3 E S 2 4 6 8 7 3 1 5...
Page 429: ...84 INFORMACI N T CNICA 3 3 E S 1 2...
Page 432: ......