background image

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 

n

       INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

SI-208 (12-14)

Patented and patents pending. Made and Printed in U.S.A. 

Patentes y patentado pendientes. Hecho e impreso en U.S.A.

 

Breveté et brevets en attente. Fabriqué et imprimé aux États-Unis

*  Part No. 

Color 

Type 

Nro. de pieza

 

Color

 

Tipo

 

N° de référence Couleur  Type

T6030L 

White Left 

 

Blanco Izquierda 

 

Blanc Gauche

T6030R 

White Right 

 

Blanco Derecho 

 

Blanc Droite

T6030LBN Bone  Left 

 

Hueso Izquierda 

 

Crème Gauche

T6030RBN Bone  Right 

 

Hueso Derecho 

 

Désosser Droite

READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY AND INSPECT PRODUCT FOR DAMAGE BEFORE STARTING YOUR INSTALLATION.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y VERIFIQUE QUE EL PRODUCTO NO ESTÉ DAÑADO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.

 

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET  VÉRIFIER QUE LE PRODUIT N’EST PAS ABÎMÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.

INCLUDED IN CARTON:

EN EL PAQUETE SE INCLUYE:

CONTENU :

One (1) bathtub

Una (1) bañera

Une (1) baignoire

Six (6) mounting clips

Seis (6) abrazaderas

Six (6) fixations

Instructions

Instrucciones

Instructions

TOOLS AND MATERIALS REQUIRED FOR INSTALLATION: 

HERRAMIENTAS Y MATERIALES PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO: 

n

 OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION :

Screwdriver

Destornillador

Tournevis

Tape measure

Cinta métrica

Mètre ruban

Level (24" min.)

Nivel (24" min.)

Niveau (24 po min.)

Pencil

Lápiz

Crayon

1" x 4" support rails  

(5 ft. pine)

Rieles de soporte de 1" x 4" 

(pino de 5 pies.)

Rails d’appui 1 x 4 po 

(pin 

5

 pieds)

Mounting screws (#8 x 1

1

/

2

" min.)

Tornillos de sujeción (Nro. 8 x 1

1

/

2

" min.) Vis de fixation (8 x 1,5 po min.)

Shims (optional)

Cuñas (opcional)

Cales (facultatif)

Felt paper or mortor cement

Papel de fieltro o mortero de cemento

Papier-feutre ou ciment à maçonner

Silicone sealant

Impermeabilizador de silicona

Mastic silicone

Models:

Modelos: 

Modèles:

T6030

*

TOPAZ

 30" x 60"  Bathtub

Bañera TOPAZ

 de 30" x 60"

 

n

 

Baignoire TOPAZ

 de 30 x 60 pouces 

U P

C

R

E.L. Mustee & Sons, Inc.

5431 West 164th St. 

Brook Park, OH 44142

Phone: 216.267.3100 

Fax: 216.267.9997 

Email: [email protected]

Web: www.mustee.com

Preferred by the “Pros”

Cuadro 6

*1  Impermeabilizador de 

silicona

*2  Bloques de soporte

Cuadro 5

*1  Acabado de la pared
*2  Espacio de 

1

/

8

" (antes del 

sellador)

*3  Vista ampliada del 

punto de colocación del 

impermeabilizador

*4  Drywall (se recomienda 

Sheetrock resistente al agua)

*5  Boquete
*6  Impermeabilizador de silicona
*7  Bloques de soporte

Le schéma 6

*1  Mastic silicone
*2  Blocs de support

Le schéma 5

*1  Mur de finition
*2  Interstice d’

1

/

8

 po (avant 

l’application du mastic)

*3  Agrandissement des 

emplacements où le mastic est 

appliqué

*4  Cloisons sèches (Sheetrock 

résistant à l’eau recommandé)

*5  Intervalle
*6  Mastic silicone
*7  Blocs de support

SI-208 (02-18)

Patented and patents pending. Made and Printed in U.S.A.

Patentes y patentado pendientes. Hecho e impreso en U.S.A.

Breveté et brevets en attente. Fabriqué et imprimé aux États-Unis

As a company committed to continuous improvement, the specifications in this installation manual are subject to change without notice.

Somos una empresa comprometida con el perfeccionamiento constante, por lo que las especificaciones para la instalación de este producto podrían cambiar sin previo aviso.

Notre entreprise cherchant toujours à améliorer ses produits, les spécifications de ce manuel d’installation peuvent être modifiées sans préavis.

INSTALLATION DETAILS FOR FINISHED WALL

DETALLES DE INSTALACIÓN PARA ACABADOS DE PARED 

 PRÉCISIONS CONCERNANT L’INSTALLATION DU MUR DE FINITION

Mustee TOPAZ

 Series 

Fiberglass Bathtub Wall

Pared de bañera de fibra de vidrio de 

la serie Mustee TOPAZ

Cloison pour baignoire en fibre de 

verre Mustee TOPAZ

Solid Surface, Tile and 

DURAWALL

®

 Bathtub Wall

The underside of the tile flanges must be reinforced with support 

blocks as shown.

Superficie sólida, azulejo y pared de la bañera DURAWALL

®

La cara interior de los rebordes de azulejos deberá estar reforzada con bloques 

de soporte, tal como se muestra en la ilustración.

Surface dure, carreaux et cloison pour baignoire DURAWALL

®

Le dessous des bords carrelés doit être renforcé à l’aide de blocs de support.

Fig. 6

*1 

*2

*3

*1 

*2

*4

*5

*6

*7

Fig. 5

Do not allow cleaners to sit or soak on 

the surface. Wipe surface clean and rinse 

completely with water immediately after 

cleaner application. Rinse and dry any 

overspray on nearby surfaces.

Never use abrasive scouring powder 

or steel wool pads, as they will scratch the 

surface.

A periodic coating of a high quality marine 

or automotive polish will help retain the finish.

No deje que los productos de limpieza 

descansen sobre la superficie. Limpie las 

superficies con un trapo y enjuáguelas con agua 

de inmediato después de aplicar el producto de 

limpieza. Limpie y seque todas las salpicaduras 

que queden cerca de las superficies.

Para no rayar la superficie evite el uso de 

polvos abrasivos y esponjas de metal.

Para prolongar el acabado, coloque 

periódicamente una capa de cera para autos o 

cera marina.

Ne laissez pas les produits nettoyant agir 

ou pénétrer. Nettoyez la surface, puis rincez-la 

immédiatement à l’eau après l’application du 

produit nettoyant. Rincez et séchez tout excédent 

sur les surfaces adjacentes.

N’utilisez jamais de poudre décapante 

abrasive ou d’éponges métalliques car cela 

rayerait la surface.

L’utilisation régulière d’un produit d’entretien de 

marine ou de pâte à polir pour carrosserie permet 

de conserver une belle finition plus longtemps.

INSTALLATION QUESTIONS

DESEA HACER ALGUNA PREGUNTA

DES QUESTIONS SUR L’INSTALLATION

Questions on the installation or missing 

parts, call 216-267-3100 or e-mail 

[email protected] for assistance. 

Hours of operation are Monday to Friday, 8:30 

a.m. to 4:30 p.m. E.S.T. 

Please have the installation manual 

available when calling. DO NOT 

RETURN PRODUCT TO THE PLACE 

OF PURCHASE.

Para cualquier pregunta relacionada con 

la instalación o en caso que falten piezas, 

comuníquese con el 216-267-3100 o escriba 

al [email protected] para recibir 

asistencia. El horario de atención es de lunes a 

viernes de 8:30 am a 4:30 pm E.S.T 

Le agradecemos tener el manual de instalación 

a su alcance cuando llame. NO DEVUELVA EL 

PRODUCTO AL SITIO DE COMPRA.

Si vous avez des questions sur l’installation ou 

qu’il vous manque certaines pièces, composez le 

216-267-3100 ou envoyez un courriel à l’adresse 

[email protected] pour obtenir de l’aide. 

Heures d’ouverture : Du lundi au vendredi, de 8h30 à 

16h30, heure de l’est des États-Unis.

N’oubliez pas de vous munir du manuel 

d’installation lorsque vous nous appelez. IL EST 

INUTILE DE RAMENER LE PRODUIT DANS LE 

MAGASIN OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.

5

*1 

Mounting Clip 

Actual Size

Cuadro 3

*1  Tamaño real 

del gancho de 

montaje

Cuadro 4

*1  Abrazaderas
*2  Bañera
*3  Tornillos de sujeción

Le schéma 3

*1  Taille réelle de la 

fixation

Le schéma 4

*1  Fixation
*2  Baignoire
*3  Vis de fixation

Fig. 3

Fig. 4

STEP 6:

PASO 6:

ÉTAPE 6 :

After the bathtub is level, install the 
(6) six mounting clips on the flange of 
bathtub as shown in (Fig. 3, 4) and in 
the locations in (Fig. 1).

Una vez que la bañera esté nivelada, 
coloque las seis (6) abrazaderas en 
el reborde de la bañera, tal como 
se indica en las (Fig. 3, 4) y en las 
ubicaciones de la (Fig. 1).

Une fois la baignoire à niveau, placez 
les six (6) fixations sur le bord de la 
baignoire (cf. schéma 1, 3 et 4)

FINISH WALL

ACABADO DE LA PARED

MUR DE FINITION

Solid Surface, Tile and 

DURAWALL

®

 Bathtub Wall

Mount the drywall or like surface to 
the stud wall. Located 

1

/

8

" above the 

bathtub tile flange. The finish wall is 
installed to cover the the bathtubs 1" tile 
flange to 

1

/

8

" from the bathtub ledge. 

Make sure the area behind the finished 
wall and 1" tile flange is sealed with a 
silicone sealant. (Fig. 5)

Mustee TOPAZ

 

Bathtub Wall

The Mustee TOPAZ

 Bathtub Wall 

installs direct to the stud wall. 
Follow instructions included with 
the kit. (Fig. 6)

Superfi cie sólida, azulejo y pared 

de la bañera DURAWALL

®

Coloque Drywall, o un material similar, 
sobre el cemento de la pared. A una 
distancia de 

1

/

8

" por encima del reborde 

de la bañera. La función del acabado de 
la pared es cubrir el reborde de azulejos 
de 1" a una distancia de 

1

/

8

" de la 

bañera. Cerciórese de que la zona detrás 
del acabado de la pared y el reborde 
de azulejos de 1" estén perfectamente 
sellados con un impermeabilizador de 
silicona. (Fig. 5)

Pared de bañera 

Mustee TOPAZ

La pared de bañera Mustee 
TOPAZ

 se coloca directamente 

sobre el cemento de la pared. Siga las 
instrucciones que se proporcionan de 
forma adjunta. (Fig. 6)

Surface dure, carreaux 

et cloison pour baignoire 

DURAWALL

®

Montez des cloisons sèches (ou 
similaire) sur la cloison lattée. À 1/8 po 
au-dessus du bord de la baignoire. Le 
mur de finition chevauche le bord d’1 po 
de la baignoire en laissant un interstice 
de 1/8 po avec le rebord. Pour plus 
d’étanchéité, n’oubliez pas de sceller 
au mastic silicone l’arrière du mur de 
finition au bord d’1 po de la baignoire. 
Cf. schéma 5.

Cloison pour baignoire 

Mustee TOPAZ

La cloison pour baignoire Mustee 
TOPAZ

 s’installe directe ivre les 

instructions fournies. Cf. schéma 6.

CARE & CLEANING

CUIDADO Y LIMPIEZA

SOIN ET NETTOYAGE

The surface of your TOPAZ

 Bathtub may be 

cleaned with a mild soap solution in warm 

water using a soft cloth.

When using a cleaner product, carefully 

read the label to ensure that the cleaner 

is safe for use on the material. Stubborn 

stains can be cleaned using “Soft Scrub

®

” 

by Clorox

®

 or a powdered detergent such as 

“Spic-n-Span

®

.”

La superficie de la bañera TOPAZ

 puede 

limpiarse con una solución jabonosa suave y 

un trapo.

Si desea usar un producto de limpieza, 

lea atentamente la etiqueta para asegurarse 

de que pueda utilizarse con este material. Las 

manchas difíciles pueden limpiarse con “Soft 

Scrub

®

” de Clorox

®

 o con un detergente en 

polvo, como por ejemplo, “Spic-n-Span

®

.”

Pour nettoyer la surface de votre BAIGNOIRE 

TOPAZ

, utilisez un chiffon doux 

préalablement trempé dans une eau chaude 

légèrement savonneuse.

Si vous utilisez un produit nettoyant, lisez 

attentivement la notice afin de vous assurer qu’il 

peut être utilisé sur ce type de surface. Pour venir 

à bout des taches résistantes, utilisez Soft Scrub

®

 

de Clorox

®

 ou un détergent en poudre tel que 

Spic-n-Span

®

.

MOUNTING

      CLIP

BATHTUB

MOUNTING

SCREW

*1

*2

*3

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 

n

 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

SI-208 (12-14)

Patented and patents pending. Made and Printed in U.S.A. 

Patentes y patentado pendientes. Hecho e impreso en U.S.A.

 

Breveté et brevets en attente. Fabriqué et imprimé aux États-Unis

*  Part No. 

Color 

Type 

Nro. de pieza

 

Color

 

Tipo

 

N° de référence  Couleur 

Type

T6030L 

White 

Left 

 

Blanco 

Izquierda 

 

Blanc 

Gauche

T6030R 

White 

Right 

 

Blanco 

Derecho 

 

Blanc 

Droite

T6030LBN 

Bone 

Left 

 

Hueso 

Izquierda 

 

Crème 

Gauche

T6030RBN 

Bone 

Right 

 

Hueso 

Derecho 

 

Désosser  Droite

ReAd ALL INSTRUCTIONS CARefULLy ANd INSPeCT PROdUCT fOR dAMAGe befORe STARTING yOUR INSTALLATION.

LeA TOdAS LAS INSTRUCCIONeS deTeNIdAMeNTe y VeRIfIQUe QUe eL PROdUCTO NO eSTÉ dAÑAdO ANTeS de COMeNZAR LA INSTALACIÓN. 
VeUILLeZ LIRe ATTeNTIVeMeNT TOUTeS LeS INSTRUCTIONS eT VÉRIfIeR QUe Le PROdUIT N’eST PAS AbÎMÉ AVANT de PROCÉdeR À L’INSTALLATION.

INCLuded IN CaRToN:

eN eL PaQueTe Se INCLuYe:

CoNTeNu :

one (1) bathtub

una (1) bañera

une (1) baignoire

Six (6) mounting clips

Seis (6) abrazaderas

Six (6) fixations

Instructions

Instrucciones

Instructions

TooLS aNd MaTeRIaLS ReQuIRed foR INSTaLLaTIoN: 

HeRRaMIeNTaS Y MaTeRIaLeS PaRa La INSTaLaCIÓN deL PRoduCTo: 

n

 ouTILS eT MaTÉRIeL NÉCeSSaIReS À L’INSTaLLaTIoN :

Hammer

Martillo

Marteau

Screwdriver

destornillador

Tournevis

Tape measure

Cinta métrica

Mètre ruban

Level (24" min.)

Nivel (24" min.)

Niveau (24 po min.)

Pencil

Lápiz

Crayon

1" x 4" support rails  

(6–7 ft. pine)

Rieles de soporte de 1" x 4" 

(pino de 6–7 pies.)

Rails d’appui 1 x 4 po 

(pin 6 à 7 pieds)

Mounting screws (#8 x 1

1

/

2

" min.)

Tornillos de sujeción (Nro. 8 x 1

1

/

2

" min.) Vis de fixation (8 x 1,5 po min.)

Shims (optional)

Cuñas (opcional)

Cales (facultatif)

felt paper or mortor cement

Papel de fieltro o mortero de cemento

Papier-feutre ou ciment à maçonner

Silicone sealant

Impermeabilizador de silicona

Mastic silicone

Models:

Modelos: 

Modèles:

T6030

*

TOPAZ

 30" x 60" bathtub

bañera TOPAZ

 de 30" x 60"

 

n

 

baignoire TOPAZ

 de 30 x 60 pouces 

U P

C

R

E.L. Mustee & Sons, Inc.

5431 West 164th St. 

Brook Park, OH 44142

Phone: 216.267.3100 

Fax: 216.267.9997 

Email: [email protected]

Web: www.mustee.com

Summary of Contents for TOPAZ T6030 Series

Page 1: ...4 30 pm E S T Le agradecemos tener el manual de instalación a su alcance cuando llame NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL SITIO DE COMPRA Si vous avez des questions sur l installation ou qu il vous manque certaines pièces composez le 216 267 3100 ou envoyez un courriel à l adresse customerservice mustee com pour obtenir de l aide Heures d ouverture Du lundi au vendredi de 8h30 à 16h30 heure de l est des Ét...

Page 2: ...surez la nouvelle baignoire TOPAZ et l alcôve afin d effectuer les ajustements nécessaires Vérifiez que le sous plancher n a subi aucun dégât causé par l eau et remplacez la baignoire en suivant l étape 1 Toute modification des tuyaux d alimentation et d écoulement d eau doit être apportée avant l installation de la baignoire et dans le respect des instructions du fabricant et de la législation lo...

Page 3: ...surez la nouvelle baignoire TOPAZ et l alcôve afin d effectuer les ajustements nécessaires Vérifiez que le sous plancher n a subi aucun dégât causé par l eau et remplacez la baignoire en suivant l étape 1 Toute modification des tuyaux d alimentation et d écoulement d eau doit être apportée avant l installation de la baignoire et dans le respect des instructions du fabricant et de la législation lo...

Page 4: ...surez la nouvelle baignoire TOPAZ et l alcôve afin d effectuer les ajustements nécessaires Vérifiez que le sous plancher n a subi aucun dégât causé par l eau et remplacez la baignoire en suivant l étape 1 Toute modification des tuyaux d alimentation et d écoulement d eau doit être apportée avant l installation de la baignoire et dans le respect des instructions du fabricant et de la législation lo...

Page 5: ...4 30 pm E S T Le agradecemos tener el manual de instalación a su alcance cuando llame NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL SITIO DE COMPRA Si vous avez des questions sur l installation ou qu il vous manque certaines pièces composez le 216 267 3100 ou envoyez un courriel à l adresse customerservice mustee com pour obtenir de l aide Heures d ouverture Du lundi au vendredi de 8h30 à 16h30 heure de l est des Ét...

Page 6: ...4 30 pm E S T Le agradecemos tener el manual de instalación a su alcance cuando llame NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL SITIO DE COMPRA Si vous avez des questions sur l installation ou qu il vous manque certaines pièces composez le 216 267 3100 ou envoyez un courriel à l adresse customerservice mustee com pour obtenir de l aide Heures d ouverture Du lundi au vendredi de 8h30 à 16h30 heure de l est des Ét...

Reviews: