Muse M-660 BT User Manual Download Page 1

FR

Manuel de l’utilisateur

GB

User Manual

PT

Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch

DE
ES

Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni

IT

NL

Handleiding

FR

Lire attentivement les instructions avant de faire 

fonctionner l’appareil.

GB

Please read the instruction carefully before 

operating the unit.

PT

Leia este manual com atenção antes de qualquer 

utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch 

des gerätes sorgfältig durch.

DE

ES

Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las 

siguientes instrucciones

Leggere attentamente questo manuale prima di 

utilizzare l’apparecchio.

IT

NL

Lees deze handleiding aandachtig voor u het 

toestel gebruikt.

M-660 BT

1.   INTERRUPTEUR M/A 

2.   Entrée auxiliaire 

3.   Indicateur Aux In

4.   Indicateur Bluetooth 

5.   Touche 

MODE

: Bluetooth/aux in

6.   Bouton 

VOLUME

7.   Contrôle des basses

8.   Contrôle des aigus

9.   Prise secteur

10. Haut-parleurs

1.   Power on/off switch 

2.   Aux in jack

3.   Aux In indicator

4.   Bluetooth indicator

5.   Mode button: Bluetooth/aux in

6.   Volume control

7.   Bass control

8.   Treble control

9.   AC socket

10. Speaker

1.   Ein- / Ausschalter

2.   AUX-Eingang 

3.   Aux-In-Anzeige

4.   Bluetooth-Anzeige

5.   Taste 

MODE

: Bluetooth/aux in

6.   

VOLUME

-Drehknopf (Lautstδrkeregelung)

7.   Tieftoneinstellung

8.   Hochtoneinstellung

9.   AC-Buchse

10. Haupt-Lautsprecher

1.   Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR

2.   Entrada AUX IN

3.   Indicador Aux In 

4.   Indicador Bluetooth

5.   Botão 

MODE

: Bluetooth/aux in

6.   Controlo de Volume 

7.   Controlar graves

8.   Controlar agudos

9.   Tomada AC (   

AC IN) 

10. Altifalantes

Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 230V AC   50Hz.

Dans le souci d'économiser l'énergie, quand aucune commande 

n'est actionnée sur l'appareil pendant une période de 20 minutes, 

l'appareil passera automatiquement en mode veille. Si vous 

souhaitez rallumer l'appareil, mettez-le hors tension, puis après 

quelques secondes, rallumez-le.

Alimentation secteur

Branchez  le  cordon  d'alimentation  détachable  (inclus)  à  la  prise 

secteur  se  trouvant  à  l'arrière  de  l'appareil.  Branchez  le  cordon 

d'alimentation sur une prise secteur murale.

This set operates on AC 230V   50Hz.

In a concern of saving energy, when no control is operated on the 

device for a period of 20 minutes, the unit will into standby mode 

automatically. If you want to turn on the unit again, turn off the unit 

and after some seconds, turn on the unit again.

AC OPERATION

Connect the detachable AC cord (included) to the AC socket on the 

rear of the unit. Insert the AC power cord into a convenient standard 

AC wall outlet.

Dieses Gerät wird mit AC 230V   50Hz.

Um Energie zu sparen, Wenn 20 Minuten lang keine Steuerung 

am Gerät ausgeführt wird, wechselt das Gerät automatisch in den 

Standby-Modus. Wenn Sie das Gerät wieder einschalten möchten, 

schalten Sie es aus und schalten Sie es nach einigen Sekunden 

wieder ein.

AC-Betrieb

Verbinden Sie das abnehmbare AC-Kabel (mitgeliefert) mit der AC-

Buchse hinten an der Einheit. Stecken Sie das AC-Netzkabel in eine 

günstig liegende normale AC-Steckdose.

Este aparelho trabalha com AC 230V   50Hz

.

Para poupar energia, quando nenhum controle é operado no 

dispositivo por um período de 20 minutos, a unidade entrará 

automaticamente no modo de espera. Se você quiser ligar a unidade 

novamente, desligue a unidade e depois de alguns segundos, ligue 

a unidade novamente.

Funcionamento AC

Ligue o cabo AC (incluído) na tomada AC nas costas da unidade, 

ligue o cabo de alimentação numa tomada AC padrão adequada.

1.  Pour allumer l'appareil, faites glisser l'interrupteur 

POWER ON/

OFF

 sur "

ON

", l'indicateur Bluetooth s'allume.

2.  Pour éteindre l'appareil, faites glisser l'interrupteur 

POWER ON/

OFF

 sur la position "

OFF

".

1.  To turn on the unit, slide the 

POWER ON/OFF

 switch to “

ON

” 

position, the Bluetooth indicator lights up.

2.  To  turn  off  the  unit,  slide  the 

POWER ON/OFF

 switch to “

OFF

” 

position.

1.  Schieben Sie den Ein- / Ausschalter in die 

ON

-Position, um das 

Gerät einzuschalten. Die Bluetooth-Anzeige leuchtet daraufhin auf.

2. Schieben Sie den Funktionsschalter in die 

OFF

-Position. 

1.  Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição 

ON

 para ligar o aparelho. O indicador Bluetooth se acenderá.

2.  Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição 

OFF

 para desligar o aparelho. 

The 

Bluetooth

®

 word mark and logos are registered trademarks 

owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One 

S.A.S is under license. Other trademarks and trade names are those 

of their respective owners.

Pairing a Bluetooth Device

1.   Slide  the 

POWER ON/OFF

 switch to “

ON

” position to turn on the 

unit. The Bluetooth indicator will blink blue indicating it is in Paring 

mode. 

2.  On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “M-660 BT” 

from the Device List. (Refer to the user manual of the device to be 

connected for detailed operations.) If the Bluetooth device prompts 

for a pass code, use “0000”. Some Bluetooth devices will ask you to 

accept the connection. If the units are paired properly, you will hear 

an indication sound and the Bluetooth indicator stops blinking. If it 

failed, the Bluetooth indicator will blink slowly.

Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another 

Bluetooth audio device, you need to disconnect current device first 

and follow the steps above to make a new connection.

•  On some devices such as computers, once paired you must select 

the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device 

(stereo)” or similar. 

•  Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is 

taken out of communication range. An active connection will be re-

established when your Bluetooth device returns within range.

•   When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect 

with the most recently paired Bluetooth device.

Using a Bluetooth Device

1.  With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth 

device and its sound will be heard through the M-660 BT’s speaker.

2.  Adjust the volume using the Volume buttons. You can also adjust 

the volume on the device to which you are paired.

Der 

Bluetooth

®

-Markenname und damit verbundene Logos sind 

Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser 

Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle 

anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der 

jeweiligen Besitzer.

Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät

1.  Schieben Sie den Ein- / Ausschalter in die 

ON

-Position, um das 

Gerät einzuschalten. Die Bluetooth-Anzeige blinkt zügig blau und 

weist somit auf den Kopplungsmodus hin.

2.  Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät, 

und wählen Sie “M-660 BT” in der Geräteliste. (Lesen Sie bitte 

die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für detaillierte 

Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn das Bluetooth-

Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels auffordert,geben Sie bitte 

“0000” ein. Manche Bluetooth-Geräte erfordern es zudem, dass die 

Verbindung bestätigt wird. Wenn die Geräte richtig gekoppelt sind, 

hören Sie einen Signalton und die Bluetooth-Anzeige hört auf zu 

blinken. Wenn dies fehlgeschlagen ist, blinkt die Bluetooth-Anzeige 

langsam.

Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen 

Bluetooth-Audio-Gerät verbinden möchten, müssen Sie das zurzeit 

verbundene Gerät zunächst trennen und die oben beschriebenen 

Schritte erneut ausführen, um eine neue Verbindung herzustellen.

•  

Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei 

bestehender Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü 

wählen und als Audiogerät aktivieren. 

•  Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer 

Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird 

dann wieder hergestellt, wenn das Bluetooth-Gerät sich wieder in 

Reichweite befindet 

•  Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich 

mit dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.

O nome 

Bluetooth

®

 e logotipos são marcas registradas de propriedade 

da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New 

One S.A.S estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados 

pertencem aos seus respectivos proprietários.

Pareando um dispositivo com Bluetooth

1.  Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição 

ON

 para ligar o aparelho. O Indicador Bluetooth pisca a azul 

rapidamente indicando que se encontra em modo Emparelhamento.

2.  No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione 

“M-660 BT” na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de 

instruções do dispositivo que estiver sendo conectado para mais 

detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite uma senha, 

utilize “0000”. Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que 

você aceite a conexão. Als de eenheden op de juiste manier zijn 

gekoppeld, hoort u een indicatiegeluid en stopt de Bluetooth-

indicator met knipperen. Als het mislukt, knippert de Bluetooth-

indicator langzaam.

Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro 

dispositivo com Bluetooth, você precisará desconectar o dispositivo 

atualmente conectado primeiro, e então seguir os passos acima para 

realizar a nova conexão.

•  Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você 

precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher 

“Utilizar como Dispositivo de Áudio (estéreo)” ou semelhante.

•  O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu 

dispositivo com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma 

conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth 

voltar à área de alcance.

• 

 

Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará 

automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o 

qual ele tenha sido mais recentemente pareado.

Utilizando um dispositivo com Bluetooth

1.  Com  o  aparelho  pareado  (veja  seção  anterior),  utilize  o  seu 

dispositivo com Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através 

das caixas de som do M-660 BT.

2.  Ajuste o volume através dos botões de Controlo de Volume. Você 

também poderá ajustar o volume através do dispositivo com o qual 

você estiver pareado.

Tournez le contrôle des graves ou des aigus sur l'appareil pour régler 

le niveau des graves / aigus.

Rotate Bass control or Treble control on unit to set bass / treble level.

Gire o controle de graves ou o controle de agudos na unidade para 

definir o nível de graves / agudos.

Bluetooth: 2.402-2.48GHz

Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 4 dBm

Version Bluetooth: V4.0

Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace 

ouvert  (les  murs  et  les  structures  peuvent  affecter  la  portée  de 

l'appareil

Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à modification 

sans préavi.

BLUETOOTH 

Bluetooth: 2.402-2.48 GHz 

RF Output Power: 4dBm

Bluetooth Version: V4.0 

Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and 

structures may affect range of device)

Specifications are subject to change without notice.

BLUETOOTH 

Bluetooth: 2.402-2.48 GHz 

Potenza RF (radiofrequenza) irradiata: 4dBm

Versione del Bluetooth: V4.0 

Raggio d’azione: finoa 10 metri in spazi aperti (pareti e altre strutture 

possono influire sul raggio d’azione del dispositivo)

Il modello e le caratteristiche tecniche possono subire variazioni 

senza preavviso.

•  Veillez  à  assurer  une  ventilation  suffisantet  ne  couvrez  pas  les 

orificesde ventilation de l’appareil.

• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l’appareil.

• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés. 

• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures. 

•  Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour 

assurer une ventilation suffisante

•  Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur 

l’appareil.

•  La plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’appareil.

•  

Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous 

débarrassez des piles.

• Ne jetez pas les piles au feu ! 

•  N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons 

du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.

•  L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester 

facilement accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement 

l’alimentation de l’appareil, débranchez tout à fait l’adaptateur de la 

prise secteur.

•  N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble 

d’alimentation  de  manière  sûre  et  de  façon  à  ne  pas  le  coincer 

ou l’écraser. Si le câble est endommagé, contactez un service de 

réparation. 

•  N’utilisez pas votre casque ou vos écouteurs à un niveau de volume 

trop élevé afind'éviter le risque de perte auditive.

•  The ventilation should not be impeded by covering the ventilation 

openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. 

•  No  naked  flames  sources,  such  as  lighted  candles,  should  be 

placed on the apparatus.

• The use of apparatus in moderate climates. 

• The apparatus should not be exposed to dripping or splashing. 

•  Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for 

sufficient ventilation

•  Do  not  place  objects  filled  with  liquids,  such  as  vases,  on  the 

apparatus. 

• The marking plate is located on the bottom of unit. 

•  Under the influence of electrical fast transient or/and electrostatic 

phenomenon, the product may malfunction and require user to 

power reset.

•  Certifique-sede que assegura uma ventilação suficientee não tapa 

os orifícios de ventilação do aparelho.

•  Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.

• Utilize este aparelho em climas temperados.

• Certifique-se de que não expõe o aparelho a salpicos 

•  Preveja  um  espaço  mínimo  de  5  cm  à  volta  do  aparelho  para 

garantir uma ventilação suficiente.

•  Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, 

sobre o aparelho. 

• A placa de marcação está localizada na parte inferior da unidade.

• 

 

Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou 

electrostáticos, o produto pode apresentar avarias e pode ser 

necessário proceder à reinicialização.

1.  Connectez  votre  source  auxiliaire  (ex:  lecteur  mp3)  sur  la  prise 

AUX IN

 de l'unité (câble non fourni). 

2.  Appuyez plusieurs fois sur le bouton 

MODE

 pour sélectionner le 

mode AUX jusqu'à ce que l'indicateur Aux In s'allume.

3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.

4. Réglez le volume au niveau souhaité.

5.  Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la 

prise 

AUX IN

.

Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l’appareil “MUSE 

M-660 BT” est conforme aux exigences essentielles et autres 

dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration 

de conformité peut être consultée sur le site www.muse-europe.com

1.  Connect your auxiliary source (e. g. mp3 player) to the 

AUX IN

 jack 

(3.5mm) on back of unit. (cable not included).

2.   Press 

MODE

 button repeatedly to select AUX mode until Aux in 

indicator lights up.

3. Start playback from your auxiliary source. 

4. Adjust the volume to desired level.

5.  To stop playback, disconnect your auxiliary source from the 

AUX 

IN

 jack.

Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-660 BT is 

in compliance with the essential requirements and other relevant 

provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity 

may be consulted at www.muse-europe.com

1.  Conecte a sua origem auxiliar (ex: aparelho de mp3) na conexão 

AUX IN

 localizada na parte superior do aparelho (fio incluso).

2.  Pressione o botão 

MODE

 repetidamente para selecionar o modo 

AUX até que o indicador Aux in acenda.

3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar. 

4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.

5.  Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com 

ligação à tomada 

AUX IN

.

Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze MUSE M-660 BT 

voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen 

uit richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit kan worden 

geraadpleegd op www.muse-europe.com

En  cas  de  problème  avec  cette  unité,  vérifiezce  qui  suit  avant  de 

demander une réparation:

Pas de courant

•  

Assurez-vous que l’unité est connectée sur une alimentation 

secteur.

Pas de son – general

•  Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez 

le volume.

•  Le volume du M-660 BT est réglé au minimum, augmentez le 

volume.

L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à 

l'unité.

•  Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. 

Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la 

fonction Bluetooth.

•  L'unité  est  déjà  connectée  à  un  autre  appareil  Bluetooth; 

déconnectez cet appareil et réessayez.

Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking 

service:

No Power

• Make sure unit is connected to AC power.

No Sound – General

• External device’s volume is set to minimum; raise volume.

• The M-660 BT’s volume is set to minimum; raise volume.

The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.

•  You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer 

to the user manual of your device to activate Bluetooth function.

•  The  unit  is  already  connected  with  another  Bluetooth  device; 

disconnect that device and then try again.

Caso este aparelho apresente um problema, verifiqueas seguintes 

soluções antes de contactar um técnico:

Não funciona

• Certifique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.

Sem som – Geral

•  O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente 

o volume.

• O nível de volume to M-660 BT está no mínimo; aumente o volume.

O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao 

aparelho.

 

•   Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte 

o manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de 

Bluetooth.

•  O  aparelho  já  está  conectado  a  outro  dispositivo  com  Bluetooth; 

desconecte esse dispositivo e tente novamente.

Le mot 

Bluetooth

®

 ainsi que les marques et logo sont des marques 

commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et 

l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre 

d'une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont 

les propriétés de leurs titulaires respectifs.

Coupler un appareil Bluetooth

1.   Placez  l'interrupteur 

POWER ON/OFF

 sur la position "

ON

"  à 

l'arrière de l'appareil, Le voyant LED de bluetooth clignotera 

rapidement en bleu indiquant qu’il est en mode de couplage. 

2.  Sur l’appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez 

« M-660 BT » dans la liste des appareils. (consultez le manuel 

d’instruction  de  l’appareil  pour  les  détails  de  connexion).  Si 

l’appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez 

‘0000’. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d’accepter 

la connexion. Si les unités sont correctement couplées, vous 

entendrez une indication sonore et le voyant Bluetooth cessera de 

clignoter. En cas d'échec, le voyant Bluetooth clignotera lentement.

Astuce:  Si  vous  souhaitez  connecter  votre  enceinte  Bluetooth  à 

un autre appareil Bluetooth, vous devez déconnecter l’appareil 

actuellement connecté avant de pouvoir suivre les étapes ci-dessus 

pour établir une nouvelle connexion.

•  Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, 

vous devrez sélectionner l’unité dans le menu Bluetooth et choisir 

«  utiliser  comme  un  dispositif  audio  (Stéréo)  »  ou  une  phrase 

similaire. 

•  Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth 

sont amenées hors de la portée de liaison. Une connexion active 

sera rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la 

portée.

•  Lorsque vous rallumez l’unité, elle essayera automatiquement de 

reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.

Utiliser un appareil Bluetooth

 

1.  Avec  une  unité  couplée,  (voir  la  section  précédente),  faites 

fonctionner  votre  appareil  Bluetooth  et  il  diffusera  du  son  par  le 

biais de l'enceinte M-660 BT. 

2.  Réglez le volume à l'aide des touches de volume. Vous pouvez 

également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes 

couplé.

EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES  

LOCATION OF CONTROLS

BESCHREIBUNG DES GERÄTES

DESCRIÇÃO DO APARELHO 

ALIMENTATION

POWER SUPPLY  

STROMVERSORGUNG

ALIMENTAÇÃO    

MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL  

TURNING UNIT ON/OFF

FREQUENZBAND EINSTELLEN

LIGAR / DESLIGAR A UNIDADE

BLUETOOTH FUNCTION

BEDIENUNG

FUNÇÃO DE BLUETOOTH

COMMANDES AUDIO  

AUDIO CONTROL  

CONTROLES DE ÁUDIO  

BLUETOOTH   

SPECIFICATIONS   

SPECIFICHE

AVERTISSEMENT:

WARNING

AVISO

CONNEXION D’UNE SOURCE AUXILIAIRE   

CONNECTING AUXILIARY SOURCE   

UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR   

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES   

TROUBLESHOOTING GUIDE  

GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  

FONCTION BLUETOOTH

ENCEINTE BLUETOOTH

BLUETOOTH SPEAKER 

BLUETOOTH-LAUTSPRECHER

CAIXA DE SOM BLUETOOTH

FR

GB

DE

PT

Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, 

sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas 

être jetés avec les ordures ménagères. Des installations 

destinées  au  recyclage  existent.  Vérifiezauprès  de 

votre  municipalité  ou  demandez  à  votre  revendeur  des 

conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et 

Electroniques)

If at any time in the future you should need to dispose of 

this product please note that Waste electrical products 

should not be disposed of with household waste. Please 

recycle where facilities exist. Check with your Local 

Authority or retailer for recycling advice (Waste Electrical 

and Electronic Equipment Directive)

Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note 

que os aparelhos eléctricos não devem ser lançados 

nas lixeiras de resíduos domésticos. Informe-se para 

conhecer o centro de reciclagem mais próximo. Consulte 

as autoridades locais ou o seu revendedor para mais 

detalhes (Directiva sobre os resíduos dos equipamentos 

eléctricos e electrónicos). 

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, 

pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr

SP-3952 IB MUSE 001 REV0.indd   1

2018/12/13   15:01:51

FR

Manuel de l’utilisateur

GB

User Manual

PT

Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch

DE
ES

Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni

IT

NL

Handleiding

FR

Lire attentivement les instructions avant de faire 

fonctionner l’appareil.

GB

Please read the instruction carefully before 

operating the unit.

PT

Leia este manual com atenção antes de qualquer 

utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch 

des gerätes sorgfältig durch.

DE

ES

Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las 

siguientes instrucciones

Leggere attentamente questo manuale prima di 

utilizzare l’apparecchio.

IT

NL

Lees deze handleiding aandachtig voor u het 

toestel gebruikt.

M-660 BT

1.   INTERRUPTEUR M/A 

2.   Entrée auxiliaire 

3.   Indicateur Aux In

4.   Indicateur Bluetooth 

5.   Touche 

MODE

: Bluetooth/aux in

6.   Bouton 

VOLUME

7.   Contrôle des basses

8.   Contrôle des aigus

9.   Prise secteur

10. Haut-parleurs

1.   Power on/off switch 

2.   Aux in jack

3.   Aux In indicator

4.   Bluetooth indicator

5.   Mode button: Bluetooth/aux in

6.   Volume control

7.   Bass control

8.   Treble control

9.   AC socket

10. Speaker

1.   Ein- / Ausschalter

2.   AUX-Eingang 

3.   Aux-In-Anzeige

4.   Bluetooth-Anzeige

5.   Taste 

MODE

: Bluetooth/aux in

6.   

VOLUME

-Drehknopf (Lautstδrkeregelung)

7.   Tieftoneinstellung

8.   Hochtoneinstellung

9.   AC-Buchse

10. Haupt-Lautsprecher

1.   Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR

2.   Entrada AUX IN

3.   Indicador Aux In 

4.   Indicador Bluetooth

5.   Botão 

MODE

: Bluetooth/aux in

6.   Controlo de Volume 

7.   Controlar graves

8.   Controlar agudos

9.   Tomada AC (   

AC IN) 

10. Altifalantes

Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 230V AC   50Hz.

Dans le souci d'économiser l'énergie, quand aucune commande 

n'est actionnée sur l'appareil pendant une période de 20 minutes, 

l'appareil passera automatiquement en mode veille. Si vous 

souhaitez rallumer l'appareil, mettez-le hors tension, puis après 

quelques secondes, rallumez-le.

Alimentation secteur

Branchez  le  cordon  d'alimentation  détachable  (inclus)  à  la  prise 

secteur  se  trouvant  à  l'arrière  de  l'appareil.  Branchez  le  cordon 

d'alimentation sur une prise secteur murale.

This set operates on AC 230V   50Hz.

In a concern of saving energy, when no control is operated on the 

device for a period of 20 minutes, the unit will into standby mode 

automatically. If you want to turn on the unit again, turn off the unit 

and after some seconds, turn on the unit again.

AC OPERATION

Connect the detachable AC cord (included) to the AC socket on the 

rear of the unit. Insert the AC power cord into a convenient standard 

AC wall outlet.

Dieses Gerät wird mit AC 230V   50Hz.

Um Energie zu sparen, Wenn 20 Minuten lang keine Steuerung 

am Gerät ausgeführt wird, wechselt das Gerät automatisch in den 

Standby-Modus. Wenn Sie das Gerät wieder einschalten möchten, 

schalten Sie es aus und schalten Sie es nach einigen Sekunden 

wieder ein.

AC-Betrieb

Verbinden Sie das abnehmbare AC-Kabel (mitgeliefert) mit der AC-

Buchse hinten an der Einheit. Stecken Sie das AC-Netzkabel in eine 

günstig liegende normale AC-Steckdose.

Este aparelho trabalha com AC 230V   50Hz

.

Para poupar energia, quando nenhum controle é operado no 

dispositivo por um período de 20 minutos, a unidade entrará 

automaticamente no modo de espera. Se você quiser ligar a unidade 

novamente, desligue a unidade e depois de alguns segundos, ligue 

a unidade novamente.

Funcionamento AC

Ligue o cabo AC (incluído) na tomada AC nas costas da unidade, 

ligue o cabo de alimentação numa tomada AC padrão adequada.

1.  Pour allumer l'appareil, faites glisser l'interrupteur 

POWER ON/

OFF

 sur "

ON

", l'indicateur Bluetooth s'allume.

2.  Pour éteindre l'appareil, faites glisser l'interrupteur 

POWER ON/

OFF

 sur la position "

OFF

".

1.  To turn on the unit, slide the 

POWER ON/OFF

 switch to “

ON

” 

position, the Bluetooth indicator lights up.

2.  To  turn  off  the  unit,  slide  the 

POWER ON/OFF

 switch to “

OFF

” 

position.

1.  Schieben Sie den Ein- / Ausschalter in die 

ON

-Position, um das 

Gerät einzuschalten. Die Bluetooth-Anzeige leuchtet daraufhin auf.

2. Schieben Sie den Funktionsschalter in die 

OFF

-Position. 

1.  Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição 

ON

 para ligar o aparelho. O indicador Bluetooth se acenderá.

2.  Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição 

OFF

 para desligar o aparelho. 

The 

Bluetooth

®

 word mark and logos are registered trademarks 

owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One 

S.A.S is under license. Other trademarks and trade names are those 

of their respective owners.

Pairing a Bluetooth Device

1.   Slide  the 

POWER ON/OFF

 switch to “

ON

” position to turn on the 

unit. The Bluetooth indicator will blink blue indicating it is in Paring 

mode. 

2.  On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “M-660 BT” 

from the Device List. (Refer to the user manual of the device to be 

connected for detailed operations.) If the Bluetooth device prompts 

for a pass code, use “0000”. Some Bluetooth devices will ask you to 

accept the connection. If the units are paired properly, you will hear 

an indication sound and the Bluetooth indicator stops blinking. If it 

failed, the Bluetooth indicator will blink slowly.

Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another 

Bluetooth audio device, you need to disconnect current device first 

and follow the steps above to make a new connection.

•  On some devices such as computers, once paired you must select 

the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device 

(stereo)” or similar. 

•  Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is 

taken out of communication range. An active connection will be re-

established when your Bluetooth device returns within range.

•   When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect 

with the most recently paired Bluetooth device.

Using a Bluetooth Device

1.  With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth 

device and its sound will be heard through the M-660 BT’s speaker.

2.  Adjust the volume using the Volume buttons. You can also adjust 

the volume on the device to which you are paired.

Der 

Bluetooth

®

-Markenname und damit verbundene Logos sind 

Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser 

Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle 

anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der 

jeweiligen Besitzer.

Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät

1.  Schieben Sie den Ein- / Ausschalter in die 

ON

-Position, um das 

Gerät einzuschalten. Die Bluetooth-Anzeige blinkt zügig blau und 

weist somit auf den Kopplungsmodus hin.

2.  Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät, 

und wählen Sie “M-660 BT” in der Geräteliste. (Lesen Sie bitte 

die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für detaillierte 

Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn das Bluetooth-

Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels auffordert,geben Sie bitte 

“0000” ein. Manche Bluetooth-Geräte erfordern es zudem, dass die 

Verbindung bestätigt wird. Wenn die Geräte richtig gekoppelt sind, 

hören Sie einen Signalton und die Bluetooth-Anzeige hört auf zu 

blinken. Wenn dies fehlgeschlagen ist, blinkt die Bluetooth-Anzeige 

langsam.

Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen 

Bluetooth-Audio-Gerät verbinden möchten, müssen Sie das zurzeit 

verbundene Gerät zunächst trennen und die oben beschriebenen 

Schritte erneut ausführen, um eine neue Verbindung herzustellen.

•  

Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei 

bestehender Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü 

wählen und als Audiogerät aktivieren. 

•  Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer 

Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird 

dann wieder hergestellt, wenn das Bluetooth-Gerät sich wieder in 

Reichweite befindet 

•  Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich 

mit dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.

O nome 

Bluetooth

®

 e logotipos são marcas registradas de propriedade 

da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New 

One S.A.S estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados 

pertencem aos seus respectivos proprietários.

Pareando um dispositivo com Bluetooth

1.  Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição 

ON

 para ligar o aparelho. O Indicador Bluetooth pisca a azul 

rapidamente indicando que se encontra em modo Emparelhamento.

2.  No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione 

“M-660 BT” na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de 

instruções do dispositivo que estiver sendo conectado para mais 

detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite uma senha, 

utilize “0000”. Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que 

você aceite a conexão. Als de eenheden op de juiste manier zijn 

gekoppeld, hoort u een indicatiegeluid en stopt de Bluetooth-

indicator met knipperen. Als het mislukt, knippert de Bluetooth-

indicator langzaam.

Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro 

dispositivo com Bluetooth, você precisará desconectar o dispositivo 

atualmente conectado primeiro, e então seguir os passos acima para 

realizar a nova conexão.

•  Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você 

precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher 

“Utilizar como Dispositivo de Áudio (estéreo)” ou semelhante.

•  O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu 

dispositivo com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma 

conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth 

voltar à área de alcance.

• 

 

Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará 

automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o 

qual ele tenha sido mais recentemente pareado.

Utilizando um dispositivo com Bluetooth

1.  Com  o  aparelho  pareado  (veja  seção  anterior),  utilize  o  seu 

dispositivo com Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através 

das caixas de som do M-660 BT.

2.  Ajuste o volume através dos botões de Controlo de Volume. Você 

também poderá ajustar o volume através do dispositivo com o qual 

você estiver pareado.

Tournez le contrôle des graves ou des aigus sur l'appareil pour régler 

le niveau des graves / aigus.

Rotate Bass control or Treble control on unit to set bass / treble level.

Gire o controle de graves ou o controle de agudos na unidade para 

definir o nível de graves / agudos.

Bluetooth: 2.402-2.48GHz

Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 4 dBm

Version Bluetooth: V4.0

Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace 

ouvert  (les  murs  et  les  structures  peuvent  affecter  la  portée  de 

l'appareil

Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à modification 

sans préavi.

BLUETOOTH 

Bluetooth: 2.402-2.48 GHz 

RF Output Power: 4dBm

Bluetooth Version: V4.0 

Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and 

structures may affect range of device)

Specifications are subject to change without notice.

BLUETOOTH 

Bluetooth: 2.402-2.48 GHz 

Potenza RF (radiofrequenza) irradiata: 4dBm

Versione del Bluetooth: V4.0 

Raggio d’azione: finoa 10 metri in spazi aperti (pareti e altre strutture 

possono influire sul raggio d’azione del dispositivo)

Il modello e le caratteristiche tecniche possono subire variazioni 

senza preavviso.

•  Veillez  à  assurer  une  ventilation  suffisantet  ne  couvrez  pas  les 

orificesde ventilation de l’appareil.

• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l’appareil.

• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés. 

• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures. 

•  Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour 

assurer une ventilation suffisante

•  Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur 

l’appareil.

•  La plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’appareil.

•  

Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous 

débarrassez des piles.

• Ne jetez pas les piles au feu ! 

•  N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons 

du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.

•  L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester 

facilement accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement 

l’alimentation de l’appareil, débranchez tout à fait l’adaptateur de la 

prise secteur.

•  N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble 

d’alimentation  de  manière  sûre  et  de  façon  à  ne  pas  le  coincer 

ou l’écraser. Si le câble est endommagé, contactez un service de 

réparation. 

•  N’utilisez pas votre casque ou vos écouteurs à un niveau de volume 

trop élevé afind'éviter le risque de perte auditive.

•  The ventilation should not be impeded by covering the ventilation 

openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. 

•  No  naked  flames  sources,  such  as  lighted  candles,  should  be 

placed on the apparatus.

• The use of apparatus in moderate climates. 

• The apparatus should not be exposed to dripping or splashing. 

•  Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for 

sufficient ventilation

•  Do  not  place  objects  filled  with  liquids,  such  as  vases,  on  the 

apparatus. 

• The marking plate is located on the bottom of unit. 

•  Under the influence of electrical fast transient or/and electrostatic 

phenomenon, the product may malfunction and require user to 

power reset.

•  Certifique-sede que assegura uma ventilação suficientee não tapa 

os orifícios de ventilação do aparelho.

•  Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.

• Utilize este aparelho em climas temperados.

• Certifique-se de que não expõe o aparelho a salpicos 

•  Preveja  um  espaço  mínimo  de  5  cm  à  volta  do  aparelho  para 

garantir uma ventilação suficiente.

•  Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, 

sobre o aparelho. 

• A placa de marcação está localizada na parte inferior da unidade.

• 

 

Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou 

electrostáticos, o produto pode apresentar avarias e pode ser 

necessário proceder à reinicialização.

1.  Connectez  votre  source  auxiliaire  (ex:  lecteur  mp3)  sur  la  prise 

AUX IN

 de l'unité (câble non fourni). 

2.  Appuyez plusieurs fois sur le bouton 

MODE

 pour sélectionner le 

mode AUX jusqu'à ce que l'indicateur Aux In s'allume.

3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.

4. Réglez le volume au niveau souhaité.

5.  Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la 

prise 

AUX IN

.

Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l’appareil “MUSE 

M-660 BT” est conforme aux exigences essentielles et autres 

dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration 

de conformité peut être consultée sur le site www.muse-europe.com

1.  Connect your auxiliary source (e. g. mp3 player) to the 

AUX IN

 jack 

(3.5mm) on back of unit. (cable not included).

2.   Press 

MODE

 button repeatedly to select AUX mode until Aux in 

indicator lights up.

3. Start playback from your auxiliary source. 

4. Adjust the volume to desired level.

5.  To stop playback, disconnect your auxiliary source from the 

AUX 

IN

 jack.

Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-660 BT is 

in compliance with the essential requirements and other relevant 

provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity 

may be consulted at www.muse-europe.com

1.  Conecte a sua origem auxiliar (ex: aparelho de mp3) na conexão 

AUX IN

 localizada na parte superior do aparelho (fio incluso).

2.  Pressione o botão 

MODE

 repetidamente para selecionar o modo 

AUX até que o indicador Aux in acenda.

3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar. 

4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.

5.  Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com 

ligação à tomada 

AUX IN

.

Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze MUSE M-660 BT 

voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen 

uit richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit kan worden 

geraadpleegd op www.muse-europe.com

En  cas  de  problème  avec  cette  unité,  vérifiezce  qui  suit  avant  de 

demander une réparation:

Pas de courant

•  

Assurez-vous que l’unité est connectée sur une alimentation 

secteur.

Pas de son – general

•  Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez 

le volume.

•  Le volume du M-660 BT est réglé au minimum, augmentez le 

volume.

L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à 

l'unité.

•  Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. 

Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la 

fonction Bluetooth.

•  L'unité  est  déjà  connectée  à  un  autre  appareil  Bluetooth; 

déconnectez cet appareil et réessayez.

Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking 

service:

No Power

• Make sure unit is connected to AC power.

No Sound – General

• External device’s volume is set to minimum; raise volume.

• The M-660 BT’s volume is set to minimum; raise volume.

The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.

•  You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer 

to the user manual of your device to activate Bluetooth function.

•  The  unit  is  already  connected  with  another  Bluetooth  device; 

disconnect that device and then try again.

Caso este aparelho apresente um problema, verifiqueas seguintes 

soluções antes de contactar um técnico:

Não funciona

• Certifique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.

Sem som – Geral

•  O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente 

o volume.

• O nível de volume to M-660 BT está no mínimo; aumente o volume.

O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao 

aparelho.

 

•   Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte 

o manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de 

Bluetooth.

•  O  aparelho  já  está  conectado  a  outro  dispositivo  com  Bluetooth; 

desconecte esse dispositivo e tente novamente.

Le mot 

Bluetooth

®

 ainsi que les marques et logo sont des marques 

commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et 

l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre 

d'une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont 

les propriétés de leurs titulaires respectifs.

Coupler un appareil Bluetooth

1.   Placez  l'interrupteur 

POWER ON/OFF

 sur la position "

ON

"  à 

l'arrière de l'appareil, Le voyant LED de bluetooth clignotera 

rapidement en bleu indiquant qu’il est en mode de couplage. 

2.  Sur l’appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez 

« M-660 BT » dans la liste des appareils. (consultez le manuel 

d’instruction  de  l’appareil  pour  les  détails  de  connexion).  Si 

l’appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez 

‘0000’. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d’accepter 

la connexion. Si les unités sont correctement couplées, vous 

entendrez une indication sonore et le voyant Bluetooth cessera de 

clignoter. En cas d'échec, le voyant Bluetooth clignotera lentement.

Astuce:  Si  vous  souhaitez  connecter  votre  enceinte  Bluetooth  à 

un autre appareil Bluetooth, vous devez déconnecter l’appareil 

actuellement connecté avant de pouvoir suivre les étapes ci-dessus 

pour établir une nouvelle connexion.

•  Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, 

vous devrez sélectionner l’unité dans le menu Bluetooth et choisir 

«  utiliser  comme  un  dispositif  audio  (Stéréo)  »  ou  une  phrase 

similaire. 

•  Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth 

sont amenées hors de la portée de liaison. Une connexion active 

sera rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la 

portée.

•  Lorsque vous rallumez l’unité, elle essayera automatiquement de 

reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.

Utiliser un appareil Bluetooth

 

1.  Avec  une  unité  couplée,  (voir  la  section  précédente),  faites 

fonctionner  votre  appareil  Bluetooth  et  il  diffusera  du  son  par  le 

biais de l'enceinte M-660 BT. 

2.  Réglez le volume à l'aide des touches de volume. Vous pouvez 

également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes 

couplé.

EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES  

LOCATION OF CONTROLS

BESCHREIBUNG DES GERÄTES

DESCRIÇÃO DO APARELHO 

ALIMENTATION

POWER SUPPLY  

STROMVERSORGUNG

ALIMENTAÇÃO    

MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL  

TURNING UNIT ON/OFF

FREQUENZBAND EINSTELLEN

LIGAR / DESLIGAR A UNIDADE

BLUETOOTH FUNCTION

BEDIENUNG

FUNÇÃO DE BLUETOOTH

COMMANDES AUDIO  

AUDIO CONTROL  

CONTROLES DE ÁUDIO  

BLUETOOTH   

SPECIFICATIONS   

SPECIFICHE

AVERTISSEMENT:

WARNING

AVISO

CONNEXION D’UNE SOURCE AUXILIAIRE   

CONNECTING AUXILIARY SOURCE   

UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR   

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES   

TROUBLESHOOTING GUIDE  

GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  

FONCTION BLUETOOTH

ENCEINTE BLUETOOTH

BLUETOOTH SPEAKER 

BLUETOOTH-LAUTSPRECHER

CAIXA DE SOM BLUETOOTH

FR

GB

DE

PT

Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, 

sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas 

être jetés avec les ordures ménagères. Des installations 

destinées  au  recyclage  existent.  Vérifiezauprès  de 

votre  municipalité  ou  demandez  à  votre  revendeur  des 

conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et 

Electroniques)

If at any time in the future you should need to dispose of 

this product please note that Waste electrical products 

should not be disposed of with household waste. Please 

recycle where facilities exist. Check with your Local 

Authority or retailer for recycling advice (Waste Electrical 

and Electronic Equipment Directive)

Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note 

que os aparelhos eléctricos não devem ser lançados 

nas lixeiras de resíduos domésticos. Informe-se para 

conhecer o centro de reciclagem mais próximo. Consulte 

as autoridades locais ou o seu revendedor para mais 

detalhes (Directiva sobre os resíduos dos equipamentos 

eléctricos e electrónicos). 

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, 

pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr

SP-3952 IB MUSE 001 REV0.indd   1

2018/12/13   15:01:51

FR

Manuel de l’utilisateur

GB

User Manual

PT

Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch

DE
ES

Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni

IT

NL

Handleiding

FR

Lire attentivement les instructions avant de faire 

fonctionner l’appareil.

GB

Please read the instruction carefully before 

operating the unit.

PT

Leia este manual com atenção antes de qualquer 

utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch 

des gerätes sorgfältig durch.

DE

ES

Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las 

siguientes instrucciones

Leggere attentamente questo manuale prima di 

utilizzare l’apparecchio.

IT

NL

Lees deze handleiding aandachtig voor u het 

toestel gebruikt.

M-660 BT

1.   INTERRUPTEUR M/A 

2.   Entrée auxiliaire 

3.   Indicateur Aux In

4.   Indicateur Bluetooth 

5.   Touche 

MODE

: Bluetooth/aux in

6.   Bouton 

VOLUME

7.   Contrôle des basses

8.   Contrôle des aigus

9.   Prise secteur

10. Haut-parleurs

1.   Power on/off switch 

2.   Aux in jack

3.   Aux In indicator

4.   Bluetooth indicator

5.   Mode button: Bluetooth/aux in

6.   Volume control

7.   Bass control

8.   Treble control

9.   AC socket

10. Speaker

1.   Ein- / Ausschalter

2.   AUX-Eingang 

3.   Aux-In-Anzeige

4.   Bluetooth-Anzeige

5.   Taste 

MODE

: Bluetooth/aux in

6.   

VOLUME

-Drehknopf (Lautstδrkeregelung)

7.   Tieftoneinstellung

8.   Hochtoneinstellung

9.   AC-Buchse

10. Haupt-Lautsprecher

1.   Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR

2.   Entrada AUX IN

3.   Indicador Aux In 

4.   Indicador Bluetooth

5.   Botão 

MODE

: Bluetooth/aux in

6.   Controlo de Volume 

7.   Controlar graves

8.   Controlar agudos

9.   Tomada AC (   

AC IN) 

10. Altifalantes

Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 230V AC   50Hz.

Dans le souci d'économiser l'énergie, quand aucune commande 

n'est actionnée sur l'appareil pendant une période de 20 minutes, 

l'appareil passera automatiquement en mode veille. Si vous 

souhaitez rallumer l'appareil, mettez-le hors tension, puis après 

quelques secondes, rallumez-le.

Alimentation secteur

Branchez  le  cordon  d'alimentation  détachable  (inclus)  à  la  prise 

secteur  se  trouvant  à  l'arrière  de  l'appareil.  Branchez  le  cordon 

d'alimentation sur une prise secteur murale.

This set operates on AC 230V   50Hz.

In a concern of saving energy, when no control is operated on the 

device for a period of 20 minutes, the unit will into standby mode 

automatically. If you want to turn on the unit again, turn off the unit 

and after some seconds, turn on the unit again.

AC OPERATION

Connect the detachable AC cord (included) to the AC socket on the 

rear of the unit. Insert the AC power cord into a convenient standard 

AC wall outlet.

Dieses Gerät wird mit AC 230V   50Hz.

Um Energie zu sparen, Wenn 20 Minuten lang keine Steuerung 

am Gerät ausgeführt wird, wechselt das Gerät automatisch in den 

Standby-Modus. Wenn Sie das Gerät wieder einschalten möchten, 

schalten Sie es aus und schalten Sie es nach einigen Sekunden 

wieder ein.

AC-Betrieb

Verbinden Sie das abnehmbare AC-Kabel (mitgeliefert) mit der AC-

Buchse hinten an der Einheit. Stecken Sie das AC-Netzkabel in eine 

günstig liegende normale AC-Steckdose.

Este aparelho trabalha com AC 230V   50Hz

.

Para poupar energia, quando nenhum controle é operado no 

dispositivo por um período de 20 minutos, a unidade entrará 

automaticamente no modo de espera. Se você quiser ligar a unidade 

novamente, desligue a unidade e depois de alguns segundos, ligue 

a unidade novamente.

Funcionamento AC

Ligue o cabo AC (incluído) na tomada AC nas costas da unidade, 

ligue o cabo de alimentação numa tomada AC padrão adequada.

1.  Pour allumer l'appareil, faites glisser l'interrupteur 

POWER ON/

OFF

 sur "

ON

", l'indicateur Bluetooth s'allume.

2.  Pour éteindre l'appareil, faites glisser l'interrupteur 

POWER ON/

OFF

 sur la position "

OFF

".

1.  To turn on the unit, slide the 

POWER ON/OFF

 switch to “

ON

” 

position, the Bluetooth indicator lights up.

2.  To  turn  off  the  unit,  slide  the 

POWER ON/OFF

 switch to “

OFF

” 

position.

1.  Schieben Sie den Ein- / Ausschalter in die 

ON

-Position, um das 

Gerät einzuschalten. Die Bluetooth-Anzeige leuchtet daraufhin auf.

2. Schieben Sie den Funktionsschalter in die 

OFF

-Position. 

1.  Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição 

ON

 para ligar o aparelho. O indicador Bluetooth se acenderá.

2.  Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição 

OFF

 para desligar o aparelho. 

The 

Bluetooth

®

 word mark and logos are registered trademarks 

owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One 

S.A.S is under license. Other trademarks and trade names are those 

of their respective owners.

Pairing a Bluetooth Device

1.   Slide  the 

POWER ON/OFF

 switch to “

ON

” position to turn on the 

unit. The Bluetooth indicator will blink blue indicating it is in Paring 

mode. 

2.  On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “M-660 BT” 

from the Device List. (Refer to the user manual of the device to be 

connected for detailed operations.) If the Bluetooth device prompts 

for a pass code, use “0000”. Some Bluetooth devices will ask you to 

accept the connection. If the units are paired properly, you will hear 

an indication sound and the Bluetooth indicator stops blinking. If it 

failed, the Bluetooth indicator will blink slowly.

Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another 

Bluetooth audio device, you need to disconnect current device first 

and follow the steps above to make a new connection.

•  On some devices such as computers, once paired you must select 

the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device 

(stereo)” or similar. 

•  Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is 

taken out of communication range. An active connection will be re-

established when your Bluetooth device returns within range.

•   When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect 

with the most recently paired Bluetooth device.

Using a Bluetooth Device

1.  With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth 

device and its sound will be heard through the M-660 BT’s speaker.

2.  Adjust the volume using the Volume buttons. You can also adjust 

the volume on the device to which you are paired.

Der 

Bluetooth

®

-Markenname und damit verbundene Logos sind 

Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser 

Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle 

anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der 

jeweiligen Besitzer.

Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät

1.  Schieben Sie den Ein- / Ausschalter in die 

ON

-Position, um das 

Gerät einzuschalten. Die Bluetooth-Anzeige blinkt zügig blau und 

weist somit auf den Kopplungsmodus hin.

2.  Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät, 

und wählen Sie “M-660 BT” in der Geräteliste. (Lesen Sie bitte 

die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für detaillierte 

Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn das Bluetooth-

Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels auffordert,geben Sie bitte 

“0000” ein. Manche Bluetooth-Geräte erfordern es zudem, dass die 

Verbindung bestätigt wird. Wenn die Geräte richtig gekoppelt sind, 

hören Sie einen Signalton und die Bluetooth-Anzeige hört auf zu 

blinken. Wenn dies fehlgeschlagen ist, blinkt die Bluetooth-Anzeige 

langsam.

Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen 

Bluetooth-Audio-Gerät verbinden möchten, müssen Sie das zurzeit 

verbundene Gerät zunächst trennen und die oben beschriebenen 

Schritte erneut ausführen, um eine neue Verbindung herzustellen.

•  

Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei 

bestehender Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü 

wählen und als Audiogerät aktivieren. 

•  Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer 

Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird 

dann wieder hergestellt, wenn das Bluetooth-Gerät sich wieder in 

Reichweite befindet 

•  Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich 

mit dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.

O nome 

Bluetooth

®

 e logotipos são marcas registradas de propriedade 

da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New 

One S.A.S estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados 

pertencem aos seus respectivos proprietários.

Pareando um dispositivo com Bluetooth

1.  Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição 

ON

 para ligar o aparelho. O Indicador Bluetooth pisca a azul 

rapidamente indicando que se encontra em modo Emparelhamento.

2.  No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione 

“M-660 BT” na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de 

instruções do dispositivo que estiver sendo conectado para mais 

detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite uma senha, 

utilize “0000”. Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que 

você aceite a conexão. Als de eenheden op de juiste manier zijn 

gekoppeld, hoort u een indicatiegeluid en stopt de Bluetooth-

indicator met knipperen. Als het mislukt, knippert de Bluetooth-

indicator langzaam.

Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro 

dispositivo com Bluetooth, você precisará desconectar o dispositivo 

atualmente conectado primeiro, e então seguir os passos acima para 

realizar a nova conexão.

•  Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você 

precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher 

“Utilizar como Dispositivo de Áudio (estéreo)” ou semelhante.

•  O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu 

dispositivo com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma 

conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth 

voltar à área de alcance.

• 

 

Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará 

automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o 

qual ele tenha sido mais recentemente pareado.

Utilizando um dispositivo com Bluetooth

1.  Com  o  aparelho  pareado  (veja  seção  anterior),  utilize  o  seu 

dispositivo com Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através 

das caixas de som do M-660 BT.

2.  Ajuste o volume através dos botões de Controlo de Volume. Você 

também poderá ajustar o volume através do dispositivo com o qual 

você estiver pareado.

Tournez le contrôle des graves ou des aigus sur l'appareil pour régler 

le niveau des graves / aigus.

Rotate Bass control or Treble control on unit to set bass / treble level.

Gire o controle de graves ou o controle de agudos na unidade para 

definir o nível de graves / agudos.

Bluetooth: 2.402-2.48GHz

Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 4 dBm

Version Bluetooth: V4.0

Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace 

ouvert  (les  murs  et  les  structures  peuvent  affecter  la  portée  de 

l'appareil

Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à modification 

sans préavi.

BLUETOOTH 

Bluetooth: 2.402-2.48 GHz 

RF Output Power: 4dBm

Bluetooth Version: V4.0 

Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and 

structures may affect range of device)

Specifications are subject to change without notice.

BLUETOOTH 

Bluetooth: 2.402-2.48 GHz 

Potenza RF (radiofrequenza) irradiata: 4dBm

Versione del Bluetooth: V4.0 

Raggio d’azione: finoa 10 metri in spazi aperti (pareti e altre strutture 

possono influire sul raggio d’azione del dispositivo)

Il modello e le caratteristiche tecniche possono subire variazioni 

senza preavviso.

•  Veillez  à  assurer  une  ventilation  suffisantet  ne  couvrez  pas  les 

orificesde ventilation de l’appareil.

• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l’appareil.

• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés. 

• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures. 

•  Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour 

assurer une ventilation suffisante

•  Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur 

l’appareil.

•  La plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’appareil.

•  

Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous 

débarrassez des piles.

• Ne jetez pas les piles au feu ! 

•  N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons 

du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.

•  L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester 

facilement accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement 

l’alimentation de l’appareil, débranchez tout à fait l’adaptateur de la 

prise secteur.

•  N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble 

d’alimentation  de  manière  sûre  et  de  façon  à  ne  pas  le  coincer 

ou l’écraser. Si le câble est endommagé, contactez un service de 

réparation. 

•  N’utilisez pas votre casque ou vos écouteurs à un niveau de volume 

trop élevé afind'éviter le risque de perte auditive.

•  The ventilation should not be impeded by covering the ventilation 

openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. 

•  No  naked  flames  sources,  such  as  lighted  candles,  should  be 

placed on the apparatus.

• The use of apparatus in moderate climates. 

• The apparatus should not be exposed to dripping or splashing. 

•  Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for 

sufficient ventilation

•  Do  not  place  objects  filled  with  liquids,  such  as  vases,  on  the 

apparatus. 

• The marking plate is located on the bottom of unit. 

•  Under the influence of electrical fast transient or/and electrostatic 

phenomenon, the product may malfunction and require user to 

power reset.

•  Certifique-sede que assegura uma ventilação suficientee não tapa 

os orifícios de ventilação do aparelho.

•  Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.

• Utilize este aparelho em climas temperados.

• Certifique-se de que não expõe o aparelho a salpicos 

•  Preveja  um  espaço  mínimo  de  5  cm  à  volta  do  aparelho  para 

garantir uma ventilação suficiente.

•  Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, 

sobre o aparelho. 

• A placa de marcação está localizada na parte inferior da unidade.

• 

 

Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou 

electrostáticos, o produto pode apresentar avarias e pode ser 

necessário proceder à reinicialização.

1.  Connectez  votre  source  auxiliaire  (ex:  lecteur  mp3)  sur  la  prise 

AUX IN

 de l'unité (câble non fourni). 

2.  Appuyez plusieurs fois sur le bouton 

MODE

 pour sélectionner le 

mode AUX jusqu'à ce que l'indicateur Aux In s'allume.

3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.

4. Réglez le volume au niveau souhaité.

5.  Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la 

prise 

AUX IN

.

Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l’appareil “MUSE 

M-660 BT” est conforme aux exigences essentielles et autres 

dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration 

de conformité peut être consultée sur le site www.muse-europe.com

1.  Connect your auxiliary source (e. g. mp3 player) to the 

AUX IN

 jack 

(3.5mm) on back of unit. (cable not included).

2.   Press 

MODE

 button repeatedly to select AUX mode until Aux in 

indicator lights up.

3. Start playback from your auxiliary source. 

4. Adjust the volume to desired level.

5.  To stop playback, disconnect your auxiliary source from the 

AUX 

IN

 jack.

Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-660 BT is 

in compliance with the essential requirements and other relevant 

provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity 

may be consulted at www.muse-europe.com

1.  Conecte a sua origem auxiliar (ex: aparelho de mp3) na conexão 

AUX IN

 localizada na parte superior do aparelho (fio incluso).

2.  Pressione o botão 

MODE

 repetidamente para selecionar o modo 

AUX até que o indicador Aux in acenda.

3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar. 

4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.

5.  Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com 

ligação à tomada 

AUX IN

.

Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze MUSE M-660 BT 

voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen 

uit richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit kan worden 

geraadpleegd op www.muse-europe.com

En  cas  de  problème  avec  cette  unité,  vérifiezce  qui  suit  avant  de 

demander une réparation:

Pas de courant

•  

Assurez-vous que l’unité est connectée sur une alimentation 

secteur.

Pas de son – general

•  Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez 

le volume.

•  Le volume du M-660 BT est réglé au minimum, augmentez le 

volume.

L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à 

l'unité.

•  Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. 

Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la 

fonction Bluetooth.

•  L'unité  est  déjà  connectée  à  un  autre  appareil  Bluetooth; 

déconnectez cet appareil et réessayez.

Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking 

service:

No Power

• Make sure unit is connected to AC power.

No Sound – General

• External device’s volume is set to minimum; raise volume.

• The M-660 BT’s volume is set to minimum; raise volume.

The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.

•  You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer 

to the user manual of your device to activate Bluetooth function.

•  The  unit  is  already  connected  with  another  Bluetooth  device; 

disconnect that device and then try again.

Caso este aparelho apresente um problema, verifiqueas seguintes 

soluções antes de contactar um técnico:

Não funciona

• Certifique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.

Sem som – Geral

•  O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente 

o volume.

• O nível de volume to M-660 BT está no mínimo; aumente o volume.

O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao 

aparelho.

 

•   Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte 

o manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de 

Bluetooth.

•  O  aparelho  já  está  conectado  a  outro  dispositivo  com  Bluetooth; 

desconecte esse dispositivo e tente novamente.

Le mot 

Bluetooth

®

 ainsi que les marques et logo sont des marques 

commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et 

l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre 

d'une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont 

les propriétés de leurs titulaires respectifs.

Coupler un appareil Bluetooth

1.   Placez  l'interrupteur 

POWER ON/OFF

 sur la position "

ON

"  à 

l'arrière de l'appareil, Le voyant LED de bluetooth clignotera 

rapidement en bleu indiquant qu’il est en mode de couplage. 

2.  Sur l’appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez 

« M-660 BT » dans la liste des appareils. (consultez le manuel 

d’instruction  de  l’appareil  pour  les  détails  de  connexion).  Si 

l’appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez 

‘0000’. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d’accepter 

la connexion. Si les unités sont correctement couplées, vous 

entendrez une indication sonore et le voyant Bluetooth cessera de 

clignoter. En cas d'échec, le voyant Bluetooth clignotera lentement.

Astuce:  Si  vous  souhaitez  connecter  votre  enceinte  Bluetooth  à 

un autre appareil Bluetooth, vous devez déconnecter l’appareil 

actuellement connecté avant de pouvoir suivre les étapes ci-dessus 

pour établir une nouvelle connexion.

•  Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, 

vous devrez sélectionner l’unité dans le menu Bluetooth et choisir 

«  utiliser  comme  un  dispositif  audio  (Stéréo)  »  ou  une  phrase 

similaire. 

•  Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth 

sont amenées hors de la portée de liaison. Une connexion active 

sera rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la 

portée.

•  Lorsque vous rallumez l’unité, elle essayera automatiquement de 

reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.

Utiliser un appareil Bluetooth

 

1.  Avec  une  unité  couplée,  (voir  la  section  précédente),  faites 

fonctionner  votre  appareil  Bluetooth  et  il  diffusera  du  son  par  le 

biais de l'enceinte M-660 BT. 

2.  Réglez le volume à l'aide des touches de volume. Vous pouvez 

également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes 

couplé.

EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES  

LOCATION OF CONTROLS

BESCHREIBUNG DES GERÄTES

DESCRIÇÃO DO APARELHO 

ALIMENTATION

POWER SUPPLY  

STROMVERSORGUNG

ALIMENTAÇÃO    

MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL  

TURNING UNIT ON/OFF

FREQUENZBAND EINSTELLEN

LIGAR / DESLIGAR A UNIDADE

BLUETOOTH FUNCTION

BEDIENUNG

FUNÇÃO DE BLUETOOTH

COMMANDES AUDIO  

AUDIO CONTROL  

CONTROLES DE ÁUDIO  

BLUETOOTH   

SPECIFICATIONS   

SPECIFICHE

AVERTISSEMENT:

WARNING

AVISO

CONNEXION D’UNE SOURCE AUXILIAIRE   

CONNECTING AUXILIARY SOURCE   

UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR   

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES   

TROUBLESHOOTING GUIDE  

GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  

FONCTION BLUETOOTH

ENCEINTE BLUETOOTH

BLUETOOTH SPEAKER 

BLUETOOTH-LAUTSPRECHER

CAIXA DE SOM BLUETOOTH

FR

GB

DE

PT

Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, 

sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas 

être jetés avec les ordures ménagères. Des installations 

destinées  au  recyclage  existent.  Vérifiezauprès  de 

votre  municipalité  ou  demandez  à  votre  revendeur  des 

conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et 

Electroniques)

If at any time in the future you should need to dispose of 

this product please note that Waste electrical products 

should not be disposed of with household waste. Please 

recycle where facilities exist. Check with your Local 

Authority or retailer for recycling advice (Waste Electrical 

and Electronic Equipment Directive)

Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note 

que os aparelhos eléctricos não devem ser lançados 

nas lixeiras de resíduos domésticos. Informe-se para 

conhecer o centro de reciclagem mais próximo. Consulte 

as autoridades locais ou o seu revendedor para mais 

detalhes (Directiva sobre os resíduos dos equipamentos 

eléctricos e electrónicos). 

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, 

pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr

SP-3952 IB MUSE 001 REV0.indd   1

2018/12/13   15:01:51

FR

Manuel de l’utilisateur

GB

User Manual

PT

Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch

DE
ES

Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni

IT

NL

Handleiding

FR

Lire attentivement les instructions avant de faire 

fonctionner l’appareil.

GB

Please read the instruction carefully before 

operating the unit.

PT

Leia este manual com atenção antes de qualquer 

utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch 

des gerätes sorgfältig durch.

DE

ES

Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las 

siguientes instrucciones

Leggere attentamente questo manuale prima di 

utilizzare l’apparecchio.

IT

NL

Lees deze handleiding aandachtig voor u het 

toestel gebruikt.

M-660 BT

1.   INTERRUPTEUR M/A 

2.   Entrée auxiliaire 

3.   Indicateur Aux In

4.   Indicateur Bluetooth 

5.   Touche 

MODE

: Bluetooth/aux in

6.   Bouton 

VOLUME

7.   Contrôle des basses

8.   Contrôle des aigus

9.   Prise secteur

10. Haut-parleurs

1.   Power on/off switch 

2.   Aux in jack

3.   Aux In indicator

4.   Bluetooth indicator

5.   Mode button: Bluetooth/aux in

6.   Volume control

7.   Bass control

8.   Treble control

9.   AC socket

10. Speaker

1.   Ein- / Ausschalter

2.   AUX-Eingang 

3.   Aux-In-Anzeige

4.   Bluetooth-Anzeige

5.   Taste 

MODE

: Bluetooth/aux in

6.   

VOLUME

-Drehknopf (Lautstδrkeregelung)

7.   Tieftoneinstellung

8.   Hochtoneinstellung

9.   AC-Buchse

10. Haupt-Lautsprecher

1.   Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR

2.   Entrada AUX IN

3.   Indicador Aux In 

4.   Indicador Bluetooth

5.   Botão 

MODE

: Bluetooth/aux in

6.   Controlo de Volume 

7.   Controlar graves

8.   Controlar agudos

9.   Tomada AC (   

AC IN) 

10. Altifalantes

Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 230V AC   50Hz.

Dans le souci d'économiser l'énergie, quand aucune commande 

n'est actionnée sur l'appareil pendant une période de 20 minutes, 

l'appareil passera automatiquement en mode veille. Si vous 

souhaitez rallumer l'appareil, mettez-le hors tension, puis après 

quelques secondes, rallumez-le.

Alimentation secteur

Branchez  le  cordon  d'alimentation  détachable  (inclus)  à  la  prise 

secteur  se  trouvant  à  l'arrière  de  l'appareil.  Branchez  le  cordon 

d'alimentation sur une prise secteur murale.

This set operates on AC 230V   50Hz.

In a concern of saving energy, when no control is operated on the 

device for a period of 20 minutes, the unit will into standby mode 

automatically. If you want to turn on the unit again, turn off the unit 

and after some seconds, turn on the unit again.

AC OPERATION

Connect the detachable AC cord (included) to the AC socket on the 

rear of the unit. Insert the AC power cord into a convenient standard 

AC wall outlet.

Dieses Gerät wird mit AC 230V   50Hz.

Um Energie zu sparen, Wenn 20 Minuten lang keine Steuerung 

am Gerät ausgeführt wird, wechselt das Gerät automatisch in den 

Standby-Modus. Wenn Sie das Gerät wieder einschalten möchten, 

schalten Sie es aus und schalten Sie es nach einigen Sekunden 

wieder ein.

AC-Betrieb

Verbinden Sie das abnehmbare AC-Kabel (mitgeliefert) mit der AC-

Buchse hinten an der Einheit. Stecken Sie das AC-Netzkabel in eine 

günstig liegende normale AC-Steckdose.

Este aparelho trabalha com AC 230V   50Hz

.

Para poupar energia, quando nenhum controle é operado no 

dispositivo por um período de 20 minutos, a unidade entrará 

automaticamente no modo de espera. Se você quiser ligar a unidade 

novamente, desligue a unidade e depois de alguns segundos, ligue 

a unidade novamente.

Funcionamento AC

Ligue o cabo AC (incluído) na tomada AC nas costas da unidade, 

ligue o cabo de alimentação numa tomada AC padrão adequada.

1.  Pour allumer l'appareil, faites glisser l'interrupteur 

POWER ON/

OFF

 sur "

ON

", l'indicateur Bluetooth s'allume.

2.  Pour éteindre l'appareil, faites glisser l'interrupteur 

POWER ON/

OFF

 sur la position "

OFF

".

1.  To turn on the unit, slide the 

POWER ON/OFF

 switch to “

ON

” 

position, the Bluetooth indicator lights up.

2.  To  turn  off  the  unit,  slide  the 

POWER ON/OFF

 switch to “

OFF

” 

position.

1.  Schieben Sie den Ein- / Ausschalter in die 

ON

-Position, um das 

Gerät einzuschalten. Die Bluetooth-Anzeige leuchtet daraufhin auf.

2. Schieben Sie den Funktionsschalter in die 

OFF

-Position. 

1.  Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição 

ON

 para ligar o aparelho. O indicador Bluetooth se acenderá.

2.  Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição 

OFF

 para desligar o aparelho. 

The 

Bluetooth

®

 word mark and logos are registered trademarks 

owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One 

S.A.S is under license. Other trademarks and trade names are those 

of their respective owners.

Pairing a Bluetooth Device

1.   Slide  the 

POWER ON/OFF

 switch to “

ON

” position to turn on the 

unit. The Bluetooth indicator will blink blue indicating it is in Paring 

mode. 

2.  On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “M-660 BT” 

from the Device List. (Refer to the user manual of the device to be 

connected for detailed operations.) If the Bluetooth device prompts 

for a pass code, use “0000”. Some Bluetooth devices will ask you to 

accept the connection. If the units are paired properly, you will hear 

an indication sound and the Bluetooth indicator stops blinking. If it 

failed, the Bluetooth indicator will blink slowly.

Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another 

Bluetooth audio device, you need to disconnect current device first 

and follow the steps above to make a new connection.

•  On some devices such as computers, once paired you must select 

the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device 

(stereo)” or similar. 

•  Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is 

taken out of communication range. An active connection will be re-

established when your Bluetooth device returns within range.

•   When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect 

with the most recently paired Bluetooth device.

Using a Bluetooth Device

1.  With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth 

device and its sound will be heard through the M-660 BT’s speaker.

2.  Adjust the volume using the Volume buttons. You can also adjust 

the volume on the device to which you are paired.

Der 

Bluetooth

®

-Markenname und damit verbundene Logos sind 

Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser 

Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle 

anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der 

jeweiligen Besitzer.

Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät

1.  Schieben Sie den Ein- / Ausschalter in die 

ON

-Position, um das 

Gerät einzuschalten. Die Bluetooth-Anzeige blinkt zügig blau und 

weist somit auf den Kopplungsmodus hin.

2.  Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät, 

und wählen Sie “M-660 BT” in der Geräteliste. (Lesen Sie bitte 

die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für detaillierte 

Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn das Bluetooth-

Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels auffordert,geben Sie bitte 

“0000” ein. Manche Bluetooth-Geräte erfordern es zudem, dass die 

Verbindung bestätigt wird. Wenn die Geräte richtig gekoppelt sind, 

hören Sie einen Signalton und die Bluetooth-Anzeige hört auf zu 

blinken. Wenn dies fehlgeschlagen ist, blinkt die Bluetooth-Anzeige 

langsam.

Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen 

Bluetooth-Audio-Gerät verbinden möchten, müssen Sie das zurzeit 

verbundene Gerät zunächst trennen und die oben beschriebenen 

Schritte erneut ausführen, um eine neue Verbindung herzustellen.

•  

Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei 

bestehender Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü 

wählen und als Audiogerät aktivieren. 

•  Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer 

Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird 

dann wieder hergestellt, wenn das Bluetooth-Gerät sich wieder in 

Reichweite befindet 

•  Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich 

mit dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.

O nome 

Bluetooth

®

 e logotipos são marcas registradas de propriedade 

da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New 

One S.A.S estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados 

pertencem aos seus respectivos proprietários.

Pareando um dispositivo com Bluetooth

1.  Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição 

ON

 para ligar o aparelho. O Indicador Bluetooth pisca a azul 

rapidamente indicando que se encontra em modo Emparelhamento.

2.  No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione 

“M-660 BT” na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de 

instruções do dispositivo que estiver sendo conectado para mais 

detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite uma senha, 

utilize “0000”. Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que 

você aceite a conexão. Als de eenheden op de juiste manier zijn 

gekoppeld, hoort u een indicatiegeluid en stopt de Bluetooth-

indicator met knipperen. Als het mislukt, knippert de Bluetooth-

indicator langzaam.

Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro 

dispositivo com Bluetooth, você precisará desconectar o dispositivo 

atualmente conectado primeiro, e então seguir os passos acima para 

realizar a nova conexão.

•  Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você 

precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher 

“Utilizar como Dispositivo de Áudio (estéreo)” ou semelhante.

•  O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu 

dispositivo com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma 

conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth 

voltar à área de alcance.

• 

 

Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará 

automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o 

qual ele tenha sido mais recentemente pareado.

Utilizando um dispositivo com Bluetooth

1.  Com  o  aparelho  pareado  (veja  seção  anterior),  utilize  o  seu 

dispositivo com Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através 

das caixas de som do M-660 BT.

2.  Ajuste o volume através dos botões de Controlo de Volume. Você 

também poderá ajustar o volume através do dispositivo com o qual 

você estiver pareado.

Tournez le contrôle des graves ou des aigus sur l'appareil pour régler 

le niveau des graves / aigus.

Rotate Bass control or Treble control on unit to set bass / treble level.

Gire o controle de graves ou o controle de agudos na unidade para 

definir o nível de graves / agudos.

Bluetooth: 2.402-2.48GHz

Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 4 dBm

Version Bluetooth: V4.0

Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace 

ouvert  (les  murs  et  les  structures  peuvent  affecter  la  portée  de 

l'appareil

Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à modification 

sans préavi.

BLUETOOTH 

Bluetooth: 2.402-2.48 GHz 

RF Output Power: 4dBm

Bluetooth Version: V4.0 

Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and 

structures may affect range of device)

Specifications are subject to change without notice.

BLUETOOTH 

Bluetooth: 2.402-2.48 GHz 

Potenza RF (radiofrequenza) irradiata: 4dBm

Versione del Bluetooth: V4.0 

Raggio d’azione: finoa 10 metri in spazi aperti (pareti e altre strutture 

possono influire sul raggio d’azione del dispositivo)

Il modello e le caratteristiche tecniche possono subire variazioni 

senza preavviso.

•  Veillez  à  assurer  une  ventilation  suffisantet  ne  couvrez  pas  les 

orificesde ventilation de l’appareil.

• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l’appareil.

• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés. 

• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures. 

•  Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour 

assurer une ventilation suffisante

•  Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur 

l’appareil.

•  La plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’appareil.

•  

Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous 

débarrassez des piles.

• Ne jetez pas les piles au feu ! 

•  N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons 

du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.

•  L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester 

facilement accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement 

l’alimentation de l’appareil, débranchez tout à fait l’adaptateur de la 

prise secteur.

•  N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble 

d’alimentation  de  manière  sûre  et  de  façon  à  ne  pas  le  coincer 

ou l’écraser. Si le câble est endommagé, contactez un service de 

réparation. 

•  N’utilisez pas votre casque ou vos écouteurs à un niveau de volume 

trop élevé afind'éviter le risque de perte auditive.

•  The ventilation should not be impeded by covering the ventilation 

openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. 

•  No  naked  flames  sources,  such  as  lighted  candles,  should  be 

placed on the apparatus.

• The use of apparatus in moderate climates. 

• The apparatus should not be exposed to dripping or splashing. 

•  Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for 

sufficient ventilation

•  Do  not  place  objects  filled  with  liquids,  such  as  vases,  on  the 

apparatus. 

• The marking plate is located on the bottom of unit. 

•  Under the influence of electrical fast transient or/and electrostatic 

phenomenon, the product may malfunction and require user to 

power reset.

•  Certifique-sede que assegura uma ventilação suficientee não tapa 

os orifícios de ventilação do aparelho.

•  Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.

• Utilize este aparelho em climas temperados.

• Certifique-se de que não expõe o aparelho a salpicos 

•  Preveja  um  espaço  mínimo  de  5  cm  à  volta  do  aparelho  para 

garantir uma ventilação suficiente.

•  Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, 

sobre o aparelho. 

• A placa de marcação está localizada na parte inferior da unidade.

• 

 

Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou 

electrostáticos, o produto pode apresentar avarias e pode ser 

necessário proceder à reinicialização.

1.  Connectez  votre  source  auxiliaire  (ex:  lecteur  mp3)  sur  la  prise 

AUX IN

 de l'unité (câble non fourni). 

2.  Appuyez plusieurs fois sur le bouton 

MODE

 pour sélectionner le 

mode AUX jusqu'à ce que l'indicateur Aux In s'allume.

3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.

4. Réglez le volume au niveau souhaité.

5.  Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la 

prise 

AUX IN

.

Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l’appareil “MUSE 

M-660 BT” est conforme aux exigences essentielles et autres 

dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration 

de conformité peut être consultée sur le site www.muse-europe.com

1.  Connect your auxiliary source (e. g. mp3 player) to the 

AUX IN

 jack 

(3.5mm) on back of unit. (cable not included).

2.   Press 

MODE

 button repeatedly to select AUX mode until Aux in 

indicator lights up.

3. Start playback from your auxiliary source. 

4. Adjust the volume to desired level.

5.  To stop playback, disconnect your auxiliary source from the 

AUX 

IN

 jack.

Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-660 BT is 

in compliance with the essential requirements and other relevant 

provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity 

may be consulted at www.muse-europe.com

1.  Conecte a sua origem auxiliar (ex: aparelho de mp3) na conexão 

AUX IN

 localizada na parte superior do aparelho (fio incluso).

2.  Pressione o botão 

MODE

 repetidamente para selecionar o modo 

AUX até que o indicador Aux in acenda.

3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar. 

4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.

5.  Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com 

ligação à tomada 

AUX IN

.

Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze MUSE M-660 BT 

voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen 

uit richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit kan worden 

geraadpleegd op www.muse-europe.com

En  cas  de  problème  avec  cette  unité,  vérifiezce  qui  suit  avant  de 

demander une réparation:

Pas de courant

•  

Assurez-vous que l’unité est connectée sur une alimentation 

secteur.

Pas de son – general

•  Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez 

le volume.

•  Le volume du M-660 BT est réglé au minimum, augmentez le 

volume.

L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à 

l'unité.

•  Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. 

Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la 

fonction Bluetooth.

•  L'unité  est  déjà  connectée  à  un  autre  appareil  Bluetooth; 

déconnectez cet appareil et réessayez.

Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking 

service:

No Power

• Make sure unit is connected to AC power.

No Sound – General

• External device’s volume is set to minimum; raise volume.

• The M-660 BT’s volume is set to minimum; raise volume.

The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.

•  You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer 

to the user manual of your device to activate Bluetooth function.

•  The  unit  is  already  connected  with  another  Bluetooth  device; 

disconnect that device and then try again.

Caso este aparelho apresente um problema, verifiqueas seguintes 

soluções antes de contactar um técnico:

Não funciona

• Certifique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.

Sem som – Geral

•  O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente 

o volume.

• O nível de volume to M-660 BT está no mínimo; aumente o volume.

O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao 

aparelho.

 

•   Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte 

o manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de 

Bluetooth.

•  O  aparelho  já  está  conectado  a  outro  dispositivo  com  Bluetooth; 

desconecte esse dispositivo e tente novamente.

Le mot 

Bluetooth

®

 ainsi que les marques et logo sont des marques 

commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et 

l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre 

d'une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont 

les propriétés de leurs titulaires respectifs.

Coupler un appareil Bluetooth

1.   Placez  l'interrupteur 

POWER ON/OFF

 sur la position "

ON

"  à 

l'arrière de l'appareil, Le voyant LED de bluetooth clignotera 

rapidement en bleu indiquant qu’il est en mode de couplage. 

2.  Sur l’appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez 

« M-660 BT » dans la liste des appareils. (consultez le manuel 

d’instruction  de  l’appareil  pour  les  détails  de  connexion).  Si 

l’appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez 

‘0000’. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d’accepter 

la connexion. Si les unités sont correctement couplées, vous 

entendrez une indication sonore et le voyant Bluetooth cessera de 

clignoter. En cas d'échec, le voyant Bluetooth clignotera lentement.

Astuce:  Si  vous  souhaitez  connecter  votre  enceinte  Bluetooth  à 

un autre appareil Bluetooth, vous devez déconnecter l’appareil 

actuellement connecté avant de pouvoir suivre les étapes ci-dessus 

pour établir une nouvelle connexion.

•  Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, 

vous devrez sélectionner l’unité dans le menu Bluetooth et choisir 

«  utiliser  comme  un  dispositif  audio  (Stéréo)  »  ou  une  phrase 

similaire. 

•  Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth 

sont amenées hors de la portée de liaison. Une connexion active 

sera rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la 

portée.

•  Lorsque vous rallumez l’unité, elle essayera automatiquement de 

reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.

Utiliser un appareil Bluetooth

 

1.  Avec  une  unité  couplée,  (voir  la  section  précédente),  faites 

fonctionner  votre  appareil  Bluetooth  et  il  diffusera  du  son  par  le 

biais de l'enceinte M-660 BT. 

2.  Réglez le volume à l'aide des touches de volume. Vous pouvez 

également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes 

couplé.

EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES  

LOCATION OF CONTROLS

BESCHREIBUNG DES GERÄTES

DESCRIÇÃO DO APARELHO 

ALIMENTATION

POWER SUPPLY  

STROMVERSORGUNG

ALIMENTAÇÃO    

MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL  

TURNING UNIT ON/OFF

FREQUENZBAND EINSTELLEN

LIGAR / DESLIGAR A UNIDADE

BLUETOOTH FUNCTION

BEDIENUNG

FUNÇÃO DE BLUETOOTH

COMMANDES AUDIO  

AUDIO CONTROL  

CONTROLES DE ÁUDIO  

BLUETOOTH   

SPECIFICATIONS   

SPECIFICHE

AVERTISSEMENT:

WARNING

AVISO

CONNEXION D’UNE SOURCE AUXILIAIRE   

CONNECTING AUXILIARY SOURCE   

UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR   

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES   

TROUBLESHOOTING GUIDE  

GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  

FONCTION BLUETOOTH

ENCEINTE BLUETOOTH

BLUETOOTH SPEAKER 

BLUETOOTH-LAUTSPRECHER

CAIXA DE SOM BLUETOOTH

FR

GB

DE

PT

Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, 

sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas 

être jetés avec les ordures ménagères. Des installations 

destinées  au  recyclage  existent.  Vérifiezauprès  de 

votre  municipalité  ou  demandez  à  votre  revendeur  des 

conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et 

Electroniques)

If at any time in the future you should need to dispose of 

this product please note that Waste electrical products 

should not be disposed of with household waste. Please 

recycle where facilities exist. Check with your Local 

Authority or retailer for recycling advice (Waste Electrical 

and Electronic Equipment Directive)

Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note 

que os aparelhos eléctricos não devem ser lançados 

nas lixeiras de resíduos domésticos. Informe-se para 

conhecer o centro de reciclagem mais próximo. Consulte 

as autoridades locais ou o seu revendedor para mais 

detalhes (Directiva sobre os resíduos dos equipamentos 

eléctricos e electrónicos). 

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, 

pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr

SP-3952 IB MUSE 001 REV0.indd   1

2018/12/13   15:01:51

Reviews: