background image

mutsy.com

 

Nieuwkerksedijk 14
5051 HT Goirle
the Netherlands 
T  + 31 (0)135345152
F  + 31 (0)135341163
E  [email protected]

a

b

c

d

e

f

2

1

1

1

2

1

3

5

8

7

15 

17 

4

12

4
5

13
10

11

9

6

2

2

14

15

16
18

19

17

IC

ON 

instruc

tion ma

nu

al

ICON

instruction manual

FIND DEMO 

VIDEOS 

ABOUT THE 

ICON HERE:

mutsy.com

Summary of Contents for ICON

Page 1: ...ICON instruction manual FIND DEMO VIDEOS ABOUT THE ICON HERE mutsy com ...

Page 2: ...1 3 3 5 8 7 15 17 4 12 4 5 13 10 11 9 6 2 2 14 15 16 18 19 17 ...

Page 3: ...a b c d e f 2 1 1 1 2 ...

Page 4: ...g2 g1 h k l i j m ...

Page 5: ...o q r s p n ...

Page 6: ...t1 t2 s u x v click w ...

Page 7: ...so Mutsy Icon ES Manual de instrucciones Mutsy Icon PT Manual de instruções Mutsy Icon GR Εγχειρίδιο χρήσης Mutsy Icon PL Instrukcja obsługi Mutsy Icon RU Инструкция по эксплуатации Mutsy Icon HU Mutsy Icon használati útmutató SI Navodila za uporabo otroškega vozička Mutsy Icon TR Mutsy Icon Kullanım Kılavuzu NL EN DE FR IT ES PT GR PL RU HU SI TR ...

Page 8: ...hem als naslagwerk Als u vragen opmerkingen problemen of klachten heeft neem dan contact op met uw winkelier Wilt u weten welke accessoires voor dit product verkrijgbaar zijn of op de hoogte blijven van nieuwe Mutsy producten kijk dan op www mutsy com WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING Laat het kind nooit zonder toezicht WAARSCHUWING Zorg ervoor dat alle vergrendelingsmechanismes vast zitten voordat je h...

Page 9: ... schappenmand Het maximaal toelaatbare gewicht voor deze mand is 5 kg WAARSCHUWING Op de reiswieg bevinden zich een aantal zakjes Het maximaal toelaatbare gewicht per zakje is 0 5 kg WAARSCHUWING Overbelastingkanresulterenineengevaarlijke instabielesituatie WAARSCHUWING Het plaatsen van tassen accessoires of beide op het product andersdanaanbevolendoordefabrikant kanresulterenineenonstabielekinder...

Page 10: ...eft gekocht een ingevulde garantiekaart inclusief serienummer kopie van de aankoopbon een duidelijke omschrijving van het defect uw product De garantiekaart is te vinden op www mutsy com nlnl service garantie Deze kaart compleet en correct invullen en graag aanbieden aan de re tailer of digitaal verzenden Er wordt ook gevraagd om het serienummer in te vullen Dit nummer heeft het volgende format MT...

Page 11: ...e wasmachine gewassen worden Wassen zonder bleekmiddel en niet in de droogtrommel Niet strijken en niet chemisch reinigen Voor het wassen alle ritssluitingen klittenbandde len en drukknopen sluiten Hier vallen onder Voering reiswieg zitbe kleding matrashoes stoffen delen van de 5 punts gordel voetenzak Vlekken in de buitenbekleding of voering van niet afneembare stoffen delen of stoffen delen die ...

Page 12: ...zicht van de onderdelen behorende bij de overzichtstekening 01 duwstang 02 duwstang knikverstelling 03 duwstang hoogteverstelling 04 bevestigingspunt 05 ontgrendelknop zit reiswieg adapters 06 uitvouwbeveiliging 07 rempedaal 08 achterwiel 09 voorwiel 10 zwenkwielvergrendeling 11 voorwielontgrendelknop 12 achterwielontgrendelknop 13 voetensteun 14 beensteun 15 beensteun verstelling 16 voorbeugel 17...

Page 13: ...n één beweging het frame kan inklappen Druk het frame naar beneden totdat de achteras ontgrendelt Trek het frame naar u toe om ook de achteras in te klappen d Hetframeendeachterasvergrendelenautomatischindeingeklaptestand Druk aan beide zijden de duwstang knikverstelling in en knik de duwer omlaag Tip u kunt de wagen rechtop zetten nadat deze is ingevouwen De wielen De achterwielen monteren e Druk...

Page 14: ...nd te vervoeren De reiswieg is niet geschikt voor kinderen die zelfstandig kunnen zit ten omrollen of opdrukken op handen en knieën U kunt de reiswieg ook los van het frame gebruiken Controleer de bodem de randen en de draagbanden van de reiswieg regelmatig op slijtage Zorg bij alle onderstaande handelingen dat het frame volledig is uit gevouwen en de rem geblokkeerd is De reiswieg plaatsen k Plaa...

Page 15: ...vouwen m Zet de kap van de reiswieg op en trek het bovenraam naar boven Duw de metalen beugels op hun plek Er staat nu weer spanning op de bekleding Plaats de binnenbekleding terug door middel van het klitteband Plaats het matras terug Dewandelwagenzit 6maanden 15kg De wandelwagenzit is geschikt voor kinderen van 6 maanden tot 15 kg die zelfstandig kunnen zitten Wanneer de wandelwagenzit in de rij...

Page 16: ... verticale richting van de wagen worden genomen De rugleuning verstellen r Trek de knop op de achterkant van het zitje omhoog en houd deze om hoog De rugleuning is uitgerust met vier standen Breng de rugleuning in de gewenste positie en laat de knop los om de positie te vergrendelen Het frame inklappen met het zitje naar voren gericht s Ga achter het frame staan en zet het frame op de rem Klap de ...

Page 17: ...oetensteun Rits de flap aan de voorkant van de voetensteun open vouw de voetensteun uit en druk de flap terug om de voetensteun te gebruiken Voorbeugel bevestigen en verwijderen t1 Druk de uiteinden van de voorbeugel in de daarvoor bestemde uit sparingen op het zitje tot een klik hoorbaar is om de voorbeugel te bevestigen Druk aan weerszijden de ontgrendelknoppen aan de zijkant van de voorbeugel i...

Page 18: ...ovenste gordel openingen tegen de klep om de klep te openen Maak de beide schouderban den los door de be vestigingsringen door de openingen te steken Steek de bevestigings ringen door de gewenste openingen terug zodat de schoudergordels weer bevestigd zijn en plaats de klep weer terug Controleer de lengte en de positie van de gordels regelmatig en pas deze indien nodig aan Maxi Cosiautostoeltjes D...

Page 19: ...lknop op de bevestigingspunten van het frame naar boven totdat een klik hoorbaar is De adapter kan nu van het frame worden genomen Cybexautostoeltjes De autostoeladapters van Maxi Cosi zijn geschikt voor de volgende autostoeltjes Cybex Aton Aton 4 Aton 5 Aton Q Aton Q I size Lees altijd de instructies in de gebruiksaanwijzing van uw autostoeltje voordat u het stoeltje in gebruik neemt Controleer b...

Page 20: ...questions comments problems or complaints please contact your retailer If you want to know which accessories are available for this product or if you want to stay informed about new Mutsy products then visit www mutsy com WARNINGS WARNING Neverleavethechildunattended WARNING Ensurethatallthelockingdevicesareengagedbeforeuse WARNING To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding ...

Page 21: ...instablesituation WARNING Donotplacebags accessoriesorboth otherthanrecommendedbythe manufacturerontheproduct Thiscanresultinanunstablepram Exclusivelyuse originalMutsyaccessories WARNING Shopping bags or other heavy objects must not be hung on the push bar duetotheriskoftoppling WARNING Donotletyourchildplaywiththisproduct WARNING Neverleaveyourchildunattended thiscanbedangerous WARNING To avoid ...

Page 22: ...de the following at the store where the product was purchased a completed warranty card including serial number a copy of the purchase receipt a clear description of the defect your product The guarantee card can be found on www mutsy com gben service warranty Please complete this card correctly and fully and present it to the retailer or submit it digitally You will also be requested to enter the...

Page 23: ...y can be washed in the washing machine on a 30 wool cycle Wash without bleaching agent and do not tumble dry Do not iron or dry clean Before washing fasten all zips velcro and press studs This includes Travel cot lining seat cover mattress cover upholstered parts of the 5 point belt and footmuff You can treat stains in the outer lining or lining of non removable upholstered parts or upholstered pa...

Page 24: ...n 04 attachment point 05 release button seat carry cot adapters 06 fold lock 07 brake pedal 08 rear wheel 09 front wheel 10 swivelling wheel locking 11 front wheel release button 12 rear wheel release button 13 foot rest 14 leg rest 15 leg rest adjustment button 16 bumper bar 17 bumper bar release button 18 5 point safety belt 19 canopy Orientation References in the text to the front back left or ...

Page 25: ...ll the frame towards you to fold the rear axle as well d The chassis and rear axle lock automatically in the collapsed position Press the push bar click adjuster on both sides and press the push bar downwards a1 Tip you can place the pram upright after it has been folded up Thewheels Fittingtherearwheels e Press the button in the centre of the wheel and slide the rear wheel axle into the rear whee...

Page 26: ...ands and knees You can also use the carry cot separately from the chassis Regularly check the base edges and carrying straps of the carry cot for wear and tear For all the steps below ensure that the chassis is fully unfolded and the brake is locked Fittingthecarrycot k Position the attachment parts of the carry cot in the attachment points of the chassis and press the carry cot down until a click...

Page 27: ...ess The seat 6 months 15 kg 33 lbs The pushchair seat is suitable for children aged from 6 months and up to 15 kg When the pushchair is in the direction of travel it can be folded in and out at the same time as the frame and does not have to be removed from the frame The back rest and foot rest are adjustable For all the steps below ensure that the chassis is fully unfolded and the brake is locked...

Page 28: ...ards s1 Operate the height adjustment buttons s2 on the push bar and move them to the lowest position This movement will unlock the chassis so that you can fold it in a single movement Push the frame down until the rear axle is unlocked Move the frame towards you to fold the rear axle as well d The chassis and rear axle lock automatically in the folded position Now bend the push bar by pressing th...

Page 29: ...incoveronthepushchairseat Ensure that the pushchair seat cover is in the upright position Open the zipper in the rain cover to allow it to fit into the expanded canopy of the pushchair seat Place the rain cover from top to bottom over the pushchair seat and ensure that the rain cover falls behind the backrest and over the leg rest The5 pointsafetyharness v w Place your child on the pushchair seat ...

Page 30: ...the Maxi Cosi adapters on the chassis x The adapter marked with R is placed on the right side of the chassis and the adapter marked with L is placed on the left side Lower the adapters into the attachment parts and press firmly until a click is heard Placing the Maxi Cosi car seat on the adapters Place the Maxi Cosi car seat facing backwards on the chassis Position the Maxi Cosi car seat with the ...

Page 31: ...ize Always follow the instructions in your car seat manual before using the car seat For all the steps below ensure that the chassis is fully unfolded and the brake is locked To fit and remove the adapters see Maxi Cosi adapters To fit and remove the car seats on from the adapters see the instructions in the user manual of your car seat ...

Page 32: ...ch und bewahren Sie sie zum späteren Nach schlagen auf Bei Fragen Kommentaren Problemen oder Beschwerden wenden Sie sich bitte an Ihren Händler Wenn Sie wissen möchten welches Zubehör für dieses Produkt verfügbar ist oder wenn Sie über neue Produkte informiert werden möchten besu chen Sie bitte unsereWebsite www mutsy com WARNUNG WARNUNG Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt WARNUNG Vergewissern...

Page 33: ...dieseKombinationnichtdieTragetascheoderdasBett WennIhrKindschlafenwill soll teesineinengeeignetenWagen eineTragetascheodereinBettgelegtwerden WARNUNG Unter dem Rahmen zwischen den Rädern befindet sich ein Einkaufskorb DaszulässigeHöchstgewichtfürdiesenKorbbeträgt5Kg WARNUNG AnderBabytragetaschebefindensicheinigeBeutel DaszulässigeHöchst gewichtperBeutelbeträgt1Kg WARNUNG Überlastungkannzugefährlic...

Page 34: ...den Sie ausschließlich von Mutsy gelieferte bzw empfohlene Ersatzteile DerMutsyIconistgemäßEN1888 2018zugelassen DasIconsitzbettistnurfürdenIcon Rahmengeeignet DieIconBabytragetascheistnurfürdenIconRahmengeeignet DerIconSitzistnurfürdenIconRahmengeeignet Garantie Für alle Produkte von Mutsy gilt eine Garantiefrist von zwei Jahren ab dem Tag des Kaufs Beim Auftreten von Produktionsfehlern bietet Mu...

Page 35: ...mung des Herstel lers am Produkt vorgenommenen Änderung bei nicht fristgerechter Meldung des Schadens innerhalb von 2 Mona ten Mutsy gewährt keine Garantie auf das Eingehen von oder Defekte an Stoffteilen die durch Reinigung der Stoffteile entstanden sind Das Thema Sicherheit ist für Mutsy sehr wichtig Daher erfüllen wir die strengsten Sicherheitsstandards Europa EN 1888 1 2018 UK BS EN 1888 Für F...

Page 36: ...n nicht bügeln und nicht in der Reinigung reinigen lassen Informationen zur Montage und Demontage des Sitzbezuges des Kin derwagens finden Sie auf unserer Website in den FAQ unter Service Alle Mutsy Stoffe wurden auf ihre wasserabweisende Funktionalität getestet Sollte der Kinderwagen jedoch sehr nass werden kann die Feuchtigkeit in die Innen und Außenbekleidung eindringen und Rän der hinterlassen...

Page 37: ...Gestell einrastet und die Schubstange bis zum Einrasten nach oben ziehen b ZurVerriegelung der Hinterachse auf den Kinderwagen drücken Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch dass der Kinderwagen ord nungsgemäß ausgeklappt und gesichert ist Einklappen des Gestells c d Stellen Sie sich hinter das Gestell und betätigen Sie die Bremse Klap pen Sie gegebenenfalls den nach vorne gerichteten Sitz nach ...

Page 38: ...ie Vorderradachse soweit in das Vorderradgehäuse ein bis ein Klicken zu hören ist Ziehen Sie am Rad um zu überprüfen ob es festsitzt Demontage der Vorderräder g2 Drücken Sie den Knopf auf der Vorderseite des Vorderrades und ziehen Sie das Rad aus dem Vorderradgehäuse Die Schwenkräder h Zur Blockierung der Schwenkposition drehen Sie den Knopf über dem Vorderrad auf beiden Seiten nach hinten Sobald ...

Page 39: ...e nach unten bis auf beiden Seiten ein Klicken zu hören ist Überprüfen Sie ob die roten Kontrollflächen am Befestigungspunkt des Gestells nicht mehr sichtbar sind Vergewissern Sie sich durch den Versuch die Tragewanne vom Gestell zu heben dass die Tra gewanne gut fixiert ist Abnehmen der Tragewanne l Schieben Sie die Entriegelungsschieber nach hinten bis auf beiden Seiten ein Klicken zu hören ist ...

Page 40: ...d muss nicht vom Gestell abgenommen werden Rückenlehne und Beinstütze sind verstellbar Stellen Sie sicher dass das Gestell bei allen nachfolgenden Handlun gen vollständig ausgeklappt und die Bremse blockiert ist Platzierung des Sportwagensitzes nach vorne gerichtet o Legen Sie die Befestigungsteile des Sitzes in die Befestigungspunkte des Gestells und drücken Sie den Sitz nach unten bis auf beiden...

Page 41: ...et Klappen Sie den Sitz durch nach vorne Kippen der Rückenlehne zusammen s1 Drücken Sie die Knöpfe für die Höheneinstellung der Schubstange s2 und bewegen Sie sie in die unterste Position Diese Bewegung sorgt für die Entriegelung des Gestells sodass das Gestell mit einer einzigen Bewegung eingeklappt werden kann Drucken Sie den Rahmen nach unten bis die Hinterachse entriegelt Ziehen Sie das Gestel...

Page 42: ...des Vorderbügels t1 Drücken Sie zum Befestigen des Vorderbügels die Enden des Vorder bügels in die dafür vorgesehenen Aussparungen am Sitz bis ein Kli cken zu hören ist Drücken Sie zum Entfernen des Vorderbügels vom Sitz die Entriege lungsknöpfe auf beiden Seiten des Vorderbügels Das Verdeck u ZumVerstellen desVerdecks halten Sie den vorderstenVerdeckbügel in der Mitte fest und bewegen Sie ihn nac...

Page 43: ... Stift von vorne durch die äußere Ecke der oberen Gurtöffnunggegen gegen die Klappe um die Klappe hinten zu öffnen Lösen Sie beide Schultergurte indem Sie die Sicherungsringe durch die Öffnungen führen Führen Sie die Sicherungsringe durch die gewünschten Öffnungen zurück sodass die Schultergürtel wieder be festigt sind und schließen Sie die Klappe wieder Überprüfen Sie regelmäßig Länge und Positio...

Page 44: ...Maxi Cosi Autositz senkrecht nach oben vom Gestell Abnehmen der Maxi Cosi Adapter vom Gestell Schieben Sie den Entriegelungsknopf an den Befestigungspunkten des Gestells nach oben bis ein Klicken zu hören ist Der Adapter kann jetzt vom Gestell entfernt werden Cybex Autositze Die Autositzadapter von Maxi Cosi sind für die folgenden Autositze ge eignet Cybex Aton Aton 4 Aton 5 Aton Q Aton Q I size L...

Page 45: ...rapporter ultérieurement Si vous avez des questions des remarques des problèmes ou des récla mations prenez contact avec votre commerçant Pour connaître les accessoires disponibles pour ce produit ou être infor mé des nouveaux produits Mutsy rendez vous sur www mutsy com AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Nejamaislaisserunenfantsanssurveillance AVERTISSEMENT S assurer que tous les dispositifs de verrouil...

Page 46: ...Le poids maximal autorisé pour ce panier est de 5 kg AVERTISSEMENT La nacelle comporte un certain nombre de pochettes Le poids maximal autorisé par pochette est de 1 kg AVERTISSEMENT Lasurchargepeutrésulterenunesituationdangereuseetinstable AVERTISSEMENT Laposedesacs accessoiresoulesdeuxsurleproduit autresque ceux préconisés par le fabricant peut déstabiliser la poussette Utilisez exclusive ment l...

Page 47: ...nisées par Mutsy Le Mutsy Icon satisfait à la norme EN 1888 de 2018 La nacelle Icon ne convient que pour le cadre Icon Le siège Icon ne convient que pour le cadre Icon Garantie Tous les produits Mutsy sont garantis pendant deux ans à partir de la date d achat Si un défaut de production est avéré Mutsy offrira une solution en coopération avec le revendeur La réparation de tels dé fauts est donc cou...

Page 48: ...La garantie de Mutsy ne couvre pas le rétrécissement ou les défauts de tissus découlant d un lavage des pièces en tissu La sécurité est très importante pour Mutsy Nos produits répondent donc aussi aux normes de sécurité les plus strictes Europe EN 1888 1 2018 R U BS EN 1888 Pour toute question et ou remarque vous pouvez nous contacter via https mutsy com befr contact Entretien et points importants...

Page 49: ...de la pous sette nous vous renvoyons à la FAQ sous la rubrique Service sur notre site Web Tous les tissus Mutsy ont été testés sur leur imperméabilité mais en cas de forte pluie l humidité peut pénétrer dans l habillage intérieur et extérieur et laisser des auréoles Pour éviter ces auréoles nous vous conseillons de toujours utiliser les housses imperméables par temps pluvieux Pour sécher la pousse...

Page 50: ... guidon en haut jusqu à le clipser b Poussez sur la poussette pour clipser l essieu arrière Avant toute utilisation vérifiez si la poussette est entièrement et correc tement dépliée et verrouillée Plier le châssis c d Mettez vous derrière le châssis puis activez le frein Rabattez éventuelle ment un siège avant vers l avant ou enlevez une nacelle ou des adapta teurs des points de fixation Le siège ...

Page 51: ...tes h Tournez de part et d autre le bouton au dessus de la roue avant vers l arrière pour bloquer la position de pivotement Les roues pivotantes sont automa tiquement verrouillées lorsque les roues arrivent dans le sens de la marche l avant Tournez de part et d autre le bouton au dessus de la roue avant vers l avant pour déverrouiller les roues pivotantes Le frein i Appuyez avec le pied sur la péd...

Page 52: ...e la petite fenêtre de contrôle sur le point de fixation du châssis est à présent rouge Saisissez la nacelle par la poignée sur la capote et soule vez la nacelle dans le sens vertical pour l enlever du châssis La capote m La capote peut être relevée en la déplaçant vers le haut Appuyez sur les boutons de part et d autre de la capote et maintenez les enfoncés La capote peut maintenant être abaissée...

Page 53: ...ayant de soulever le siège du châssis Poser le siège de poussette vers l arrière p Positionnez le siège dirigé vers l arrière puis les pièces de fixation du siège dans les points de fixation du châssis et appuyez fermement sur le siège jusqu à entendre un clic de part et d autre Attention Insérez les deux crampons d une pièce de fixation simultanément dans le point de fixation du châssis Vérifiez ...

Page 54: ...haut a1 Poussez la sécurité de dépliage a2 vers l intérieur Posez un pied sur la roue soulevez le châssis supérieur jusqu à clipser le châssis puis tirez le guidon en haut jusqu à le clipser jusqu à clipser le châssis puis tirez le guidon en haut jusqu à le clipser L essieu arrière est déplié en poussant la poussette vers l avant Poussez sur la poussette pour clipser l essieu arrière Dépliez le si...

Page 55: ...ceinture abdominale et la cein ture d épaule puis insérez les deux pièces en plastique dans la partie centrale de la ceinture de la sangle d entrejambes rembourrée Pour ajuster la longueur des ceintures d épaule enlevez le protecteur d épaule de la ceinture en détachant la bande velcro Les boucles de la ceinture se libèrent pour régler la longueur Ajustez la longueur en faisant glisser les boucles...

Page 56: ...e auto Maxi Cosi sur les adaptateurs Posez le siège auto Maxi Cosi dirigé vers l arrière sur le châssis Posez le siège auto Maxi Cosi avec les articulations centrales de l anse de transport juste au dessus des adaptateurs Descendez le siège auto Maxi Cosi puis poussez le vers le bas sur les adaptateurs jusqu à entendre un clic dans les deux adaptateurs Vérifiez l horizontalité du siège auto Maxi C...

Page 57: ...ctions du mode d emploi de votre siège auto avant toute utilisation Pour toutes les manipulations ci dessous contrôlez si le châssis est entièrement déplié et que le frein est activé Avant de monter et de démonter les adaptateurs voir adaptateurs Maxi Cosi Avant de monter démonter les sièges auto sur les des adaptateurs voir les instructions et le mode d emploi de votre siège auto ...

Page 58: ...enti futuri Per qualsiasi domanda commento problema o reclamo contattare il rivenditore Vuole sapere quali accessori complementari sono disponibili per que sto prodotto o vuole essere al corrente di tutte le novità Mutsy Dia un occhiata al sito www mutsy com AVVERTENZE ATTENZIONE Non lasciare mai il bambino incustodito ATTENZIONE Prima dell uso assicurarsi che tutti i meccanismi di bloccaggio sian...

Page 59: ...NE La navicella dispone di diverse tasche Il peso massimo consentito per ogni tasca è di 1 kg ATTENZIONE Il sovraccarico può causare pericolose situazioni di instabilità ATTENZIONE L utilizzo sul prodotto di borse e o accessori non consigliati dal pro duttore può causare instabilità Utilizzate solo accessori Mutsy originali ATTENZIONE Perevitareilrischiodiribaltamento nonappendeteborsedellaspe sa ...

Page 60: ... acquisto del prodotto In caso di difetto di produzione Mutsy in collaborazione ai suoi rivenditori si occuperà di offrire una soluzione La riparazione dei prodotti difettosi ricade dunque nei termini della garanzia La garanzia non è valida sul cambio o ritiro dei prodotti Mutsy La garanzia ha validità esclusivamente dietro presenta zione dei seguenti elementi al rivenditore presso cui è stato acq...

Page 61: ...erso https mutsy com nlnl contact Manutenzione e punti di attenzione Il telaio Controllare regolarmente il meccanismo di blocco del telaio Dopo la pulizia è possibile spruzzare con un po di spay al Teflon curandosi di diffonderlo sul meccanismo con un panno morbido Questo è applica bile anche alle parti mobili del passeggino I tessuti Le parti in tessuto rimovibili composte esclusivamente da tessu...

Page 62: ... di pioggia Lasciar asciugare il passeggino bagnato sempre con la cappottina in tensione Sebbene i tessuti Mutsy siano selezionati e testati con la massima cura per solidità del colore questi potrebbero scolorire Mutsy non può es sere ritenuta responsabile per eventuali decolorazioni dei tessuti Contenuto della confezione 1 telaio con cestino portaoggetti 2 ruote anteriori 2 ruote posteriori Panor...

Page 63: ...ro il telaio e bloccare le ruote Come prima cosa spin gere eventualmente il seggiolino rivolto frontalmente in avanti o ri muovere la navetta o gli adattatori dai punti di fissaggio Anche un seggiolino rivolto posteriormente deve essere rimosso Premere i pulsanti di regolazione dell altezza c1 della barra di spinta e spostare la barra verso il basso Questo movimento sbloccherà il te laio così da p...

Page 64: ...riore in avanti da entrambi i lati per sbloccare le ruote orientabili Il freno i Con il piede spingere il pedale verso il basso per bloccare il freno Spingere il pedale verso l alto con il piede per sbloccare il freno La barra di spinta j La barra di spinta dispone di quattro regolazioni in altezza Tenendo premuti i pulsanti di regolazione è possibile spostare la barra di spinta verso l alto o ver...

Page 65: ...ssa in posizione spostandola verso l alto Premere i pulsanti al lato della cappottina e tenerli premuti Ora è possibile abbassare la cappottina Montare l antipioggia sulla navetta n Assicurarsi che la cappottina sia in posizione Posizionare l antipioggia dall alto verso il basso sulla navetta e assicurarsi che questo aderisca su tutti i lati inferiori della navetta Chiudere la navetta Per poter tr...

Page 66: ... il basso fino a sentire un click da entrambi i lati Attenzione Inserire le camme della parte di fissaggio contemporaneamente nel punto di fissaggio del telaio Controllare che il seggiolino sia ben saldo e stabile provando a sollevar lo dal telaio Attenzione Il telaio non può essere richiuso con il seggio lino rivolto all indietro Rimuovereilseggiolino g Far scorrere il pulsante di blocco all indi...

Page 67: ... barra di spinta verso l alto fin ché non si sente un click Spingendo il passeggino in avanti l asse posteriore si spiegherà Spingere sil passeggino per incastrare l asse posteriore Aprire il seggiolino Controllare sempre prima dell uso che il passeggino sia completamente aperto e bloccato Suggerimento non è necessario premere i pulsanti di regolazione della barra di spinta per tirare la barra ver...

Page 68: ...ssario aprire il velcro delle parti protettive della cinta Ora è possibile raggiungere le fibbie delle bretelle per regolarne la lunghezza È possibile regolare la lunghezza facendo scivolare le fibbie sulle bretelle farle scorrere fino a poter avvolgere il bambino Una volta terminata questa operazione rimettere le protezioni delle cinte chiudendo il velcro Nello schienale ci sono tre posizioni per...

Page 69: ...i Controllare che il seggiolino auto Maxi Cosi sia in posizione orizzontale e che sia ben fis sato provando a sollevarlo dal telaio Rimuovere il seggiolino auto Maxi Cosi dagli adattatori Azionare il sistema di sblocco del seggiolino auto Maxi Cosi Sollevare il seggiolino auto Maxi Cosi verticalmente dal telaio Rimuovere gli adattatori del Maxi Cosi dal telaio Farscorrereilpulsantedisbloccosuipunt...

Page 70: ... tiene alguna queja o problema póngase en contacto con su comerciante Si desea saber qué accesorios hay disponibles para este producto o desea estar al día sobre los nuevos productos Mutsy visite www mutsy com ADVERTENCIAS ADVERTENCIA No dejar nunca al niño desatendido ADVERTENCIA Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engrana dos antes del uso ADVERTENCIA Para evitar lesiones as...

Page 71: ...NCIA La sobrecarga puede provocar una situación inestable y peligrosa ADVERTENCIA Sisecolocanotrosbolsos accesoriosoambossobreelproductoque no sean los recomendados por el fabricante puede ser un peligro para la estabili dad del carrito Utilice exclusivamente accesorios originales Mutsy ADVERTENCIA Para evitar que se vuelque no cuelgue bolsas de la compra u otros objetos pesados de la barra para e...

Page 72: ...ación con sus minoristas La reparación de fallos de fabricación entra dentro de la garantía La garantía no incluye el cambio o la devolución de productos Mutsy Solo se concederá la ga rantía si presenta lo siguiente al vendedor donde compró el producto tarjeta de garantía rellenada incluyendo número de serie copia del comprobante de compra descripción clara del defecto su producto Puede encontrar ...

Page 73: ...n un paño seco Puede hacer lo mismo en el resto de piezas móviles Los tejidos Las piezas de tela formadas únicamente por tela extraíbles se pueden la var con un programa para lana a 30º en la lavadora No utilice lejía y no ponga las piezas en la secadora No las planche ni las lave en seco Antes de lavarlas cierre todas las cremalleras piezas con velcro y botones de pre sión Se incluyen El forro de...

Page 74: ...nteras 2 ruedas traseras Listadodepiezas correspondienteconeldibujoesquemático 01 manillar 02 ajuste por pasos manillar 03 ajuste de altura manillar 04 punto de anclaje 05 botón de desbloqueo asiento capazo adaptadores 06 seguro de despliegue 07 pedal de freno 08 rueda trasera 09 rueda delantera 10 bloqueo de ruedas giratorias 11 botón de desbloqueo rueda delantera 12 botón de desbloqueo rueda tra...

Page 75: ...uje el chasis hacia abajo hasta que se desbloquee el eje trasero Tire del chasis hacia usted para plegar también el eje trasero d El chasis y el eje trasero se bloquean automáticamente en posición ple gada Presione ambos botones de ajuste por pasos del manillar y ajuste el manillar hacia abajo Consejo puede colocar el cochecito en posición derecha cuando está plegado Lasruedas Cómomontarlasruedast...

Page 76: ...ción tumbada desde su nacimiento hasta alcanzar los 9 kg de peso El capazo no es apto para niños que pueden sentarse darse la vuelta o ponerse a gatas independientemente Puede usar el capazo por separado del chasis Inspeccione regularmente el fondo los bordes y las asas del capazo en busca de signos de desgaste Para cualquier acción que se describe a continuación compruebe que el chasis esté total...

Page 77: ...sbloquear los tres ganchos de metal Ya puede plegar el capazo Cómo desplegar el capazo m Despliegue la capota del capazo y tire hacia arriba de la ventana superior Presione sobre los ganchos de metal para que queden anclados en po sición El forro ha quedado tensado Emplee el velcro para fijar de nuevo el forro interior Ponga el colchón El asiento de la silla de paseo 6 meses 15 kg El asiento de la...

Page 78: ...silla está desbloqueada la ventanilla de control del punto de fijación del chasis es de color rojo Puede retirarla del cochecito en dirección vertical Cómo regular el respaldo r Tire el botón en la parte trasera de la silla hacia arriba y manténgalo elevado El respaldo cuenta con cuatro posiciones Ponga el respaldo en la posi ción deseada y suelte el botón para anclar la posición Cómo plegar el ch...

Page 79: ...oporte para piernas y presione hacia abajo para rebajarlo El soporte para piernas cuenta con reposapiés integrado Abra la cre mallera de la parte delantera del reposapiés despliéguelo y coloque de nuevo la solapa para usar el reposapiés Cómo colocar y retirar la barra delantera t1 Introduzca los extremos de la barra delantera en los huecos correspon dientes de la silla hasta oír un clic indicando ...

Page 80: ...asera del res paldo w La cubierta queda fijada en el respaldo Empujar un objeto estrecho a través de la esquina exterior de la abertura del cinturón su perior contra la cubierta para abrir la cubierta Suelte ambas cintas de hombros sacando las anillas de fijación de de trás del respaldo por las aperturas Vuelva a introducir las anillas de fi jación por las aperturas deseadas para que las correas d...

Page 81: ...lla para coche Maxi Cosi Separe la silla para coche Maxi Cosi del chasis Cómo sacar los adaptadores Maxi Cosi del chasis Deslice los botones de desbloqueo de los puntos de fijación hacia arri ba hasta oír un clic Ya puede quitar los adaptadores del chasis Sillas para coche Cybex Los adaptadores de silla para coche Maxi Cosi son aptos para las siguien tes sillas para coche Cybex Aton Aton 4 Aton 5 ...

Page 82: ...o para consulta futura Se tiver alguma questão observações problemas ou reclamações en tre em contacto com o seu vendedor Deseja saber quais os acessórios disponíveis para este produto ou de seja manter se informado a a respeito dos novos produtos Mutsy con sulte www mutsy com ADVERTÊNCIAS ADVERTÊNCIA Nunca deixe a criança abandonada ADVERTÊNCIA Verifique se todos os pontos de encaixe estão bem fi...

Page 83: ...ou caminha adequado ADVERTÊNCIA O cesto das compras está localizado entre as rodas por baixo do chassis O peso máximo permitido para este cesto é 5 kg ADVERTÊNCIA Oovotemváriossacos Opesomáximopermitidoparacadasacoé1kg ADVERTÊNCIA AsobrecargapoderesultarnumasituaçãodeperIconeinstabilidade ADVERTÊNCIA Sacos acessórios ou ambos diferentes dos recomendados pelo fa bricantepode quandocolocadosnoprodut...

Page 84: ...s adequado para o quadro Icon O assento Icon é adequado apenas para o quadro Icon Garantia É aplicável uma garantia de dois anos a todos os produtos Mutsy a partir do dia da compra Caso ocorra um erro de produção a Mutsy oferecerá uma solução em colaboração com seus retalhistas A reparação de erros de produção está portanto coberto pela garantia A garantia não se apli ca à troca ou devolução de pr...

Page 85: ...garantia quanto ao encolhimento ou defeitos nas partes em tecido resultantes da limpeza das mesmas A segurança é muito importante para a Mutsy Por isso satisfazemos os requisitos mais exigentes das normas de segurança Europa EN 1888 1 2018 UK BS EN 1888 Poderá contactar nos para apresentação de questões e ou comentários através de https mutsy com en contact Manutenção e pontos de atenção O chassis...

Page 86: ...e a seco Para desmontar e montar a cobertura do assento do carrinho de bebé por favor consulte as perguntas frequentes FAQ no separador servi ço no nosso site Todos os tecidos da Mutsy são testados quanto a resistência à água mas se o carrinho ficar muito molhado a humidade pode entranhar se no revestimento interno e externo e deixar marcas para trás Para tal evitar recomendamos lhe que utilize se...

Page 87: ...e o chassis superior Até que a fixação do chassis faça clique e puxe a barra de empurrar para cima até que esta faça clique b Pressione o carrinho para fixar o eixo traseiro até que faça clique Antes de cada utilização verifique se o carrinho está corretamente des dobrado e bloqueado Dobragem do chassis c d Fique atrás do chassis e coloque o no travão Se necessário dobre um banco voltado para fren...

Page 88: ... e puxe a roda para fora do alojamento da mesma As rodas giratórias h Gire em ambos os lados o botão situado acima da roda frontal em am bos os lados para bloquear a posição de girar As rodas giratórias são automaticamente bloqueadas quando as se movem na direção frontal Gire em ambos os lados o botão situado acima da roda frontal em am bos os lados para desbloquear a posição de girar Otravão i Pr...

Page 89: ...O ovo está agora desbloqueado a superfície de controlo no ponto de fixação do chassis está agora vermelha Pegue no ovo pela pega na cobertura e levante o ovo na posição vertical relativa mente ao chassis A cobertura A cobertura pode ser montada levantando a para cima Pressione os botões no lado lateral da cobertura e mantenha os pres sionados A cobertura pode então ser puxada para baixo Montagem d...

Page 90: ...sis Verifique se o assento está bem preso tentando levantá lo do chassis Colocaçãodoassentodocarrinhobengalavoltadoparaatrás o Coloque o assento voltado para trás e coloque as partes de fixação do assento nos pontos de fixação do chassis e pressione o assento para baixo até ouvir um clique em ambos os lados Atenção Coloque si multaneamente os dois pernos de uma parte de fixação no ponto de montage...

Page 91: ...ra cima a barra de empurrar a1 Prima para dentro a proteção desdobrável a2 Coloque um pé na roda levante a estrutura superior até que a estrutura inferior emita um clique e puxe a barra de pressão para cima até que esta emita um clique Até que a fixação do chassis faça clique e puxe a barra de empurrar para cima até que esta faça clique Ao empurrar o carrinho para a frente o eixo traseiro é desdob...

Page 92: ...ançade5pontos v w Coloque o seu filho no assento do carrinho e certifique se de que as pernas do seu filho estão colocadas uma de cada lado do arnês de en trepernas Certifique se de que os cintos da anca e dos ombros estão corretamen te colocados no seu filho e insira as duas peças plásticas de inserção na parte central do cinto central na peça do arnês de entrepernas Para ajustar o comprimento do...

Page 93: ...ocaçãodacadeirinhaMaxi Cosinosadaptadores x Coloque a cadeirinha Maxi Cosi no chassis voltada para trás Coloque a cadeirinha Maxi Cosi com os pontos das dobradiças cen trais da pega diretamente em cima dos adaptadores Baixe a cadeirinha Maxi Cosi e pressione a nos adaptadores até ouvir um clique em ambos os adaptadores Verifique se a cadeirinha está em posição horizontal e se se encontra bem presa...

Page 94: ...adeirinhas Cybex Os adaptadores da cadeirinha Maxi Cosi são adequados para as seguin tes cadeirinhas de carro Cybex Aton Aton 4 Aton 5 Aton Q Aton Q I size Leia sempre as instruções no manual de instruções da sua cadeirinha de carro antes de começar a utilizá la Verifique para todas as ações abaixo referidas se o chassis foi total mente desdobrado e está travado Para a colocação e remoção dos adap...

Page 95: ...ήσετε για πρώτη φορά το παιδικό καροτσάκι και φυλάξτε το ως εγχειρίδιο αναφοράς Εάν έχετε απορίες σχόλια ή οποιοδήποτε πρόβλημα επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς Εάν θέλετε να ενημερωθείτε για τα διαθέσιμα εξαρτήματα αυτού του προϊόντος ή για νέα προϊόντα Mutsy επισκεφθείτε τον ιστοτόπο www mutsy com ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Μηναφήνετεποτέτοπαιδίσαςχωρίςεπιτήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι έχουν ενερ...

Page 96: ...ν Το μέγιστοεπιτρεπόμενοβάροςγιααυτότοκαλάθιείναι5κιλά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τοπορτ μπεμπέέχειδιάφορεςτσάντες Τομέγιστοεπιτρεπόμενοβά ροςγιακάθετσάνταείναι1κιλό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ηυπερφόρτωσηενδέχεταιναοδηγήσεισεκίνδυνοκαιαστάθεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν στο προϊόν τοποθετηθούν τσάντες εξαρτήματα ή συνδυασμός αυτών πέραν αυτών που συνιστώνται από τον κατασκευαστή το παιδικό καροτσάκι μπορείναγίνειασταθές Χρησιμοποι...

Page 97: ...utsy Το Mutsy Icon έχει εγκριθεί σύμφωνα με το πρότυπο EN 1888 του 2018 Η κούνια μεταφοράς Icon είναι κατάλληλη μόνο για το πλαίσιο Icon Το κάθισμα Icon είναι κατάλληλο μόνο για το πλαίσιο Icon Εγγύηση Για όλα τα προϊόντα Mutsy ισχύει εγγύηση δύο ετών από την ημέρα αγοράς Σε περίπτωση κατασκευαστικού ελαττώματος η Mutsy θα παράσχει λύση σε συνεργασία με τους εμπόρους της Ως εκ τούτου η επιδιόρθωση...

Page 98: ... λόγο αυτό πληρούμε τα αυστηρότερα πρότυπα ασφάλειας Ευρώπη EN 1888 1 2018 Ηνωμένο Βασίλειο BS EN 1888 Για ερωτήσεις ή σχόλια μπορείτε να επικοινωνείτε μαζί μας μέσω της ιστοσελίδας https mutsy com nlnl contact Συντήρηση και σημεία προσοχής Το πλαίσιο Ελέγξτε συχνά τον μηχανισμό ασφάλισης του πλαισίου Μετά τον καθα ρισμό μπορείτε να τον ψεκάσετε με λίγο λιπαντικό σπρέι τεφλόν και να τον τρίψετε με...

Page 99: ...άν το καρότσι βραχεί πολύ η υγρασία μπορεί να εισχωρήσει στην εσωτερική και εξωτερική επένδυση και να δημιουργήσει λεκέδες κυ κλικού σχήματος Για να αποφευχθεί αυτό συνιστάται να χρησιμοποι είτε πάντα τα καλύμματα βροχής όταν βρέχει Εάν το παιδικό καρότσι βραχεί αφήστε το να στεγνώσει πάντα με τε ντωμένο κάλυμμα Τα υφάσματα Mutsy έχουν επιλεγεί με τη μέγιστη δυνατή φροντίδα και υποβληθεί σε δοκιμή...

Page 100: ...ί και να ακουστεί το χαρακτηριστικό κλικ β Πιέστε το καρότσι για να στερεωθεί ο πίσω άξονας και να ακουστεί το χαρακτηριστικό κλικ Πριν από κάθε χρήση του παιδικού καροτσιού ελέγξτε εάν έχει ξεδι πλωθεί και ασφαλίσει σωστά Δίπλωμα πλαισίου γ δ Σταθείτεπίσωαπότοπλαίσιοκαιβάλτετοφρένο Διπλώστεπροςταμπρο στά το κάθισμα που είναι τοποθετημένο με κατεύθυνση προς τα μπρος ή αφαιρέστε το πορτ μπεμπέ ή το...

Page 101: ... για να βεβαιωθείτε ότι έχει στερεωθεί Αφαίρεση μπροστινών τροχών ζ2 Πιέστε το κουμπί που βρίσκεται στην μπροστινή πλευρά του μπροστι νού τροχού και τραβήξτε τον τροχό από το περίβλημα μπροστινού τρο χού Περιστρεφόμενοι τροχοί η Γυρίστε προς τα πίσω και στις δύο πλευρές το κουμπί που βρίσκεται πάνω στον μπροστινό τροχό για να μπλοκάρετε την περιστροφή Οι περιστρεφόμενοι τροχοί ασφαλίζουν αυτόματα ...

Page 102: ...υ και πιέστε το πορτ μπεμπέ προς τα κάτω έως ότου να ακουστεί το κλικ και από τις δύο πλευρές Βεβαιωθείτε ότι οι κόκκινες επιφάνειες ελέγχου στο σημείο στερέωσης του πλαισίου δεν φαίνονται πλέον Ελέγξτε εάν το πορτ μπεμπέ είναι σταθερά τοποθετημένο προσπαθώντας να σηκώσετε το πορτ μπεμπέ από το πλαίσιο Αφαίρεσητουπορτ μπεμπέ ιβ Σπρώξτε τα κουμπιά αποδέσμευσης προς τα πίσω έως ότου να ακουστεί το κ...

Page 103: ...υν μόνα τους Όταν το κάθισμα παιδικού καροτσιού βρίσκεται στην κατεύθυνση κίνη σης μπορεί διπλωθεί και να ξεδιπλωθεί ταυτόχρονα με το πλαίσιο και δεν χρειάζεται να βγει από αυτό Η πλάτη καθίσματος και το υποπόδιο είναι ρυθμιζόμενα μέρη Βεβαιωθείτε ότι σε όλες τις παρακάτω ενέργειες το πλαίσιο είναι πλή ρως ξεδιπλωμένο και το φρένο ενεργοποιημένο Τοποθέτηση του καθίσματος παιδικού καροτσιού προς τα...

Page 104: ...μητή θέση και αφήστε το κουμπί για να ασφαλίσετε τη θέση Δίπλωμα πλαισίου όταν το κάθισμα έχει κατεύθυνση προς τα μπρος ιθ Σταθείτε πίσω από το πλαίσιο και βάλτε το φρένο Τοποθετήστε το κά λυμμα στη θέση του όταν είναι διπλωμένο Διπλώστε το κάθισμα γέρ νοντας την πλάτη καθίσματος προς τα εμπρός ιθ1 Σπρώξτε τη ράβδο πίεσης προς τη χαμηλότερη θέση χρησιμοποιώντας τα κουμπιά ρύθμισης ύψους ιθ2 της ρά...

Page 105: ...ενσωματωμένο στήριγμα για τα πέλματα Ανοίξτε το πτερύγιο στην μπροστινή πλευρά του στηρίγματος για τα πέλματα ξεδιπλώστε το στήριγμα για τα πέλματα και πιέστε το πτε ρύγιο πίσω στη θέση του για να χρησιμοποιήσετε το στήριγμα για τα πέλματα Στερέωση και αφαίρεση μπάρας προφυλακτήρα κ1 Πιέστε τις άκρες της μπάρας προφυλακτήρα στις ειδικές εσοχές του κα θίσματος έως ότου ακουστεί το κλικ για να στερε...

Page 106: ...τις ζώνες ώμου μέχρι και οι δύο ζώνες να κλείσουν καλά Μετά τη ρύθμιση στερεώστε και πάλι και στις δύο πλευρές το προστατευτικό ώμων στη ζώνη πιέζο ντας την ταινία Velcro Στην πλάτη καθίσματος υπάρχουν τρεις θέσεις για τις ζώνες ώμου Για τη ρύθμιση της θέσης ανοίξτε το πτερύγιο πίσω από την πλάτη καθίσματος κγ Το πτερύγιο αγκιστρώνεται στην πλάτη Σπρώξτε ένα μικρό αντικεί μενο μέσα από το άνοιγμα ...

Page 107: ...ς ότου να ακουστεί και στους δύο προ σαρμογείς το κλικ Ελέγξτε εάν το κάθισμα αυτοκινήτου Maxi Cosi είναι σε οριζόντια θέση και σταθερά τοποθετημένο προσπαθώντας να ση κώσετε το πλαίσιο Αφαίρεση του καθίσματος αυτοκινήτου Maxi Cosi από τους προσαρ μογείς Χρησιμοποιήστε το σύστημα απασφάλισης που περιλαμβάνεται στο κάθισμα αυτοκινήτου Maxi Cosi Σηκώστε το κάθισμα αυτοκινήτου Maxi Cosi ακριβώς πάνω ...

Page 108: ...ιημένο Για την τοποθέτηση και αφαίρεση των προσαρμογέων ανατρέξτε στους προσαρμογείς Maxi Cosi Για την τοποθέτηση και αφαίρεση των καθισμάτων αυτοκινήτου στους από τους προσαρμογείς ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του καθίσμα τος αυτοκινήτου σας ...

Page 109: ...kcję obsługi i zachowaj ją w celach informacyjnych W razie pytań uwag problemów lub skarg prosimy się skontaktować ze sprzedawcą Jeżeli chcą Państwo wiedzieć jakie akcesoria są dostępne do tego pro duktu albo chcieliby Państwo mieć aktualne informacje na temat no wych produktów Mutsy zachęcamy do odwiedzenia strony www mut sy com OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIE Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki OSTRZ...

Page 110: ...nacjaniezastępujekojcaaniłóżeczka Jeżelidzieckomusispać należyje położyć do odpowiedniego wózka kojca albo łóżeczka OSTRZEŻENIE Pomiędzykółkamipodstelażemznajdujesiękoszyknazakupy Jego maksymalne dopuszczalne obciążenie wynosi 5 kg OSTRZEŻENIE Na gondoli do przewożenia znajdują się kieszenie Ich maksymalne dopuszczalne obciążenie wynosi 1 kg na kieszeń OSTRZEŻENIE Nadmierneobciążeniemożedoprowadzi...

Page 111: ...RZEŻENIE Niniejszy produkt nie jest przeznaczony do biegania ani jeżdżenia na rolkach OSTRZEŻENIE Należykorzystaćwyłączniezczęścizamiennychdostarczanychi lub zalecanych przez Mutsy Wózek Mutsy Icon został zatwierdzony zgodnie z normą EN 1888 z 2018 Nosowe łóżeczko Icon nadaje się tylko do ramki Icon Siedzenie Icon nadaje się tylko do ramy Icon Gwarancja Na wszystkie produkty Mutsy obowiązuje dwule...

Page 112: ...nieterminowo w przeciągu 2 miesięcy Mutsy nie udziela gwarancji na kurczenie się lub wady tapicerki które powstają w wyniku czyszczenia tapicerki Bezpieczeństwo jest dla Mutsy bardzo ważne Z tego powodu spełniamy najsurowsze normy bezpieczeństwa Europa EN 1888 1 2018 Wielka Brytania BS EN 1888 W razie pytań lub uwag prosimy o kontakt z nami https mutsy com nlnl contact Konserwacja i ważne uwagi St...

Page 113: ... wózka spacerowego odsyłamy do rubryki FAQ w zakładce usługi na naszej stronie internetowej WszystkietapicerkiMutsysątestowanepodkątemnieprzepuszczalności wody jednak w przypadku dużego zamoczenia wózka wilgoć może wniknąć do wewnętrznego i zewnętrznego poszycia i pozostawić ślady Aby temu zapobiec podczas deszczu zalecamy zawsze korzystać z pokrowca przeciwdeszczowego Zmoczony wózek dziecięcy zaw...

Page 114: ...ociągnij uchwyt w górę aż do momentu usłyszenia kliknięcia b Naciśnij na wózek aby oś tylna wskoczyła we właściwe miejsca Każdorazowo przed użyciem wózka dziecięcego należy sprawdzić pra widłowe rozłożenie i zablokowanie stelaża Składaniestelaża c d Stań za wózkiem i opuścić hamulec stelaża Następnie ewentualnie po chyl w przód umieszczone siedzisko lub wyjmij gondolę lub adaptery z punktów mocowa...

Page 115: ... w tył umieszczony nad kołem przednim przycisk Koła samonastawne blo kują się w sposób automatyczny w chwili ich ustawienia ku przodowi W celu odblokowania kół po obu stronach przekręć w przód umiesz czony nad kołem przednim przycisk Hamulec i W celu zablokowania hamulca naciśnij stopą na pedał hamulca W celu odblokowania hamulca unieś stopą pedał hamulca Uchwyt j Uchwyt może być ustawiany na czte...

Page 116: ...ejscu mocowania w stelażu jest czerwony Chwyć gondolę za uchwyt na daszku i unieś pionowo w stosunku do stelaża Daszek Daszek składa się poprzez przesunięcie go w górę Przyciśnij i przytrzymaj przyciski po bokach daszka Daszek można te raz rozłożyć Montaż pokrowca przeciwdeszczowego na gondoli n Upewnij się że daszek gondoli jest rozłożony Pokrowiec przeciw deszczowy nałóż od góry ku dołowi gondol...

Page 117: ...astępnie elementy mocujące sie dziska w punktach mocowania stelażu i dociśnij siedzisko w dół aż do usłyszenia kliknięcia po obu stronach Uwaga Umieść obie wypustki elementu mocującego równocześnie w punkcie mocowania stelażu Upewnij się że siedzisko jest prawidłowo umocowane poprzez próbę jego uniesienia nad stelaż Uwaga Stelaż nie może być składany z sie dziskiem skierowanym w tył Wyjmowanie sie...

Page 118: ...we właściwe miejsca Złóż siedzenie Przed użyciem wózka dziecięcego należy sprawdzić jego prawidłowe rozłożenie i zablokowanie Wskazówka przyciski regulacji wysokości uchwytu nie muszą być używa ne podczas wyciągania uchwytu w górę Regulacja podnóżka t2 W celu podwyższenia podnóżka unieś go Naciśnij przyciski po obu stronach podnóżka i popchnij go w dół aby go obniżyć Podnóżek ma zintegrowane podpa...

Page 119: ...jmowały dziecko Po zakończeniu regulacji na obu pasach ponownie umieść ochraniacze części ramiennej i zamocuj je rzepem Pasy naramienne można mocować w oparciu na trzech poziomach W celu dopasowania pozycji otwórz klapę za oparciem w Klapka w oparciu zamknie się Przepchnij mały przedmiot przez górne otwory pasa przy klapce aby otworzyć klapkę Naciśnij na wysokości metalo wego logo po wewnętrznej s...

Page 120: ...hodowego Maxi Cosi z adapterów Odblokuj system blokujący fotelik samochodowy Maxi Cosi Następnie unieś fotelik Maxi Cosi nad stelaż Wyjmowanie adapterów fotelika Maxi Cosi ze stelaża Przesuń w górę przycisk odblokowujący na elementach mocujących stelaża aż do usłyszenia kliknięcia Następnie adapter można zdjąć ze stelaża Foteliki samochodowe Cybex Adaptery fotelika samochodowego Maxi Cosi przeznac...

Page 121: ...115 PL ...

Page 122: ...Перед использованием внимательно прочитайте настоящее руководство пользователя и сохраните его для дальнейшего использования При наличии каких либо вопросов комментариев проблем или жалоб пожалуйста свяжитесь с вашим продавцом При желании получить информацию о доступных аксессуарах для данного продукта или информацию о новых продуктах Mutsy см www mutsy com ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никогда не остав...

Page 123: ...есте с коля ской не является заменой переносной люльки люльки или кроватки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Хозяйственная сетка находится между колёс под коля ской Общийвеспредметоввхозяйственнойсеткенедолженпревышать5кг ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Спальная люлька имеет несколько карманов Макси мально допустимый вес в карманах 1кг ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перегрузка коляски сделает коляску неустойчивой это может привести к опасной ситуац...

Page 124: ...янкивсегдаиспользуйтестояночныйтормоз ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Использовать коляску во время бега или катания на ро ликах запрещено ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Используйте только запасные части поставляемые или рекомендуемые Mutsy Коляски Mutsy Icon соответствуют Европейским стандартам EN 1888 2018 Гарантия На все изделия Mutsy предоставляется двухлетняя гарантия которая действует со дня покупки При обнаружении дефектов...

Page 125: ...ания пренебрежения правилами эксплуатации или происшествия при возникновении ущерба в результате модификаций продукта выполненных потребителем без разрешения производителя при несвоевременном информировании об ущербе в течение 2 месяцев Mutsyнедаеткаких либогарантийвотношенииусадкиилидефектов связанных с тканевыми элементами возникшими в результате чистки Безопасность является приоритетом Mutsy По...

Page 126: ...альной машине не класть его в сушилку не гладить и не чистить его в химчистке Для разборки и сборки чехла сиденья коляски пожалуйста см раз дел ЧаВо под заголовком Обслуживание на нашем сайте Вся обивка Mutsy проверяется на водостойкость но если коляска становится действительно мокрой вода может проникнуть внутрь и оставить следы снаружи ткани Чтобы предотвратить это мы реко мендуем всегда использ...

Page 127: ...вверх а1 Нажать фиксатор a2 внутрь и поднять верхнее шасси пока оно не защелкнется на месте потянуть выдвижную ручку вверх до щелчка b Нажать на коляску чтобы заблокировать задний мост Перед каждым использованием коляски следует проверять чтобы шасси было правильно и полностью развернуто и заблокировано Складывание шасси c d Встать позади шасси и активировать тормоз шасси При необходи мости сложит...

Page 128: ... фиксации Снятие передних колес g1 Нажать кнопку на передней стороне переднего колеса и вытащить колесо из корпуса переднего колеса Поворотные колеса h Повернуть ручку над передним колесом с обеих сторон назад что бы заблокировать поворотное положение Поворотные колеса ав томатически блокируются когда колеса перемещаются в прямом направлении Повернуть ручку с обеих сторон над передним колесом впер...

Page 129: ...носная люлька над ежно закреплена попробовав приподнять ее с шасси Снятие переносной люльки l Сдвинуть кнопки разблокировки назад до щелчка с обеих сторон Внимание Теперь переносная люлька разблокирована цветовой индикатор в точке крепления рамы теперь красный Взять пере носную люльку за ручку на корпусе и потянуть ее вертикально вверх из рамы с колесами Навес Навес можно прикрепить сдвинув его вв...

Page 130: ... нажимать до тех пор пока не раздастся щелчок с обеих сторон Внимание Поместить обе выемки крепления одновременно в точ ку крепления шасси Проверить надежно ли закреплено сиденье пытаясь поднять его с шасси Установка сиденья коляски лицом назад p Разместить сиденье лицом назад а затем поместить части крепле ния сиденья в точки крепления шасси и прижимать до тех пор пока не раздастся щелчок с обеих...

Page 131: ...сси нельзя сложить так чтобы сиденье было обраще но назад Раскладывание шасси сиденьем вперед Нажать на кнопку регулировки выдвижной ручки с обеих сторон и наклонить ручку вниз а1 Нажать фиксатор a2 и поднять верхнее шасси пока оно не защелк нется на месте потянув выдвижную ручку вверх до щелчка Выдвижение коляски вперед позволит разложить задний мост Нажать на коляску чтобы заблокировать задний м...

Page 132: ...ь расположены ли его ножки по бокам от мягкого ремня безопасности Проверить правильно ли расположены ремни для крепления бе дер и плеч и поместить обе пластиковые вставки в центральную часть ремня безопасности прикрепленную к мягкому ремню Чтобы отрегулировать длину плечевых ремней снять защитные ремни с пояса отстегнув липучку Это отстегнет пряжки ремня От регулировать длину сдвигая пряжки вдоль ...

Page 133: ...сло Maxi Cosi лицом назад на шасси Установить автокресло Maxi Cosi с центральными шарнирами не сущей ручки прямо над адаптерами Опустить автокресло Maxi Cosi и прижать его к адаптеру пока в обоих адаптерах не раздастся щелчок Проверить что автокресло Maxi Cosi установлено горизонтально и правильно прикреплено приподняв его с шасси Снятие автокресла Maxi Cosi с адаптеров Включить систему разблокиро...

Page 134: ...128 жено шасси и заблокирован ли тормоз Для установки и снятия адаптеров см адаптеры Maxi Cosi Для установки и снятия автокресел с адаптеров см инструкции в руководстве по эксплуатации вашего автокресла ...

Page 135: ...t Ha kérdése megjegyzése problémája vagy panasza lenne akkor vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel Szeretné tudni milyen tartozékok kaphatók ehhez a termékhez vagy sze retne további információkat kapni az új Mutsy termékekről akkor látogas son el a www Mutsy com oldalra FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELMEZTETÉS Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül FIGYELMEZTETÉS Ellenőrizze hogy használat előtt minde...

Page 136: ...z számos táskával rendelkezik A táskák maximálisan megengedett súlya egyenként 1 kg FIGYELMEZTETÉS Atúlterhelésveszélyes bizonytalanhelyzetetteremthet FIGYELMEZTETÉS Ha nem a gyártó által javasolt táskát és vagy tartozékot helyez a termékre akkor babakocsi instabillá válhat Kizárólag eredeti Mutsy tartozéko kat használjon FIGYELMEZTETÉS Bevásárlótáskákat vagy más nehéz tárgyakat nem szabad a to ló...

Page 137: ... termékhez két éves garanciát nyújtunk amely a vásár lás napjával kezdődik Ha gyártási hibáról van szó akkor a Mutsy a kereskedővel közösen megoldást kínál Önnek A gyártási hibák javítása ezért a garancia hatálya alá tartozik A garancia nem érvényes a Mutsy termékek cseréjére vagy visszavételére A garancia csak akkor adható meg ha a következőket bemutatja a kereskedőnek akinél a terméket vásárolta...

Page 138: ...m nlnl contact Karbantartás és fontos tényezők A keret Rendszeresen ellenőrizze a keret reteszelését Tisztítás után lefújhatja egy kis teflon spray vel és áttörölheti puha ruhával Ez a többi mozgó alkatrészre is érvényes A kerekek Ahhoz hogy a kerekek megfelelően működjenek a keréktengelyt rendszeresen meg kell tisztítani és savmentes vazelinnel be kell kenni A kerekeket soha nem szabad beolajozni...

Page 139: ...gy esős időben mindig használjon esővédőt Mindig hagyja hogy a nedves babakocsi kihúzott tetővel száradjon Bár a Mutsy szöveteket a lehető legnagyobb gondossággal választották ki és a színállóságot letesztelték az anyagok elszíneződhetnek A Mutsy nem vállal felelősséget az elszíneződésért A doboz tartalma 1 keret bevásárlókosárral 2 elülső kerék 2 hátsó kerék Az alkatrészek áttekintése az áttekint...

Page 140: ...re néző ülést vagy vegyen ki egy ülőrészt vagy adaptereket a rögzítési pontokból A hátrafelé néző ülést is ki kell venni Nyomja meg a tolókar magasság állító gombjait c1 és mozgassa a tolókart c2 lefelé Ez a mozgás kinyitja a keretet így a keretet egy moz dulattal összecsukható A hátsó tengely is ki van oldva az összecsukás során Húzza maga felé a keretet hogy a hátsó tengelyt d is behajtsa A kere...

Page 141: ... toló kar állítógombjait és mozgassa a tolókar felfelé vagy lefelé miközben benyomja tartja a gombot Engedje el a gombokat amikor a tolókar a kívánt helyzetben van A mózeskosár 9 kg ig A mózeskosár gyermekek számára újszülött kortól 9 kg ig alkalmas fekvő helyzetben A mózeskosár nem alkalmas olyan gyermekek számára akik önállóan tudnak ülni és fel tudják tolni magukat kézzel és térddel A mózeskosa...

Page 142: ...ajtása Ahhoz hogy a mózeskosarat kompakt módon tudja szállítani össze le het csukni Vegye ki a matracot és a bélést a mózeskosárból Oldja ki a 3 fém konzolt a hurkok meghúzásával A mózeskosár most összehajtható Mózeskosár kinyitása m Helyezze fel a mózeskosár tetejét és húzza felfelé a felső keretet Tolja a fém konzolokat a helyükre Az ülés most ismét megfeszül Helyezze vissza a bélést a tépőzárra...

Page 143: ...st piros Az ülést most függőlegesen ki lehet venni a ba bakocsiból A háttámla beállítása r Húzza fel az ülés hátoldalán lévő gombot és tartsa fent A háttámla négy pozícióval van felszerelve Mozgassa a háttámlát a kívánt pozícióba és engedje el a gombot a pozíció rögzítéséhez A keret összehajtása előrefelé behelyezett üléssel s Álljon a keret mögé és tegye a keretet a fékre Hajtsa vissza a tetőt ki...

Page 144: ...yat hajtsa ki a lábtartót és nyomja vissza a szárnyat a lábtartó használatához Karfa rögzítése és kioldása t1 A karfa rögzítéséhez nyomja a karfa végeit az ülésen lévő megfelelő mélyedésekbe amíg kattanást nem hall Nyomja meg a karfa két oldalán lévő kioldógombokat hogy levegye a karfát az ülésről A ponyva u Fogja meg az elülső ponyva tartóját középen és mozgassa előre vagy hátra a ponyva beállítá...

Page 145: ...esztül a nyílásokból Helyezze a rögzítőgyűrűket a kívánt nyílásokba úgy hogy a vállszíjak ismét rögzítve legyenek és helyezze vissza a szelepet Rendszeresen ellenőrizze az övek hosszát és helyzetét és szükség ese tén állítsa be őket Maxi Cosi babakocsi ülés A Maxi Cosi babakocsi ülés adapterek az alábbi Maxi Cosi 0 babakocsi ülésekkel használhatók Maxi Cosi Pebbles Maxi Cosi Cabrio fix Maxi Cosi C...

Page 146: ...ntjain lévő kioldógombot felfelé amíg kattanást nem hall Az adapter most már eltávolítható a keretből Cybex babakocsi ülés A Maxi Cosi babakocsi ülés adapterei a következő babakocsi ülésekhez alkalmasak Cybex Aton Aton 4 Aton 5 Aton Q Aton Q I size Mielőtt elkezdené használni a babakocsi ülést olvassa el a babakocsi ülés használati útmutatójában szereplő utasításokat Az alábbi műveletek során elle...

Page 147: ...jo uporabo Če imate kakršna koli vprašanja pripombe težave ali pritožbe se obr nite na prodajalca Če želite izvedeti kateri pribor je na voljo za ta izdelek ali če želite prejemati novice o novih izdelkih podjetja Mutsy obiščite spletno me sto www mutsy com OPOZORILA OPOZORILO Otroka nikoli ne puščajte nenadzorovanega OPOZORILO Pred uporabo preverite ali so vsi zapahi aktivirani OPOZORILO Da prepr...

Page 148: ...bor in ne teh ki jih pripo roča proizvajalec to negativno vpliva na stabilnost otroškega vozička Upora bljajte izključno originalni pribor znamke Mutsy OPOZORILO Na ročaj za potiskanje ne smete obesiti nakupovalnih vreč ali dru gih težkih predmetov saj se voziček lahko prevrne OPOZORILO Ne dovolite da bi se otrok igral z izdelkom OPOZORILO Otroka nikoli ne pustite brez nadzora to je lahko nevarno ...

Page 149: ...stale pri proiz vodnji bodo odpravljanje v sklopu jamstva Jamstva ni mogoče uvelja vljati pri zamenjavi ali vračilu izdelkov podjetja Mutsy Jamstvo bomo upoštevali če trgovcu pri katerem ste izdelek kupili predložite nasled nje izpolnjeno garancijsko kartico vključno s serijsko številko kopijo računa jasen opis napake kupljeni izdelek Garancijska kartica je na voljo na spletnem mestu www mutsy com...

Page 150: ...po rabite teflonsko razpršilo in tekočino vdrgnite z mehko krpo To velja tudi za druge premične dele Obloga Obložene dele ki jih je mogoče odstraniti in so izdelani samo iz tkanin lahko operete v pralnem stroju v programu za volnene tkanine pri 30 Operite brez belila in izdelka ne posušite v stroju Delov prav tako ne likajte ali čistite s kemičnim postopkom Pred pranjem zaprite vse za drge sprijem...

Page 151: ...v nobenem primeru ni odgovorno za morebitna razbarvanja Vsebinapaketa 1 okvir s košaro 2 sprednji kolesi 2 zadnji kolesi Povzetekdelov gledenadiagrampovzetka 01 ročaj za potiskanje 02 potisni gumb za nastavitev ročaja za potiskanje 03 gumb za nastavitev višine ročaja za potiskanje 04 pritrditvena točka 05 sprostitveni gumb za sedež potovalno košaro adpaterje 06 zaščita pred zlaganjem 07 zavorni pe...

Page 152: ...e gumba za nastavitev višine ročaja za potiskanje c1 in ročaj za potiskanje premaknite navzdol c2 Tako boste odklenili okvir in omo gočili zlaganje okvirja v enem gibu Med zlaganjem je zadnja os prav tako odklenjena Okvir povlecite k sebi da zložite še zadnjo os d Okvir in zadnja os se samodejno zakleneta v zloženem položaju Pritisnite potisni gumb za nastavitev ročaja za potiskanje na obeh stra n...

Page 153: ...a ko ročaj za potiskanje nastavite v želeni položaj Potovalna košara nosilnost do 9 kg Potovalna košara je primerna za vožnjo dojenčkov do 9 kg v ležečem položaju Potovalna košara ni primerna za otroke ki lahko sedijo samostojno se obračajo ali se z rokami in koleni potiskajo navzgor Potovalno košaro lahko uporabljajte tudi ločeno od okvirja Redno preverjate obrabo ogrodja robov in nosilnih trakov...

Page 154: ...o košaro je zdaj mogoče zložiti Razpiranje potovalne košare m Na potovalno košaro namestite strehico in zgornje okence povlecite navzgor Potisnite kovinske nosilce na svoja mesta Obloga je sedaj ponovno napeta Znova namestite notranjo oblogo s sprijemalnim trakom Znova namestite vzmetnico Sedež športnega vozička od 6 meseca in do teže 15 kg Sedež športnega vozička je primeren za dojenčke starejše ...

Page 155: ...zgor in ga pridržite Naslonjalo za hrbet ima štiri različne položaje Naslonjalo za hrbet pomaknite na želeni položaj in sprostite gumb da naslonjalo zakle nete v izbranem položaju Zlaganje okvirja s sedežem obrnjenim naprej s Postavite se za okvir in aktivirajte zavoro okvirja Strehico zložite na zaj če je razprta Naslonjalo za hrbet s1 nagnite naprej in dvojno zložite sedež Aktivirajte gumba za n...

Page 156: ...jevanje in odstranjevanje prednje ograjice t1 Konice prednje ograjice potisnite v ustrezne zareze na sedežu dokler ne zaslišite značilnega klika Na obeh straneh prednje ograjice pritisnite sprostitvena gumba da prednjo ograjico odstranite iz sedeža Strehica u Prednjo ograjico strehice primite na sredini in jo pomaknite v smeri naprej da nastavite strehico Odpnite zadrgo na sredini odprte strehice ...

Page 157: ...oče vstavite skozi želene odprtine tako da sta ramenska trakova pritr jena in sta nadomestila ploščo Redno preverjajte dolžino in položaj trakov in jih po potrebi prilagajajte AvtosedežMaxi Cosi Adapterje za avtosedež Maxi Cosi lahko uporabite za naslednje avtose deže Maxi Cosi skupina 0 Maxi Cosi Pebbles Maxi Cosi Cabrio fix Maxi Cosi Citi Pred uporabo avtosedeža vedno preberite navodila priročni...

Page 158: ...r da zaslišite značilen klik Adapter lahko sedaj odstranite iz ogrodja Avtosedeži Cybex Adapterje za avtosedež Maxi Cosi lahko uporabite za naslednje avtosedeže Cybex Aton Aton 4 Aton 5 Aton Q Aton Q I size Pred uporabo avtosedeža vedno preberite navodila iz priročnika za av tosedež in jih upoštevajte Za vsa nadaljnja opravila poskrbite da je okvir v celoti razprt in da je zavora aktivirana Če žel...

Page 159: ...gi bir sorunuz yorumunuz probleminiz veya şikayetiniz varsa lütfen satıcınızla iletişime geçin Bu ürün için hangi aksesuarların mevcut olduğunu bilmek istiyorsanız veya yeni Mutsy ürünleri hakkında bilgi almak istiyorsanız www Mutsy com adresini ziyaret edin UYARILAR DİKKAT Asla çocuğunuzu gözetimsiz bırakmayın DİKKAT Kullanmadan önce tüm kilitleme mekanizmalarının bağlı olduğundan emin olun DİKKA...

Page 160: ...ağırlığı 1 kg dır DİKKAT Aşırı doldurma tehlikeli dengesiz bir durum yaratabilir DİKKAT Çantalar aksesuarlar veya her ikisi de üreticinin tavsiyesi dışında ürüne yerleştirilirken çocuk arabasının dengesiz olmasına neden olabilir Sadece orijinal Mutsy aksesuarlarını kullanınız DİKKAT Alışveriş çantaları veya diğer ağır nesneler devrilme tehlikesi nedeniyle ittiriciye asılmamalıdır DİKKAT Çocuğunuzu...

Page 161: ...cileriyle birlikte çalışacaktır Üretim kusurları garanti kapsamında tamir edilecektir Garanti Mutsy ürünlerinin değişimi veya iadesi için geçerli değildir Garanti yalnızca ürünün satın alındığı mağazada aşağıdakileri sağlamanız durumunda geçerli olacaktır seri numarasını da içeren doldurulmuş bir garanti kartı satınalma fişinin bir kopyası kusurun açık bir açıklaması ürününüz Garantikartışuradabul...

Page 162: ...umuşak bir bezle silebilirsiniz Bu aynı zamanda diğer hareketli parçalar için de geçerlidir Kılıf Çıkarılabilir kılıf parçaları sadece kumaştan oluşanlar çamaşır makine sinde 30 sıcaklıkta yünlü programında yıkanabilir Ağartıcı kullanma dan yıkayın ve kurutma makinesinde kurutmayın Ütülemeyin veya kuru temizleme yapmayın Yıkamadan önce tüm fermuarları cırt cırt bantları ve çıtçıtları kapatın Bunla...

Page 163: ...i 1 sepetli iskelet 2 ön tekerlekler 2 arka tekerlekler Parçaların özeti özet diyagramına uygun olarak 01 itme çubuğu 02 itme çubuğu klik ayar düğmesi 03 itme çubuğu yükseklik ayar düğmesi 04 montaj noktası 05 kilit açma düğmesi oturak gezi sepeti adaptörler 06 açılma güvenliği 07 fren pedalı 08 arka tekerlek 09 ön tekerlek 10 esnek dönme kilidi 11 ön tekerlek kilit açma düğmesi 12 arka tekerlek k...

Page 164: ...in c2 Bu hareket iskeleti tek bir hareketle katla yabileceğiniz şekilde iskeletin kilidini açacaktır Katlama esnasında arka dingil kilidi de açılır Arka dingili de katlamak için çerçeveyi kendinize doğru çekin d İskelet ve arka dingil otomatik olarak katlanmış konumda kilitlenir İtme çubuğu klik ayarlayıcısını her iki taraftan bastırın ve itme çubuğunu aşağı doğru bastırın a1 İpucu çocuk arabası k...

Page 165: ...ndini elleri ve diz leri üzerinde kaldırabilen çocuklar için uygun değildir Gezi sepetini iskeletten ayrı olarak da kullanabilirsiniz Gezi sepetinin tabanını kenarlarını ve taşıma kayışlarını aşınma ve yıpran ma açısından düzenli olarak kontrol edin Aşağıdaki tüm adımlar için iskeletin tamamen açılmış ve frenin kilitli ol duğundan emin olun Gezisepetinintakılması k Gezi sepetinin montaj parçaların...

Page 166: ...ekin Metal braketleri yerine itin Şimdi kumaş üzerinde yeniden gerginlik vardır Cırt cırt bandı kullanarak iç kılıfı geri takın Minderi geri koyun Gezi arabası oturağı 6 ay 15 kg Gezi arabası oturağı 6 aydan 15 kg a kadar çocuklar için uygundur Gezi arabası hareket yönündeyken iskeletle birlikte içe ve dışa katla nabilir ve iskeletten çıkarılması gerekmez Yaslanma yeri ve ayak desteği ayarlanabili...

Page 167: ...konumu kilitlemek için düğmeyi bırakın İskeletin oturak öne bakarken katlanması s İskeletin arkasında durun ve iskelet frenine basın Kepeği açılmış ko numdayken geriye doğru katlayın Yaslanma yerini öne doğru eğerek oturağı iki kere katlayın s1 İtme çubuğundaki yükseklik ayar düğmelerini s2 en alt konuma geti rin Bu hareket iskeleti tek bir hareketle katlayabileceğiniz şekilde kilidi açacaktır Kat...

Page 168: ...Tampon kısmını oturaktan çıkarmak için tampon kısmının her iki yanın daki serbest bırakma düğmelerine basın Kepek u Ön kepek çubuğunu ortasından tutun ve kepeği ayarlamak için ileri veya geri hareket ettirin Kepeği genişletmek için ortasındaki fermuarını açın Kepeği tekrar kü çültmek için fermuarı kapatın Geziarabasıoturağıüzerineyağmurluktakılması Gezi arabası oturağı örtüsünün dik durduğundan em...

Page 169: ...ayın Maxi Cosiarabaoturağı Maxi Cosi araba oturağı adaptörleri aşağıdaki Maxi Cosi grup 0 araba oturakları ile kullanım için uygundur Maxi Cosi Pebbles Maxi Cosi Cab rio fix Maxi Cosi Citi Araba oturağını kullanmadan önce daima Maxi Cosi araba oturağı kıla vuzundaki talimatları izleyin Aşağıdaki tüm adımlar için iskeletin tamamen açılmış ve frenin kilitli ol duğundan emin olun Maxi Cosiadaptörleri...

Page 170: ...en dikey olarak çıkarılabilir Cybex araba oturakları Maxi Cosi araba oturağı adaptörleri aşağıdaki araba oturakları için uy gundur Cybex Aton Aton 4 Aton 5 Aton Q Aton Q I size Araba oturağını kullanmadan önce daima araba oturağı kılavuzundaki talimatları izleyin Aşağıdaki tüm adımlar için iskeletin tamamen açılmış ve frenin kilitli olduğundan emin olun Adaptörleri takmak ve çıkarmak için bkz Maxi...

Page 171: ...mutsy com Nieuwkerksedijk 14 5051 HT Goirle the Netherlands T 31 0 135345152 F 31 0 135341163 E info mutsy nl ...

Reviews: