background image

NEXO

instruction manual

Summary of Contents for NEXO

Page 1: ...NEXO instruction manual ...

Page 2: ...1 6 2 3 9 18 17 4 14 15 5 12 7 8 10 11 13 16 ...

Page 3: ...b a c d e f g ...

Page 4: ...click s x y z v w u ...

Page 5: ...p q1 q2 r h i j m n o ...

Page 6: ...so Mutsy Nexo ES Manual de instrucciones Mutsy Nexo PT Manual de instruções Mutsy Nexo GR Εγχειρίδιο χρήσης Mutsy Nexo PL Instrukcja obsługi Mutsy Nexo RU Инструкция по эксплуатации Mutsy Nexo HU Mutsy Nexo használati útmutató SI Navodila za uporabo otroškega vozička Mutsy Nexo TR Mutsy Nexo Kullanım Kılavuzu NL EN DE FR IT ES PT GR PL RU HU SI TR ...

Page 7: ...eft neem dan con tact op met uw winkelier Wilt u weten welke accessoires voor dit product verkrijgbaar zijn of op de hoogteblijvenvannieuweMutsyproducten kijkdanopwww mutsy com WAARSCHUWINGEN BELANGRIJK Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en bewaar hem als naslagwerk WAARSCHUWING Het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing kan ernstige gevolgen hebben voor de veiligheid van uw kind WAARSCHUW...

Page 8: ... spelen met de kinderwagen Dit kan gevaar lijke situaties opleveren WAARSCHUWING Houdkinderenuitdebuurtvanhetframetijdenshetinvouwen of uitvouwen van het frame om beklemming van vingers te voorkomen WAARSCHUWING Controleer voor ieder gebruik van de kinderwagen of het frame inclusief de duwstang volledig uitgevouwen en vergrendeld is WAARSCHUWING Controleer voor ieder gebruik van de kinderwagen of ...

Page 9: ...llen en digitaal verzenden Er wordt ook gevraagd om het serienummer in te vullen Dit nummer vindt u op een witte sticker op het product meestal aan de onderzijde De garantie is niet geldig wanneer er sprake is van verkleuring van de stoffen wanneer er waterschade is aan stoffering bij schade als gevolg van het gebruik van niet originele Mutsy acces soires wanneer de aankoopbon ontbreekt bij onjuis...

Page 10: ... in de droogtrommel Niet strijken en niet chemisch reinigen Voor het wassen alle ritssluitingen klittenbanddelen en drukknopen sluiten Alle Mutsy stoffen zijn op waterafstotendheid getest maar indien de wagen erg nat wordt kan het vocht in de binnen en buitenbekleding trekken en kringen achterlaten Om dit te voorkomen raden wij u aan bij nat weer altijd de regenhoezen te gebruiken Vlekken in de bu...

Page 11: ...e van de kinderwagen zijn beschreven vanuit het perspectief van de ge bruiker die achter de kinderwagen loopt Het frame Het frame uitvouwen a b Houd kinderen uit de buurt van alle bewegende delen tijdens het uit vouwen Druk de uitvouwbeveiliging naar binnen a1 en til het bovenframe op tot het onderstel vastklikt a2 Beweeg de duwstang naar achteren tot een tweede klik hoorbaar is b Controleer voor ...

Page 12: ...roleren of het vast zit De voorwielen demonteren g Druk op de knop aan de achterzijde van het voorwiel g1 en trek het wiel uit de voorwielbehuizing g2 De zwenkwielen h Draai aan beide zijden de ring boven het voorwiel naar buiten om de zwenkstand te blokkeren De zwenkwielen worden automatisch ver grendeld wanneer de wielen in de voorwaartse rijrichting komen te staan Draai aan weerszijden de ring ...

Page 13: ... zetten Trek aan het buisje n1 onderop de beensteun om deze weer te laten zakken Voorbeugel bevestigen en verwijderen o Druk de uiteinden van de voorbeugel in de daarvoor bestemde uitspa ringen o1 op het frame tot een klik hoorbaar is om de voorbeugel te bevestigen Druk aan weerszijden de ontgrendelknoppen o2 aan de binnenzijde van de voorbeugel in om de voorbeugel van het frame te verwijderen De ...

Page 14: ...en nu vrij om de lengte af te stellen De lengte past u aan door de gespen over de schoudergordels te schuiven tot beide gordels uw kind goed omsluiten Schuif de gesp naar bene den om de gordel langer te maken Beweeg de gesp omhoog om de gordel korter te maken Er zal een lus ontstaan in de gordel Houd de gesp vast en trek aan het insteekdeel om de lus weer uit de gordel te halen Maak aan beide zijd...

Page 15: ...l met de centrale scharnierpunten van de draagbeugel recht boven de adapters Laat de Safe2go autostoel zakken en druk deze naar beneden op de adapters tot in beide adapters een klik hoorbaar is Controleer of de Safe2go autostoel horizontaal staat en stevig gefixeerd is door te proberen hem van het frame te tillen De Safe2go autostoel afnemen Druk op beide adapters de knoppen in om de Safe2go autos...

Page 16: ...tostoel horizontaal staat en stevig gefixeerd is door hem te proberen van het frame te tillen De Maxi Cosi autostoel afnemen van de adapters Bedien het ontgrendelsysteem dat is opgenomen in de Maxi Cosi auto stoel Til de Maxi Cosi autostoel recht omhoog van het frame De Maxi Cosi adapters afnemen van het frame z Druk de ontgrendelknop z1 op de adapter in Draai de bovenzijde van de adapter naar bui...

Page 17: ...s altijd de instructies in de gebruiksaanwijzing van uw autostoeltje voordat u het stoeltje in gebruik neemt Controleer bij alle onderstaande handelingen of het onderstel volledig is uitgeklapt en op de rem staat Voor het plaatsen en verwijderen van de adapters zie Maxi Cosi adapters Voor het plaatsen en verwijderen van de autostoeltjes op van de adapters zie de instructies in de gebruiksaanwijzin...

Page 18: ...ouwanttoknowwhataccessoriesareavailableforthisproductorifyou wanttostayinformedofnewMutsyproductsthengotowww mutsy com WARNINGS IMPORTANT Keep these instructions for future reference WARNING Failuretoobservetheinstructionsforusemayputyourchild ssafetyat serious risk WARNING You are responsible for your child s safety WARNING The pram is suitable for children from birth up to 15 kg WARNING The sitt...

Page 19: ...d and secured correctly and completely WARNING Before use of the pram check that the frame has been unfolded and secured both correctly and completely WARNING Before use with the car seat always check whether the attachment points of the adapters have been secured correctly WARNING Always check that the accessories have been secured properly before you start using the pram WARNING Only use the pra...

Page 20: ...d by water in relation to damage caused by the use of non original Mutsy acces sories if you cannot provide the purchase receipt if you have used the product incorrectly or unreasonably in relation to regular wear and tear that occurs as a result of day to day use in the event of damage caused by bad maintenance neglect or an accident if damage has been caused as a result of modifications to the p...

Page 21: ... the pram gets really wet the water can penetrate the inner and outer fab rics and leave circles behind To prevent this we recommend you to al ways use the rain covers in case of wet weather You can treat stains on the outer fabric or lining of non removable fabric parts with some liquid bleach free soap Always treat the whole area Always let a wet pram dry with a fully unfolded hood Even though M...

Page 22: ...sh bar backwards until you hear a second click b Before use always check that the pram has been unfolded and secured correctly Fold the frame c d Stand behind the frame and put the frame on the brake Put the height adjustment buttons c1 of the push bar in the lowest position Pull the release buttons of the upper frame c2 towards you on both sides and turn the push bar forwards until the push bar i...

Page 23: ... sides inwards to unlock the swivelling wheels The brake i Push the brake pedal downwards with your foot to block the rear wheels Push the brake pedal upwards with your foot to unblock the rear wheels The push bar j The push bar has three different height positions Press the height ad justment buttons j1 and move the push bar higher or lower while keeping the buttons depressed Release the button w...

Page 24: ...he hood is fixed on the tubes of the frame p1 Subsequently attach the fabric of the hood to the top of the back sup port using the studs p2 Adjust the hood q Hold the front hood bar in the centre and move it forwards or rear wards to adjust the hood q1 Open the zipper in the centre of the opened hood in order to enlarge it q2 Close the zipper to again reduce the hood Pull the flap on the front sid...

Page 25: ... the fastening rings at the rear of the back support through the openings Look for the fastening ring through the fabric v1 Tilt it and push it through the opening v2 Move the attachment rings through the desired openings so that the shoulder belts are positioned properly In order to adjust the position of the leg piece open the upholstery under the seat by pulling the velcro loose The fastening r...

Page 26: ...erve the instructions in the manual of your Maxi Cosi car seat before you start using the car seat Make sure that the frame has fully been unfolded and the brake blocked during all actions indicated below Place the Maxi Cosi adapters on the frame y The adapter marked with R is placed on the right side of the frame the adapter e adapter marked L is placed on the left side Remove the bumper bar and ...

Page 27: ...t the frame is fully unfolded and the brake applied during all of the actions indicated below For fitting and removing adapters please refer to Maxi Cosi adapters For fitting and removing car seats to or from adapters please refer to the instructions in your car seat manual BeSafe car seats When using a BeSafe car seat make sure the pushchair seat is assem bled The Maxi Cosi car seat adapters are ...

Page 28: ... Problemen oder Reklama tionen bitte an Ihren Verkäufer Möchten Sie erfahren welches Zubehör für dieses Produkt erhältlich ist oder über neue Mutsy Produkte auf dem laufenden bleiben so sur fen Sie zu www mutsy com WARNUNGEN WICHTIG Heben Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig für spätere Fragen auf WARNUNG DieNichteinhaltungderGebrauchsanleitungkanndieSicherheitIhres Kindes in ernsthafte Gefahr ...

Page 29: ...es kann zu gefährlichen Situationen führen WARNUNG Halten Sie das Kind beim Auseinander und Zusammenklappen des Rahmens vom Rahmen fern damit es sich nicht die Finger klemmt WARNUNG Prüfen Sie vor jeder Nutzung des Kinderwagens ob der Rahmen und die Schubstange vollständig auseinandergeklappt und verriegelt sind WARNUNG Prüfen Sie vor jeder Nutzung des Kinderwagens ob der Rahmen so wohl korrekt al...

Page 30: ...ständig und korrekt aus und versenden ihn digital Sie werden auch gebeten die Seriennummer einzutragen Diese Nummer finden Sie auf einem weißen Aufkleber auf dem Produkt meist an der Unterseite Die Garantie gilt nicht für verfärbte Stoffe für Wasserschäden am Bezug für Schäden infolge der Verwendung von anderem als Originalzubehör von Mutsy wenn der Kassenzettel fehlt bei inkorrekter oder zweckwid...

Page 31: ...en Nicht bügeln und nicht chemisch reinigen Vor dem Waschen alle Reißverschlüsse Klettverschlüsse und Druckknöpfe schließen Alle Mutsy Stoffe sind auf ihr wasserabweisendes Vermögen getestet Sollte derWagen jedoch sehr nass werden dann kann die Feuchtigkeit in Futter und Überzug eindringen und Kreise hinterlassen Um dies zu ver hüten empfehlen wir bei Regen die Verwendung eines Regenüberzugs Fleck...

Page 32: ...tange 18 Eingang Verbindungsstange Orientierung Verweise im Text auf Vorder Hinter linke und rechte Seite des Kinder wagens sind aus der Perspektive des hinter dem Kinderwagens gehen den Benutzers beschrieben Das Gestell Den Rahmen auseinanderklappen a b Halten Sie Kinder beim Auseinanderklappen von allen beweglichen Teilen fern Drücken Sie die Auseinanderklappsicherung a1 nach innen und zie hen S...

Page 33: ... Die Hinterräder demontieren f Drücken Sie auf den Knopf an der Rückseite des Hinterradgehäuses und nehmen Sie das Rad vom Rahmen Die Vorderräder montieren g Schieben Sie die Achse des Vorderrads g1 in das Vorderradgehäuse g2 bis Sie ein Klicken hören Ziehen Sie am Rad um zu prüfen ob es festsitzt Die Vorderräder demontieren g Drücken Sie auf den Knopf an der Rückseite des Vorderrads g1 und ziehen...

Page 34: ... um die Rückenlehne zu senken Lassen Sie den Knopf los sobald die Rückenlehne die gewünschte Stel lung erreicht hat Drücken Sie den Knopf ein halten Sie diesen eingedrückt und bewe gen Sie die Rückenlehne nach vorne um die Rückenlehne anzuheben Lassen Sie den Knopf los sobald die Rückenlehne die gewünschte Stel lung erreicht hat Die Beinstütze verstellen n Ziehen Sie die Beinstütze hoch um diese h...

Page 35: ... Öffnen Sie eventuell den Reißverschluss des Regenüberzugs damit dieser zum vergrößerten Verdeck des Sportwagensitzes passt Ziehen Sie den Regenüberzug von oben nach unten über den Sport wagensitz und sorgen Sie dafür dass der Regenüberzug hinter die Rü ckenlehne und unter die Fußstütze fällt Der 5 Punkt Sicherheitsgurt u Setzen Sie Ihr Kind in den Sportwagensitz und vergewissern Sie sich dass sic...

Page 36: ...el zu verstellen Prüfen Sie regelmäßig die Länge und Position der Gürtel und passen Sie diese erforderlichenfalls an Safe2go Autositz bis 13 kg Sorgen Sie bei allen folgenden Handlungen darauf dass der Rahmen vollständig auseinandergeklappt und die Bremse betätigt ist Die Safe2go Adapter am Rahmen befestigen w Der mit R markierte Adapter wird an der rechten Seite des Rahmens angebracht der mit L m...

Page 37: ... wird an der rechten Seite des Rahmens angebracht der mit L markierte links Nehmen Sie den Vorderbügel und das Verdeck ab An der Vorderseite des Adapters befindet sich eine Öffnung Stecken Sie von außen die Adapteröffnung um den Nocken y1 auf dem Rah men Drehen Sie die Oberseite des Adapers nach innen y2 bis dieser einrastet Prüfen Sie ob der Adapter ordentlich befestigt ist indem Sie versuchen ih...

Page 38: ...bringen und abnehmen siehe auch Maxi Cosi Adapter Siehe zum Aufsetzen des Autositzes auf die Adapter bzw zum Abneh men von den Adaptern die Anleitungen in der Gebrauchsanleitung Ihres Autositzes BeSafe Autositze Bei der Nutzung eines BeSafe Autositzes muss der Sportwagensitz montiert sein Die Maxi Cosi Autositz Adapter eignen sich für die Ver wendung mit den folgenden Autositzen BeSafe iZi Go iZi ...

Page 39: ... récla mations prenez contact avec votre fournisseur ou importateur Si vous souhaitez connaître les accessoires disponibles pour ce produit ou être informé des nouveaux produits Mutsy visitez www mutsy com AVERTISSEMENT IMPORTANT conservez soigneusement ce mode d emploi pour vous y rapporter ultérieurement AVERTISSEMENT lenon respectdesconsignesdecemoded emploipeutavoirdes conséquences graves pour...

Page 40: ...la poussette AVERTISSEMENT interdisez à votre enfant de jouer avec la poussette Cela peut entraîner des situations dangereuses AVERTISSEMENT tenez les enfants à l écart du châssis lors du pliage dépliage du châssis afin d éviter de coincer des doigts AVERTISSEMENT avant toute utilisation de la poussette vérifiez si le châssis gui don inclus est entièrement déplié et verrouillé AVERTISSEMENT avant ...

Page 41: ...mutsy com frfr service garantie Remplissez entièrement et correctement cette carte puis envoyez la par voie électronique Vous devez également renseigner le numéro de série Vous trouverez ce numéro sur une étiquette blanche apposée sur le pro duit en général sur le fond La garantie ne couvre pas la décoloration des tissus les dommages d humidité sur le revêtement les défauts résultant de l utilisat...

Page 42: ... javel et ne peuvent passer dans le sèche linge Ne pas repasser ni nettoyer à sec Avant le lavage fermer les fermetures éclair pièces de bande velcro et les boutons pression Tous les tissus Mutsy ont été testés sur leur imperméabilité mais par temps de grande pluie l humidité peut pénétrer dans l habillage inté rieur et extérieur et laisser des auréoles Pour éviter ces auréoles nous vous conseillo...

Page 43: ...ivotante 17 barre d accouplement 18 entrée barre d accouplement Orientation Toute référence faite dans le texte aux côtés avant arrière gauche ou droit de la poussette doit être vue de la perspective de l utilisateur der rière la poussette Le châssis Déplier le châssis a b Tenez les enfants à l écart de toute pièce mobile pendant le dépliage Poussez la sécurité de dépliage vers l intérieur a1 et s...

Page 44: ...puyez sur le bouton à l arrière du logement de la roue arrière puis tirez la roue arrière du châssis Monter les roues avant g Glissez l essieu de la roue avant vers le haut dans son logement jusqu à entendre un clic Tirez sur la roue pour vérifier qu elle est bien bloquée Démonter les roues avant g Appuyez sur le bouton à l arrière de la roue avant g1 puis tirez la roue de son logement g2 Les roue...

Page 45: ...z le dossier vers l avant pour le redresser Relâchez le bouton lorsque le dossier se trouve à la position souhaitée Régler le repose jambes n Soulevez le repose jambes pour le relever Tirez sur le tube n1 sous le repose jambes pour le rabaisser Monter et démonter l étrier avant o Pour monter l étrier avant appuyez les extrémités de l étrier avant dans les évidements prévus à cet effet sur le châss...

Page 46: ...ongueur des courroies d épaule enlevez le protecteur d épaule de la courroie en détachant la bande velcro Les boucles de la courroie se libèrent pour régler la longueur Ajustez la longueur en fai sant glisser les boucles sur les courroies d épaule jusqu à ce que les deux courroies s adaptent parfaitement autour de votre enfant Faites glisser la boucle vers le bas pour rallonger la courroie Faites ...

Page 47: ...o Safe2go doit être posé sur le châssis en pointant vers l ar rière Posez le siège auto Safe2go avec les points d articulation centraux de l anse de portage droit au dessus des adaptateurs Descendez le siège auto Safe2go puis poussez le vers le bas sur les adaptateurs jusqu à en tendre un clic dans les deux adaptateurs Vérifiez l horizontalité du siège auto Safe2go et sa fixation en essayant de le...

Page 48: ...ans les deux adaptateurs Vérifiez l horizontalité du siège auto Maxi Cosi et sa fixation en essayant de le soulever du châssis Retirer le siège auto Maxi Cosi des adaptateurs Utilisez le système de déverrouillage intégré au siège auto Maxi Cosi Soulevez le siège auto Maxi Cosi tout droit à la verticale Retirer les adaptateurs Maxi Cosi du châssis z Enfoncez le bouton de déverrouillage z1 sur l ada...

Page 49: ... faut toujours respecter les instructions du manuel de votre siège auto avant de commencer à utiliser le siège auto Veillez à ce que le châssis ait été entièrement déplié et que le frein soit bloqué pendant toutes les actions indiquées ci dessous Pour installer et enlever les adaptateurs voir les adaptateurs Maxi Cosi Pour installer et enlever les sièges auto sur à partir des adaptateurs voir les ...

Page 50: ...pun to vendita dove è avvenuto l acquisto Per sapere quali accessori sono disponibili per il prodotto o rimanere ag giornati sui nuovi prodotti Mutsy il sito di riferimento è www mutsy com AVVERTENZE IMPORTANTE Leggere attentamente le presenti istruzioni per l uso e conservarle per consultazioni future ATTENZIONE Ilmancatorispettodelleistruzionipuòavereconseguenzegravisulla sicurezza del bambino A...

Page 51: ...enere i bambini lontano dal telaio durante le operazioni di apertura e di chiusura per evitare lo schiacciamento delle dita ATTENZIONE Prima di ogni utilizzo del passeggino controllare che il telaio e il ma niglione siano completamente aperti e correttamente bloccati ATTENZIONE Prima di ogni utilizzo del passeggino controllare che il telaio sia completamente aperto e correttamente bloccato ATTENZI...

Page 52: ...numero di se rie Tale numero è riportato su un adesivo bianco presente sul prodotto in genere nella parte sottostante La garanzia non è valida in caso di scoloritura dei tessuti in caso di danni all imbottitura causati da acqua in caso di danni dovuti all utilizzo di accessori Mutsy non originali se manca lo scontrino in caso di utilizzo non corretto o improprio per la normale usura causata dall u...

Page 53: ...re le cerniere le parti in velcro e i bottoni a pressione Tutti i tessuti Mutsy sono sottoposti a test di impermeabilità ma se la carrozzina è molto bagnata l umido può impregnare il rivestimento in terno e lasciare aloni Per evitare questo inconveniente si consiglia di usare sempre il parapioggia in caso di precipitazioni abbondanti Eventuali macchie sul rivestimento esterno o sulla fodera non ri...

Page 54: ...re lontani i bambini dalle parti in movimento durante le operazio ni di apertura Premere la sicurezza verso l interno a1 e sollevare il telaio superiore per fissare la base si sente un clic a2 Muovere indietro il maniglione fino a sentire un altro clic b A ogni uso del passeggino controllare che questo sia aperto e bloccato in modo corretto Chiudere il telaio c d Spostarsi dietro al telaio e azion...

Page 55: ...er bloccare la rotazione Le ruote girevoli si bloccano automaticamen te quando raggiungono la posizione di marcia in avanti Girare verso l interno su entrambi i lati l anello sopra la ruota anteriore per sbloccare le ruote girevoli Il freno i Premere il pedale del freno con il piede per bloccare la ruota posteriore Sollevare il pedale del freno con il piede per sbloccare la ruota posteriore Il man...

Page 56: ...ina p Agganciare i fermi della cappottina sugli appositi punti del telaio La cappottina si aggancia sulle barre del telaio p1 Fissare quindi con i bottoni a pressione il tessuto della cappottina sul lato superiore dello schienale p2 Regolare la cappottina Afferrare la staffa anteriore della cappottina al centro e spostarla in avanti o indietro per regolarne l apertura q1 Aprire la cerniera al cent...

Page 57: ...il velcro Lo schienale ha tre posizioni per le bretelle Staccare entrambe le cin ghie delle spalle sfilando dalle aperture gli anelli di fissaggio dietro allo schienale Cercare l anello di fissaggio nel tessuto v1 Ruotarlo e spin gerlo nell apertura v2 Infilare gli anelli di fissaggio nelle aperture desiderate e fissare nuova mente le bretelle Per adattare la posizione dello spartigambe aprire il ...

Page 58: ... verso l esterno x2 e togliere l adattatore dal fer mo x3 Seggiolino per auto Maxi Cosi Gli adattatori per il seggiolino auto Maxi Cosi sono adatti all uso con i seguenti seggiolini auto Maxi Cosi gruppo 0 Maxi Cosi Pebbles Ma xi Cosi Cabriofix Maxi Cosi Citi Prima dell uso rispettare sempre le indicazioni contenute nelle istru zioni del proprio seggiolino auto Maxi Cosi In tutte le operazioni ind...

Page 59: ...on Pro Evolution Pro 2 Evo luna i size Cybex Aton Aton 4 Aton Q Attenersi sempre alle istruzioni riportate nel manuale del seggiolino prima dell utilizzo In tutte le operazioni indicate di seguito verificare che il telaio sia com pletamente aperto ed il freno azionato Per installare e rimuovere gli adattatori vedi adattatori Maxi Cosi Per installare e rimuovere i seggiolini auto sugli o dagli adat...

Page 60: ... problema póngase en contacto con su comerciante Si quieresaberquéaccesorioshaydisponiblesparaesteproductoo quiere estar al día de los nuevos productos Mutsy vaya a www mutsy com ADVERTENCIAS IMPORTANTE Lea estas instrucciones detenidamente y consérvelas como referen cia en el futuro ADVERTENCIA El no seguir estas instrucciones puede tener graves consecuencias en la seguridad de su hijo ADVERTENCI...

Page 61: ...tua ciones peligrosas ADVERTENCIA Mantenga a los niños fuera del alcance del bastidor al plegarlo o desplegarlo para evitar que se atrapen los dedos ADVERTENCIA Compruebe antesdeusarelcarrito queelbastidorsehayadesple gado totalmente incluida la barra para empujar y esté bloqueado ADVERTENCIA Compruebe antesdeusarelcarrito queelbastidorsehayaabierto total y correctamente y esté bloqueado ADVERTENC...

Page 62: ...ie Este número lo en contrará en una pegatina blanca en el producto que se encuentra nor malmente en la base La garantía perderá su validez si los tejidos han sufrido descoloración si el forro se ha dañado con el agua por daños provocados por el uso de accesorios que no sean los origina les Mutsy si no tiene el comprobante de compra por uso indebido o incorrecto por el desgaste normal que se produ...

Page 63: ...os Mutsy han pasado las pruebas de resistencia al agua pero si los carritos se mojan mucho la humedad puede penetrar en el forro interior y exterior y dejar cercos Para evitarlo le aconsejamos que cuando haga mal tiempo utilice el forro para la lluvia Las manchas en la tela exterior o en el forro de tejidos no extraíbles las puede lavar con una mezcla de agua con jabón líquido sin lejía Haga el tr...

Page 64: ... los niños fuera del alcance de todas las piezas móviles Pulse el seguro para desplegar hacia dentro a1 y levante el bastidor su perior hasta que se ajuste haciendo clic con la parte inferior a2 y tire de la barra para empujar hacia atrás hasta que se oiga un segundo clic b Compruebe antes de utilizarlo si el carrito se ha abierto correctamente y está bloqueado Cómo plegar el bastidor c d Póngase ...

Page 65: ...mbos laterales Las ruedas giratorias se bloquean automáti camente cuando están en la posición de dirección hacia delante Para desbloquearlas gire la anilla por encima de la rueda delantera ha cia dentro de ambos laterales El freno i Baje el pedal de freno con el pie para bloquear las ruedas traseras Suba el pedal de freno con el pie para desbloquear las ruedas traseras La barra para empujar j La b...

Page 66: ...la parte interior de la barra de seguridad para quitarla del bastidor Cómo colocar la capota p Deslice las abrazaderas de la capota en los lugares correspondientes en el bastidor La capota se engancha en los tubos del bastidor p1 Fije a continuación el tejido de la capota a la parte superior del respaldo con los botones de presión p2 Regular la capota q Agarre la anilla delantera de la capota por ...

Page 67: ...inturón Sujete la hebilla y tire de la parte que se inserta para eliminar el bucle Una vez ajustado sujete mejor los pro tectores de hombros a ambos lados al cinturón apretando bien la cinta de velcro En el respaldo hay tres posiciones para las correas de hombros Suelte ambas cintas de hombros sacando las anillas de fijación de detrás del respaldo por las aperturas Busque la anilla de fijación por...

Page 68: ...te la silla para coche Safe2go del bastidor Cómo sacar los adaptadores Safe2go x Pulse el botón de desbloqueo x1 del adaptador Gire la parte superior del adaptador hacia fuera x2 y saque el adaptador de la muesca hacia arriba x3 La silla para coche Maxi Cosi Los adaptadores de silla para coche Maxi Cosi son aptos para usarlos con las siguientes sillas de coche Maxi Cosi grupo 0 Maxi Cosi Peb bles ...

Page 69: ...i se pueden usar con las siguientes sillas Kiddy Evolution Pro Evolution Pro 2 Evo luna i size Cybex Aton Aton 4 Aton Q Lea siempre las instrucciones del manual de su silla de auto antes de empezar a utilizarla Asegúrese de que el chasis esté completamente desplegado y el freno echado durante todas las acciones que se indican a continuación Para poner y quitar los adaptadores véase Adaptadores Max...

Page 70: ...emas ou reclamações entre em contacto com o seu revendedor Se pretende saber que acessórios se encontram disponíveis para este produto ou se pretende informar se sobre os novos produtos Mutsy visite www mutsy com ADVERTÊNCIAS IMPORTANTE Guarde estas instruções para futuras consultas ADVERTÊNCIA Anãoconsultadasinstruçõesparaautilizaçãopodecolocarasegu rança do seu filho em risco ADVERTÊNCIA É respo...

Page 71: ...ções de perigo ADVERTÊNCIA Mantenha a criança longe da estrutura quando dobrar ou desdo brar a estrutura para evitar entalar os dedos ADVERTÊNCIA Antes de utilizar o carrinho verifique se a estrutura incluindo a barra de empurrar foi desdobrada e fixada de forma completa e correta ADVERTÊNCIA Antes de utilizar o carrinho verifique se a estrutura foi desdobrada e fixada de forma completa e correta ...

Page 72: ...série Este número pode ser encontrado numa vinheta branca no produto normalmente localizada na parte inferior A garantia não se aplica se o problema se relacionar com descoloração do tecido se o tecido for danificado por água em relação ao dano causado pela utilização de acessórios Mutsy não originais se não fornecer o comprovativo de compra se utilizou o produto de forma incorreta ou irracional e...

Page 73: ...ferro e não lave a seco Feche todos os fechos peças com velcro e botões de pressão antes de lavar Todos os tecidos de Mutsy foram testados para a resistência à água contudo se o carrinho estiver muito molhado a água pode penetrar os tecidos interiores e exteriores e deixar círculos Para o evitar recomen damos a utilizar sempre capas para a chuva em tempo chuvoso Pode tratar das manchas no tecido e...

Page 74: ...direito do carrinho são descritas na perspetiva do utilizador a andar atrás do car rinho A estrutura Desdobrar a estrutura a b Mantenha as crianças longe de todas as peças movíveis quando desdobrar Pressione para dentro a proteção de desdobramento a1 e eleve a es trutura superior até o suporte inferior clicar no encaixe Mova a barra de empurrar para trás até ouvir um segundo clique b Antes de util...

Page 75: ...one o botão na parte traseira da roda dianteira g1 e puxe a roda do encaixe da roda dianteira g2 As rodas giratórias h Rode o anel acima da roda dianteira para o exterior de ambos os lados de modo a bloquear a posição de giro As rodas giratórias são automatica mente bloqueadas quando as rodas estão colocadas na direção traseira Rode o anel acima da roda dianteira para o interior de ambos os lados ...

Page 76: ...ndida Ajustar o apoio para pernas n Eleve o apoio para pernas para o colocar para cima Puxe o tubo n1 na parte inferior do apoio para pernas para baixar no vamente Fixar e retirar a barra dianteira o Para fixar a barra dianteira pressione as extremidades da barra até à cavidade o1 destinada para este fim na estrutura até ouvir um clique Pressione os botões de desbloqueio o2 no interior da barra di...

Page 77: ...olto As alças do cinto agora estão soltas para adaptar o comprimento Adapte o comprimento ao deslizar as alças sobre os cintos dos ombros até ambos os cintos dos ombros se gurarem o seu filho Deslize a alça para baixo para tornar o cinto mais comprido Mova a alça para cima para tornar o cinto mais curto Isto irá criar uma malha no cinto Segure à alça e puxe os clipes para retirar a malha do cinto ...

Page 78: ...a Safe2go com pontos de articulação centrais na barra de suporte diretamente acima dos adaptadores Baixe a cadeirinha Safe2go e pressione firmemente para os adaptados até ouvir um clique Verifique se a cadeirinha Safe2go ficou colocada na horizontal e se foi fixada de forma adequada ao tentar levantá la da estrutura Retirar a cadeirinha Safe2go Prima os botões de ambos os adaptadores para destranc...

Page 79: ...pressione firmemente para os adapta dos até ouvir um clique Verifique se a cadeirinha Maxi Cosi ficou colo cada na horizontal e se foi fixada de forma adequada ao tentar levantá la da estrutura Retirar a cadeirinha Maxi Cosi dos adaptadores Opere o sistema de desbloqueio da cadeirinha Maxi Cosi Levante a cadeirinha Maxi Cosi diretamente da estrutura Retirar os adaptadores Maxi Cosi da estrutura z ...

Page 80: ...nha Maxi Cosi são adequados para utilizar com BeSafe iZi Go e iZi Go Modular Consulte sempre as instruções no manual da sua cadeirinha antes de começar a utilizar a cadeirinha Certifique se de que o chassis foi completamente desdobrado e que o travão está bloqueado durante todas as ações indicadas abaixo Paracolocareremoverosadaptadores consulteosadaptadoresMaxi Cosi Para colocar e remover as cade...

Page 81: ...ις σχόλια προβλήματα ή παράπονα επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεών σας Εάν θέλετε να δείτε τα διαθέσιμα εξαρτήματα για αυτό το προϊόν ή εάν θέλετε να ενημερωθείτε για νέα προϊόντα επισκεφθείτε τον ιστοτόπο www mutsy com ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν δεν τηρείτε τις οδηγίες χρήσης ενδέχεται να θέσετε σε σο βαρό κίνδυνο την ασφάλε...

Page 82: ... παιδικό καροτσάκι χωρίς επιτήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην αφήνετε το παιδί σας να παίζει με το παιδικό καροτσάκι Αυτό μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το πλαίσιο όταν διπλώνετε ή ξε διπλώνετε το πλαίσιο για να αποφύγετε να πιαστούν τα δάχτυλά τους σε αυτό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν χρησιμοποιήσετε το παιδικό καροτσάκι βεβαιωθείτε ότι το πλαίσιο συμπεριλαμβανομένηςτηςμπάρ...

Page 83: ...όδειξης αγοράς σαφή περιγραφή του ελαττώματος το προϊόν σας Το δελτίο εγγύησης διατίθεται στον ιστοτόπο www mutsy com gben service warranty Αυτό το δελτίο πρέπει να συμπληρωθεί σωστά και να υποβληθεί ηλε κτρονικά Πρέπει επίσης να εισάγετε τον σειριακό αριθμό Αυτός ο αριθ μός αναγράφεται σε ένα λευκό αυτοκόλλητο το οποίο συνήθως βρίσκε ται στην κάτω πλευρά του προϊόντος Η εγγύηση δεν ισχύει εάν το ...

Page 84: ...τή ριο σε πρόγραμμα για μάλλινα στους 30 C Μην χρησιμοποιείτε λευ καντικό και μην τοποθετείτε σε στεγνωτήριο Δεν είναι κατάλληλο για σίδερο ή στεγνό καθάρισμα Πριν από το πλύσιμο ασφαλίστε όλα τα φερμουάρ τις ταινίες velcro και τα κουμπιά Όλα τα υφάσματα Mutsy έχουν ελεγχθεί για αντίσταση στο νερό αλλά εάν το καροτσάκι βραχεί πολύ το νερό μπορεί να διαπεράσει τα εσω τερικά και εξωτερικά υφάσματα κ...

Page 85: ...ασφάλεια διπλώματος 14 κουμπί απελευθέρωσης πίσω τροχού 15 πηδάλιο φρένου 16 ασφάλεια περιστροφής τροχών 17 διωστήρας 18 διωστήρας εισόδου Προσανατολισμός Οι αναφορές στο κείμενο για τη μπροστινή πίσω αριστερή ή δεξιά πλευρά του παιδικού καροτσιού περιγράφονται από την οπτική του χρήστη που περπατάει πίσω από το καροτσάκι Πλαίσιο Ξεδιπλώστε το πλαίσιο a b Κρατήστε τα παιδιά μακριά από όλα τα κινού...

Page 86: ...ί γερά Αποσυναρμολογήστε τους πίσω τροχούς f Πιέστε το κουμπί στην πίσω πλευρά του περιβλήματος του πίσω τροχού και αφαιρέστε τον τροχό από το πλαίσιο Συναρμολογήστε τους μπροστινούς τροχούς g Σπρώξτε τον άξονα του μπροστινού τροχού προς τα πάνω στο περί βλημα του μπροστινού τροχού μέχρι να ακουστεί ένα κλικ Τραβήξτε τον τροχό για να ελέγξετε ότι έχει στερεωθεί γερά Αποσυναρμολογήστε τους μπροστιν...

Page 87: ...ς πλάτης βρίσκεται στο πίσω μέρος του στηρίγματος πλάτης Πατήστε το κουμπί και κρατήστε το πατημένο ενώ μετακινείτε το στή ριγμα πλάτης προς τα πίσω για να χαμηλώσετε το στήριγμα πλάτης Απελευθερώστε το κουμπί όταν το στήριγμα πλάτης βρίσκεται στην επιθυμητή θέση Πατήστε το κουμπί και κρατήστε το πατημένο ενώ μετακινείτε το στή ριγμα πλάτης προς τα εμπρός για να φέρετε το στήριγμα πλάτης σε όρθια ...

Page 88: ...λα Τοποθετήστε το αδιάβροχο κάλυμμα στο παιδικό καροτσάκι s Βεβαιωθείτε ότι η κουκούλα του παιδικού καροτσιού βρίσκεται σε όρ θια θέση Ενδεχομένως ανοίξτε το φερμουάρ του αδιάβροχου καλύμματος για να το προσαρμόσετε στη μεγεθυμένη κουκούλα του παιδικού καροτσιού Τοποθετήστε το αδιάβροχο κάλυμμα από την κορυφή προς τα κάτω καλύπτοντας το παιδικό καροτσάκι και βεβαιωθείτε ότι το αδιάβροχο κάλυμμα εί...

Page 89: ... μεταξύ του καθίσματος και του ελαστικού Μπορείτε να γύρετε τον δακτύλιο στε ρέωσης με το χέρι σας και να τον σπρώξετε μέσω του ανοίγματος για να τον προσαρμόσετε Ελέγχετε τακτικά το μήκος και τη θέση των ζωνών και προσαρμόστε όπου χρειάζεται Κάθισμα αυτοκινήτου Safe2go έως 13 κιλά Βεβαιωθείτε ότι το πλαίσιο έχει ξεδιπλωθεί πλήρως και το φρένο είναι πα τημένο καθ όλη τη διάρκεια των ενεργειών που ...

Page 90: ...α τις οδηγίες του εγχειριδίου καθίσματος αυτοκινήτου Maxi Cosi προτού αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το κάθισμα αυτοκινήτου Βεβαιωθείτε ότι το πλαίσιο έχει ξεδιπλωθεί πλήρως και το φρένο είναι πα τημένο καθ όλη τη διάρκεια των ενεργειών που αναφέρονται παρακάτω Τοποθέτηση των προσαρμογέων Maxi Cosi στο πλαίσιο y Ο προσαρμογέας που φέρει το σύμβολο R βρίσκεται στη δεξιά πλευ ρά του πλαισίου ενώ ο προσα...

Page 91: ... Aton Q Διαβάζετε πάντα προσεκτικά τις οδηγίες που περιλαμβάνονται στο εγ χειρίδιο χρήσης του καθίσματος αυτοκινήτου σας προτού ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το κάθισμα αυτοκινήτου Βεβαιωθείτε ότι το πλαίσιο έχει ξεδιπλωθεί πλήρως και το φρένο είναι πα τημένο καθ όλη τη διάρκεια των ενεργειών που αναφέρονται παρακάτω Για την τοποθέτηση και αφαίρεση των προσαρμογέων ανατρέξτε στους προσαρμογείς Maxi...

Page 92: ...η των προσαρμογέων βλ προσαρμο γείς Maxi Cosi Για την τοποθέτηση των καθισμάτων αυτοκινήτου στους προσαρμογείς και την αφαίρεση τους από αυτούς συμβουλευτείτε τις οδηγίες που πε ριλαμβάνονται στο εγχειρίδιο του καθίσματος αυτοκινήτου σας ...

Page 93: ...rosimy się skontaktować ze sprzedawcą Jeżeli chcą Państwo wiedzieć jakie akcesoria są dostępne do tego produk tu albochcielibyPaństwomiećaktualneinformacjenatematnowychpro duktów Mutsy zachęcamy do odwiedzenia strony www mutsy com OSTRZEŻENIA WAŻNE Należy starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi oraz zacho wać ją w celach informacyjnych OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie zaleceń instrukcji o...

Page 94: ...mi ani innych ciężkich przedmiotów OSTRZEŻENIE Nigdyniewolnozostawiaćdzieckawwózkuaniprzynimbeznadzoru OSTRZEŻENIE Dzieckoniepowinnobawićsięwózkiem Możebyćtoprzyczynąnie bezpiecznej sytuacji OSTRZEŻENIE W związku z zagrożeniem zakleszczenia palców podczas rozkłada nia i składania ramy dzieci nie powinny znajdować się w pobliżu wózka OSTRZEŻENIE Każdorazowo przed użyciem wózka dziecięcego należy sp...

Page 95: ...uktu Kartę gwarancyjną można znaleźć na stronie www mutsy com plpl service gwarancja Po kompletnym i poprawnym wypełnieniu daną kartę należy przesłać za pośrednictwem drogi elektronicznej Należy podać także numer serii wózka Można go znaleźć na białej naklejce umieszczonej w dolnej części produktu Gwarancja nie obejmuje przebarwień materiałów zamoczenia tapicerki szkód spowodowanych korzystaniem z...

Page 96: ... prać w pralce ustawionej na program wełna i w temperaturze 30 Nie należy stosować przy tym wybielaczy ani następnie suszyć w suszarkach bębnowych Nie praso wać i nie czyścić chemicznie Przed praniem należy zamknąć wszystkie zamki rzepy i klipsy Wszystkie tapicerki Mutsy są testowane pod kątem nieprzepuszczalno ści wody jednak w przypadku dużego zamoczenia wózka wilgoć może wniknąć do wewnętrznego...

Page 97: ... 14 przycisk odblokowujący tylne koło 15 pedał hamulca 16 blokada koła samonastawnego 17 łącznik z ramą 18 wejście łącznika z ramą Orientacja Odesłania w tekście które odnoszą się do przedniej tylnej lewej i pra wej strony wózka dziecięcego podawane są z perspektywy użytkowni ka który znajduje się za wózkiem Rama Rozkładanie ramy a b Podczas rozkładania ramy należy upewnić się że dzieci nie znajdu...

Page 98: ...ćzakoło abysprawdzićczyjestprawidłowoumocowane Demontaż kół tylnych f Należy nacisnąć na przycisk na tylnej stronie obudowy koła tylnego i wyjąć koło z ramy Montaż kół przednich g Oś przedniego koła należy wsunąć w obudowę koła przedniego aż do momentu usłyszenia kliknięcia Należy pociągnąć za koło aby sprawdzić czy jest prawidłowo umoco wane Demontaż kół przednich g Należy nacisnąć na przycisk na...

Page 99: ...w celu jego obniżenia Po umieszczeniu oparcia w wybranej po zycji można zwolnić przycisk Należy wcisnąć dany przycisk przytrzymać go i przesunąć oparcie ku przodowi w celu jego wyprostowania Po umieszczeniu oparcia w wy branej pozycji można zwolnić przycisk Regulacja podnóżka n W celu podwyższenia podnóżka należy go unieść W celu ponownego obniżenia podnóżka należy pociągnąć za jego kra wędź n1 Mo...

Page 100: ...biodrowy i barkowy należy dopasować do budowy dziecka a obie plastikowe sprzączki umieścić w części łączącej z pasem środkowym W celu dostosowania długości pasów barkowych należy najpierw od piąć ochraniacze części barkowej Po ich usunięciu możliwe jest od powiednie rozwinięcie lub zwinięcie pasa poprzez przesunięcie umieszczonych na nim klamer tak aby oba pasy we właściwy sposób obejmowały dzieck...

Page 101: ...er jest prawidłowo umocowany poprzez próbę jego uniesienia nad ramę Umieszczanie fotelika samochodowego Safe2go Fotelik samochodowy Safe2go należy umieszczać tyłem do przodu ramy Środkowe zawiasy fotelika Safe2go powinny znaleźć się nad adapterami Następnie należy opuścić fotelik Safe2go i wcisnąć go w adaptery aż do usłyszenia kliknięcia Należy upewnić się że fotelik Safe 2go jest ustawiony pozio...

Page 102: ...e rami Następnie należy opuścić fotelik Maxi Cosi i wcisnąć go w adaptery aż do usłyszenia kliknięcia Należy upewnić się że fotelik Maxi Cosi jest ustawiony poziomo i prawidłowo umocowany poprzez próbę jego uniesienia nad ramę Zdejmowanie fotelika samochodowego Maxi Cosi z adaptorów Należy odblokować system blokujący fotelik samochodowy Maxi Cosi Następnie możliwe jest uniesienie fotelika Maxi Cos...

Page 103: ...wych Maxi Cosi można używać wraz z następującymi fotelikami samo chodowymi BeSafe iZi Go iZi Go Modular Przed rozpoczęciem korzystania z fotelika samochodowego zawsze za poznaj się najpierw z wytycznymi zawartymi w instrukcji obsługi Upewnij się że stelaż został kompletnie rozwinięty a hamulec zaciąg nięty podczas wykonywania wszystkich czynności opisanych poniżej Mocowanie i demontaż adapterów pa...

Page 104: ...и и сохраните его для последующего использова ния В случае возникновения вопросов замечаний проблем или жалоб обращайтесь к продавцу Если вы хотите знать какие аксессуары имеются в наличии для дан ного изделия или быть в курсе последних новостей о новых това рах Mutsy посетите веб сайт www mutsy com ВНИМАНИЕ ВАЖНО Сохраните настоящее руководство по эксплуатации для последую щего использования ВНИМ...

Page 105: ...ессуары Mutsy ВНИМАНИЕ Не вешайте сумки с продуктами или другие тяжелые предметы на ручку коляски в связи с опасностью нарушения устойчивости коляски ВНИМАНИЕ Никогданеоставляйтеребенкабезприсмотравдетскойколяске или рядом с ней ВНИМАНИЕ Не разрешайте ребенку играть с детской коляской Это может стать причиной опасных ситуаций ВНИМАНИЕ Не позволяйте детям находится рядом с каркасом когда вы его скл...

Page 106: ... Mutsy Гарантийное обслуживание предоставляется лишь в том случае если вы предоставите следующие документы продавцу у которого вы ку пили конкретный товар заполненный гарантийный талон копия чека четкое описание дефекта приобретенный вами товар Гарантийный талон можно найти по адресу www mutsy com ruen service warranty Необходимо полностью и правильно заполнить гарантийный талон и отправить его по...

Page 107: ...мендации по уходу Каркас Регулярно проверяйте исправность блокировочного механизма каркаса После очистки его можно сбрызнуть небольшим количе ством тефлонового спрея и протереть мягкой тряпкой Это также относится и к другим подвижным частям Колеса Для того чтобы колеса вращались беспрепятственно необходимо регулярно очищать оси и смазывать их бескислотным вазелином Никогда не смазывайте колеса мас...

Page 108: ...01 ручка 02 кнопка регулировки высоты ручки 03 рычаги механизма разблокировки верхней части каркаса 04 рычаги механизма разблокировки нижней части каркаса 05 крепление регулятора положения спинки 06 капюшон 07 крепление верхнего чехла сиденья 08 бампер 09 кнопка механизма разблокировки бампера 10 крепление нижнего чехла сиденья 11 точка шарнира сиденья 12 подножка 13 защитный механизм предотвращаю...

Page 109: ...те ручку вперед пока ручка не ляжет на шасси c3 Надавите на рычаги механизма разблокировки нижней части кар каса и сложите его d При складывании защитный механизм предотвращающий са мопроизвольное раскладывание автоматически блокирует каркас Когда каркас заблокирован при помощи защитного механизма предотвращающего самопроизвольное раскладывание вы мо жете нести каркас за ручку Колеса Установка зад...

Page 110: ...ысоты ручки j1 и удержи вая их поднимите ручку вверх или опустите ее вниз Отпустите кнопки когда ручка займет желаемое положение Прогулочный блок для детей весом не более 15 кг Прогулочный блок подходит для детей весом не более 15 кг Поло жение спинки и подножки можно отрегулировать Перед тем как выполнить следующие действия убедитесь в том что каркас пол ностью разложен и стоит на тормозе Регулир...

Page 111: ...аружу чтобы мак симально увеличить размер капюшона Вытяните хвостик внутрь чтобы уменьшить размер капюшона Снятие капюшона r Расстегните кнопки в верхней части сиденья r1 Затем надавите на выступ r2 в нижней части зажимов капюшона и снимите капюшон Установка дождевика на прогулочный блок s Установите капюшон прогулочного блока в вертикальное положение Если вы увеличили размер капюшона расстегните ...

Page 112: ...гнув липучку Кольцо для крепления пахового ремня находится в нижней части прогулочно го блока между сиденьем и резинкой Вы можете рукой пододви нуть кольцо для крепления и отрегулировать его длину просунув его в отверстие Регулярно проверяйте имеют ли ремни оптимальную длину и в случае необходимости отрегулируйте ее Автокресло Safe2go для детей весом не более 13 кг Перед тем как выполнить следующи...

Page 113: ...кресла Maxi Cosi и соблюдайте приведенные в нем инструкции прежде чем приступить к использованию автокресла Перед тем как выполнить следующие действия убедитесь в том что каркас полностью разложен и стоит на тормозе Расположите адаптеры Maxi Cosi на каркасе y Адаптер с буквой R должен быть размещен на каркасе справа а адаптер с буквой L должен быть размещен слева Снимите капюшон и бампер В передне...

Page 114: ...ь инструкцию к автолюльке При выполнении приведенных ниже действий убедитесь что рама полностью разложена и тормоз заблокирован Для установки и снятия адаптеров см адаптеры Maxi Cosi Для установки автолюльки на адаптеры снятия автолюльки с адаптеров см инструкцию по эксплуатации автолюльки Автолюльки BeSafe ВНИМАНИЕ При использовании автомобильного кресла BeSafe убедитесь что детское кресло собран...

Page 115: ... a kiskereskedővel Ha érdeklik a termékhez kapható tartozékok vagy szeretne informáci ókat kapni az új Mutsy termékekről akkor látogasson el a www mutsy com oldalra FIGYELMEZTETÉSEK FONTOS Tartsa meg az utasításokat későbbi tájékozódás céljából FIGYELMEZTETÉS Az utasítások be nem tartása miatt a gyermek biztonsága ve szélybe kerülhet FIGYELMEZTETÉS Ön felel a gyermekének biztonságáért FIGYELMEZTET...

Page 116: ...LMEZTETÉS A babakocsi használataelőtt gondoskodjonarról hogyakeret a tolókarral együtt ki legyen nyitva ill megfelelően és teljesen rögzítve legyen FIGYELMEZTETÉS Ababakocsihasználataelőttgondoskodjonarról hogyakeretki legyen nyitva ill megfelelően és teljesen rögzítve legyen FIGYELMEZTETÉS Azautósüléshasználataelőttmindigellenőrizze hogyazadap ter csatlakozási pontjai megfelelően rögzítve vannak ...

Page 117: ...Ez a szám a terméken lévő fehér matricán található rendszerint a termék alján van elhelyezve A garancia nem érvényes ha a probléma az anyag elszíneződése ha az anyag az időjárás miatt sérült ha a sérülést a nem eredeti Mutsy tartozékok használata okozta ha nem tudja bemutatni a vásárlást igazoló nyugtát ha a terméket nem megfelelően vagy ésszerűtlenül használta ha a termék a napi használat miatt s...

Page 118: ...títsa Mosás előtt zárjon le minden cipzárt té pőzárat és patentot Minden Mutsy anyag vízállóság szempontjából tesztelt de ha a baba kocsi benedvesedik akkor a víz behatolhat a belső és külső anyagok ba és foltokat hagyhat Ennek elkerülése érdekében esőzéskor mindig használja az esővédőt A külső anyagon lévő szennyeződéseket vagy a nem levehető anyag alkatrészek barázdáit fehérítőszermentes folyéko...

Page 119: ...katrészektől Nyomja be az összecsukható biztonsági berendezést a1 és emelje fel a felső keretet amíg az alsó tartó a helyére nem kattan Tolja hátra a tolókart amíg kattanást nem hall b Használat előtt mindig gondoskodjon arról hogy a babakocsi ki legyen nyitva és megfelelően rögzítve legyen Elülső keret c d Álljon a keret mögé és helyezze a keretet a fékre Állítsa a tolókar magasságállító gombjait...

Page 120: ...elülső kerék fölött mindkét oldalon a forgás beállítás blokkolásához A forgóvillás kerekek automatikusan blokkolva lesznek ha a kerekek hátsó irányba vannak helyezve Fordítsa befelé a gyűrűt az elülső kerék fölött mindkét oldalon a forgó villás kerekek feloldásához A fék i Nyomja le a fékpedált a lábával a hátsó kerekek blokkolásához Húzza fel a fékpedált a lábával a hátsó kerekek feloldásához A t...

Page 121: ...keretről A tető felhelyezése p Nyomja meg a tető kapcsait a keret megfelelő helyén A tető a keret csöveire van rögzítve p1 Majd a patentokkal csatlakoztassa a tető anyagát a hátsó tartó tetejé hez p2 A tető beállítása q Tartsa az elülső tetőrudat középre és mozgassa előre vagy hátra a tető beállításához q1 A tető megnöveléséhez nyissa ki a cipzárt a nyitott tető közepén q2 Húzza össze a cipzárt ho...

Page 122: ...ható be Oldja ki a két váll szíjat úgy hogy a rögzítőgyűrűket behelyezi a hátsó tartó nyílásaiba Keresse meg a rögzítőgyűrűt az anyagon keresztül v1 Döntse meg és tolja a nyíláson keresztül v2 Tolja a rögzítőgyűrűket a kívánt nyíláson keresztül úgy hogy a vállszí jak megfelelően legyenek elhelyezve A lábtartó helyzetének beállításához nyissa ki a kárpitozást az ülés alatt a tépőzár széthúzásával A...

Page 123: ... csoporthoz alkalmasak Maxi Cosi tartózsákok Maxi Cosi Cabriofix Maxi Cosi Citi Mindig vegye figyelembe a Maxi Cosi autósülés használati útmutatójá nak utasításait mielőtt használni kezdené az autósülést Ellenőrizze hogy a keret teljesen ki van e hajtva és a fék le van e nyom va mialatt a fent nevezett műveleteket végzi A Maxi Cosi adapter felhelyezése a keretre y Az R jelzésű adapter a keret jobb...

Page 124: ...ításait Ellenőrizze hogy a keret teljesen ki van e hajtva és a fék le van e nyom va mialatt a fent nevezett műveleteket végzi Az adapterek behelyezéséhez és kivételéhez kérjük nézze meg a Maxi Cosi adaptereknél Az autósülések adapterbe való behelyezéséhez és abból történő kivé teléhez kérjük nézze meg az autósülés használati útmutatójának uta sításait BeSafe autósülések A BeSafe autósülés használa...

Page 125: ...e na voljo za ta izdelek ali če želite ostati na tekočem z novimi izdel ki znamke Mutsy pojdite na stran www mutsy com OPOZORILA POMEMBNO Ta navodila shranite za poznejšo uporabo OPOZORILO Če ne upoštevate navodil za uporabo lahko resno ogrozite varnost svojega otroka OPOZORILO Za varnost svojega otroka ste odgovorni vi OPOZORILO Otroški voziček je primeren za otroke od rojstva do teže 15 kg OPOZO...

Page 126: ...ibližati da si ne ukleščijo prstov OPOZORILO Pred uporabo otroškega vozička se prepričajte da sta ogrodje in ročaj za potiskanje odprta ter pravilno in v celoti zavarovana OPOZORILO Pred uporabo otroškega vozička se prepričajte da je ogrodje odprto ter pravilno in v celoti zavarovano OPOZORILO Pred uporabo z otroškim sedežem vedno preverite ali so pritrdilne točke adapterjev pravilno zavarovane OP...

Page 127: ...zdelku običajno je nalepljena na spodnji strani Garancija ne velja če se težava nanaša na razbarvanje blaga če blago poškoduje voda v primeru škode do katere pride zaradi uporabe neoriginalnega Mut syjevega pribora če ne priložite kopije računa če ste izdelek uporabljali nepravilno ali nerazumno v primeru običajne obrabe do katere pride zaradi vsakodnevne uporabe v primeru škode do katere pride za...

Page 128: ... otroški voziček resnično premoči voda predre skozi notranjo in zunanjo plast tkanine in na njej ostanejo madeži Da bi to preprečili vam pripo ročamo da v mokrem vremenu vedno uporabljate zaščito pred dežjem Madeže na zunanji tkanini ali podlogi neodstranljivih tekstilnih delov lahko odstranite z nekoliko tekočega mila brez belila Vedno morate očistiti celotno površino Moker otroški voziček vedno ...

Page 129: ... dvignite zgornji del ogrodja da se spodnji podpornik zaskoči na svojem mestu Ročaj za potiskanje premikajte nazaj dokler ne slišite drugega klika b Pred uporabo se vedno prepričajte da je ogrodje odprto ter pravilno zavarovano Zlaganje ogrodja c d Stojte za ogrodjem in aktivirajte zavoro na ogrodju Gumba za nastavlja nje ročaja za potiskanje po višini c1 prestavite v najnižji položaj Spro stitven...

Page 130: ...ritisnite navzdol Za sprostitev zadnjih koles zavorni pedal s stopalom povlecite navzgor Ročaj za potiskanje j Ročaj za potiskanje je mogoče po višini nastaviti v tri položaje Pritisnite gumba za nastavljanje po višini j1 ju zadržite in ročaj za potiskanje premaknite višje ali nižje Ko je ročaj za potiskanje v želenem položaju spustite gumba Sedež športnega vozička 0 mesecev do 15 kg Sedež športne...

Page 131: ...avihek na sprednji strani stre he Za zmanjšanje strehe zavihek ponovno pospravite navznoter Odstranitev strehe r Odptnie gumbe na vrhu sedeža r1 Nato jeziček r2 na spodnji strani zaponk strehe pritisnite navznoter in odstranite streho Namestitev zaščite pred dežjem na športni voziček s Streha športnega vozička mora biti v pokončnem položaju Po potrebi odprite zadrgo na zaščiti pred dežjem in jo pr...

Page 132: ...roč lahko z roko obrnete ga potisnite skozi odprtino in ga vstavite v drug položaj Redno pregledujte dolžino in položaj pasov in jih po potrebi nastavljajte Avtosedež Safe2go do 13 kg Med vsemi spodnjimi koraki mora biti ogrodje do konca odprto in za vora aktivirana Namestitev adapterjev za Safe2go na ogrodje w Adapter z oznako R je nameščen na desni strani ogrodja adapter z oznako L pa na levi st...

Page 133: ...unanje strani zataknite za zatič y1 na ogrodju Zgornji del adapterja zasukajte navznoter y2 da se zasliši klik Poskusite dvigniti adapter z ogrodja in tako preverite ali je pravilno nameščen Postavitev avtosedeža Maxi Cosi na adapterja Avtosedež Maxi Cosi usmerite tako da bo na ogrodju gledal nazaj Avtosedež Maxi Cosi držite za osrednji zgibni točki podporne prečke neposredno nad adapterjema Avtos...

Page 134: ...ejte navo dila za uporabo svojega avtosedeža Avtosedeži BeSafe Pri uporabi otroškega sedeža znamke BeSafe pazite da bo sedež špor tnega vozička sestavljen Adapterja za avtosedež Maxi Cosi sta primer na za uporabo z avtosedeži BeSafe iZi Go in iZi Go Modular Preden začnete uporabljati avtosedež vedno upoštevajte navodila za uporabo svojega avtosedeža Med vsemi spodnjimi koraki mora biti ogrodje do ...

Page 135: ...vcut aksesuarların neler olduğunu öğrenmek ya da yeni Mutsy ürünleri hakkında bilgi almaya devam etmek isterseniz www mutsy com internet sayfasını ziyaret ediniz UYARILAR ÖNEMLİ Bu talimatları ileride başvurmak üzere saklayınız DİKKAT Kullanımtalimatlarınauymamak çocuğunuzungüvenliğinitehlikeyeatabilir DİKKAT Çocuğunuzun güvenliğinden siz sorumlusunuz DİKKAT Çocuk arabası doğumdan ve 15 kg ağırlığ...

Page 136: ...rici dahil iskeletin açık ve doğru tamamen emniyet altında olduğunu kontrol ediniz DİKKAT Çocuk arabasını kullanmadan önce iskeletin açık ve doğru tamamen em niyet altında ol duğunu kontrol ediniz DİKKAT Arabakoltuğunukullanmadanönceherzamanadaptörlerinbağlantınok talarının doğru şekilde emniyet altına alınıp alınmadığını kontrol ediniz DİKKAT Çocuk arabasını kullanmaya başlamadan önce her zaman a...

Page 137: ...ti uygulanmaz problem kumaş solması ile ilgili ise kumaş su nedeniyle hasar görmüşse hasar orijinal olmayan Mutsy aksesuarlarının kullanımı nedeni ile mey dana gelmişse satın alım belgesini ibraz edemezseniz ürünü doğru olmayan veya mantıksız şekilde kullandıysanız günlük kullanım sonucunda oluşan yavaş eskime ve yırtık durumunda kötü bakım ihmal veya kaza sonucunda oluşan hasar durumunda hasar ür...

Page 138: ...eçirmezlik açısından test edilmiştir eğer ço cuk arabası gerçekten ıslanırsa su iç ve dış kumaşlara nüfuz edebilir ve daire izleri bırakabilir Bunu önlemek için yağışlı havada her zaman yağ murluk kullanmanız tavsiye edilir Dış kumaş veya çıkarılamayan kısımlardaki astarda oluşan lekeleri biraz sıvı ağartıcı olmayan bir sabun kullanarak temizleyebilirsiniz Her za man işlemi tüm alana uygulayınız H...

Page 139: ...i duyana kadar ittiriciyi arkaya doğ ru hareket ettiriniz b Kullanımdan önce her zaman çocuk arabasının açılmış ve düzgün şekil de emniyete alınmış olup ol madığını kontrol ediniz İskeleti katlama c d İskeletin arkasında durunuz ve frene basınız İttiricinin yükseklik ayarla ma düğmelerini c1 en alçak pozisyona getiriniz Üst iskeletin her iki yandaki açma düğmelerini c2 kendinize doğru çekiniz ve i...

Page 140: ...dini açmak için içe doğru çeviriniz Fren i Arka tekerlekleri bloke etmek için fren pedalını ayağınızla aşağıya doğ ru itiniz Arka tekerleklerin blokajını açmak için fren pedalını ayağınızla yukarıya doğru itiniz İttirici j İttiricinin üç farklı yükseklik pozisyonu vardır Yükseklik ayar düğmeleri ne j1 basınız ve ittiriciyi düğmeye basmaya devam ederek yukarı veya aşağı hareket ettiriniz İttirici i...

Page 141: ...etin bo rularına sabitlenir p1 Daha sonra tente kumaşını zımbaları kullanarak sırt desteğinin üzerine tutturunuz p2 Tenteyi ayarlama q Ön tente barını merkezde tutunuz ve tenteyi ayarlamak için öne veya geriye doğru hareket ettiriniz q1 Büyütmek için açık tentenin merkezindeki fermuarı açınız q2 Tenteyi tekrar kısaltmak için fermuarı kapatınız Tenteyi daha fazla genişletmek için tentenin önündeki ...

Page 142: ...ni gevşetiniz Kumaşta bağlama halkasını arayınız v1 Bunu yana yatırınız ve açıklığa itiniz v2 Bağlantı halkalarını istenen açıklıklardan geçiriniz böylece omuz ke merleri doğru şekilde konum lanacaktır Bacak parçasının konumunu ayarlamak için oturma ünitesi altındaki döşemeyi cırtcırtı çekerek açınız Bacak parçasının bağlama halkası oturma ünitesi ve elastik arasındaki oturmanın altında bulunur Ba...

Page 143: ...nce her zaman Maxi Cosi araba koltu ğu kullanım kılavuzunuzdaki talimatlara uyunuz Aşağıda belirtilen tüm faaliyetler sırasında frenlerin bloke durumda ve iskeletin tamamen açılmış olduğundan emin olunuz Maxi Cosi adaptörlerini iskelete yerleştirme y R işaretli adaptör iskeletin sağına L işaretli adaptör soluna yerleştirilir Tampon barı ve tenteyi çıkarınız Adaptörün önünde bir açıklık vardır İske...

Page 144: ...ve iskeletin ta mamen açık olduğundan emin olunuz Adaptörleri yerleştirme ve çıkarma için lütfen Maxi Cosi adaptörlerine göz atınız Araba koltuklarını adaptörlere yerleştirmek adaptörlerden çıkarmak için lütfen araba koltuk kul lanım kılavuzunuzun talimatlarına göz atınız BeSafe araba koltukları BeSafe araba koltuğu kullanırken gezi arabası oturma ünitesinin monte edildiğinden emin olunuz Maxi Cos...

Page 145: ...140 mutsy com Nieuwkerksedijk 14 5051 HT Goirle the Netherlands T 31 0 135345152 F 31 0 135341163 E info mutsy nl ...

Reviews: