- 29 -
MAINTENANCE
1
1
GB
In fact, by checking the pressure soon afterwards
using the motorcycle, you would obtain a higher
value than the actual one. This could cause an
incorrect adjustment of the tyre pressure.
Refer to the pressures given in § 3.2. and/or on
the label applied to the steeting head tube. In the
event of long travels, you can increase the face
value of the tyre pressure of 0,2 bar.
Moreover, it is extremely important to check the
wear of the tyres before riding. In fact, a worn out
tyre can be punctured more easily than a new
one, and it can adversely affect handling and sta-
bility of the motorcycle.
Check that the depth of the tyre tread is not
below the values prescribed by the Highway
Code. Verify the absence of crevices at the bot-
tom of the tread design and fissures on the tyre
sidewall. Moreover, verify the absence of nails
and glass splinters in the tyre. If these conditions
are not verified, have the tyre replaced by an
authorized MV Agusta dealer.
WARNING
The limits of the tyre tread depth may
vary from country to country. Always
refer to the values prescribed by the law
provisions of the nation in which you
use your motorcycle.
WARNING
• If the tyres of your motorcycle are
excessively worn out, have it replaced
by your MV Agusta dealer. Besides
being illegal, riding a motorcycle with
excessively worn out tyres can reduce
its stability and lead to the loss of con-
trol of the vehicle.
• If a tyre is punctured it must be
replaced, not repaired. A repaired tyre
provides a restricted performance and
lower safety levels than a new one. If
you make a provisional or emergency
repair to a tyre, you must ride at very
low speed until you reach the nearest
Summary of Contents for 2011 F3 675
Page 1: ......
Page 2: ...Manuale di manutenzione Versione Italiana...
Page 43: ...42 MANUTENZIONE 1 1 I T Sostituire il fusibile bruciato e rimontare il coperchio...
Page 73: ...INFORMAZIONI TECNICHE 3 3 I T 3 1 3 Lubrificazione motore 1 Coppa olio 2 Filtro olio 1 2 72...
Page 83: ...INFORMAZIONI TECNICHE 3 3 I T 2 4 6 8 7 3 1 5 82...
Page 85: ...84 INFORMAZIONI TECNICHE 3 3 I T 1 2...
Page 88: ...Maintenance manual English Version...
Page 129: ...42 MAINTENANCE 1 1 G B Replace the blown fuse and refit the cover...
Page 159: ...TECHNICAL INFORMATION 3 3 G B 3 1 3 Engine lubrication 1 Oil sump 2 Oil filter 1 2 72...
Page 169: ...82 TECHNICAL INFORMATION 3 3 G B 2 4 6 8 7 3 1 5...
Page 171: ...84 TECHNICAL INFORMATION 3 3 G B 1 2...
Page 174: ...Manuel d entretien Version Fran aise...
Page 215: ...42 ENTRETIEN 1 1 F R Remplacer le fusible grill et remonter le cou vercle...
Page 255: ...82 INFORMATIONS TECHNIQUES 3 3 F R 2 4 6 8 7 3 1 5...
Page 257: ...84 INFORMATIONS TECHNIQUES 3 3 F R 1 2...
Page 260: ...Wartungsanleitung Deutsche Version...
Page 301: ...42 WARTUNG 1 1 D E Die durchgebrannte Sicherung auswechseln und den Deckel wieder aufsetzen...
Page 331: ...72 TECHNISCHE INFORMATIONEN 3 3 D E 3 1 3 Motorschmierung 1 lwanne 2 lfilter 1 2...
Page 341: ...82 TECHNISCHE INFORMATIONEN 3 3 D E 2 4 6 8 7 3 1 5...
Page 343: ...84 TECHNISCHE INFORMATIONEN 3 3 D E 1 2...
Page 346: ...Manual de mantenimiento Versi n en Espa ol...
Page 387: ...42 MANTENIMIENTO 1 1 E S Sustituya el fusible quemado y vuelva a mon tar la tapa...
Page 417: ...72 INFORMACI N T CNICA 3 3 E S 3 1 3 Lubricaci n motor 1 C rter motor 2 Filtro aceite 1 2...
Page 427: ...82 INFORMACI N T CNICA 3 3 E S 2 4 6 8 7 3 1 5...
Page 429: ...84 INFORMACI N T CNICA 3 3 E S 1 2...
Page 432: ......