
FR
Manuel de l’utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding
FR
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
GB
Please read the instruction carefully before
operating the unit.
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
des gerätes sorgfältig durch.
DE
ES
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones
Leggere attentamente questo manuale prima di
utilizzare l’apparecchio.
IT
NL
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
M-660 BT
1. INTERRUPTEUR M/A
2. Entrée auxiliaire
3. Indicateur Aux In
4. Indicateur Bluetooth
5. Touche
MODE
: Bluetooth/aux in
6. Bouton
VOLUME
7. Contrôle des basses
8. Contrôle des aigus
9. Prise secteur
10. Haut-parleurs
1. Power on/off switch
2. Aux in jack
3. Aux In indicator
4. Bluetooth indicator
5. Mode button: Bluetooth/aux in
6. Volume control
7. Bass control
8. Treble control
9. AC socket
10. Speaker
1. Ein- / Ausschalter
2. AUX-Eingang
3. Aux-In-Anzeige
4. Bluetooth-Anzeige
5. Taste
MODE
: Bluetooth/aux in
6.
VOLUME
-Drehknopf (Lautstδrkeregelung)
7. Tieftoneinstellung
8. Hochtoneinstellung
9. AC-Buchse
10. Haupt-Lautsprecher
1. Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR
2. Entrada AUX IN
3. Indicador Aux In
4. Indicador Bluetooth
5. Botão
MODE
: Bluetooth/aux in
6. Controlo de Volume
7. Controlar graves
8. Controlar agudos
9. Tomada AC (
AC IN)
10. Altifalantes
Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 230V AC 50Hz.
Dans le souci d'économiser l'énergie, quand aucune commande
n'est actionnée sur l'appareil pendant une période de 20 minutes,
l'appareil passera automatiquement en mode veille. Si vous
souhaitez rallumer l'appareil, mettez-le hors tension, puis après
quelques secondes, rallumez-le.
Alimentation secteur
Branchez le cordon d'alimentation détachable (inclus) à la prise
secteur se trouvant à l'arrière de l'appareil. Branchez le cordon
d'alimentation sur une prise secteur murale.
This set operates on AC 230V 50Hz.
In a concern of saving energy, when no control is operated on the
device for a period of 20 minutes, the unit will into standby mode
automatically. If you want to turn on the unit again, turn off the unit
and after some seconds, turn on the unit again.
AC OPERATION
Connect the detachable AC cord (included) to the AC socket on the
rear of the unit. Insert the AC power cord into a convenient standard
AC wall outlet.
Dieses Gerät wird mit AC 230V 50Hz.
Um Energie zu sparen, Wenn 20 Minuten lang keine Steuerung
am Gerät ausgeführt wird, wechselt das Gerät automatisch in den
Standby-Modus. Wenn Sie das Gerät wieder einschalten möchten,
schalten Sie es aus und schalten Sie es nach einigen Sekunden
wieder ein.
AC-Betrieb
Verbinden Sie das abnehmbare AC-Kabel (mitgeliefert) mit der AC-
Buchse hinten an der Einheit. Stecken Sie das AC-Netzkabel in eine
günstig liegende normale AC-Steckdose.
Este aparelho trabalha com AC 230V 50Hz
.
Para poupar energia, quando nenhum controle é operado no
dispositivo por um período de 20 minutos, a unidade entrará
automaticamente no modo de espera. Se você quiser ligar a unidade
novamente, desligue a unidade e depois de alguns segundos, ligue
a unidade novamente.
Funcionamento AC
Ligue o cabo AC (incluído) na tomada AC nas costas da unidade,
ligue o cabo de alimentação numa tomada AC padrão adequada.
1. Pour allumer l'appareil, faites glisser l'interrupteur
POWER ON/
OFF
sur "
ON
", l'indicateur Bluetooth s'allume.
2. Pour éteindre l'appareil, faites glisser l'interrupteur
POWER ON/
OFF
sur la position "
OFF
".
1. To turn on the unit, slide the
POWER ON/OFF
switch to “
ON
”
position, the Bluetooth indicator lights up.
2. To turn off the unit, slide the
POWER ON/OFF
switch to “
OFF
”
position.
1. Schieben Sie den Ein- / Ausschalter in die
ON
-Position, um das
Gerät einzuschalten. Die Bluetooth-Anzeige leuchtet daraufhin auf.
2. Schieben Sie den Funktionsschalter in die
OFF
-Position.
1. Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição
ON
para ligar o aparelho. O indicador Bluetooth se acenderá.
2. Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição
OFF
para desligar o aparelho.
The
Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One
S.A.S is under license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
Pairing a Bluetooth Device
1. Slide the
POWER ON/OFF
switch to “
ON
” position to turn on the
unit. The Bluetooth indicator will blink blue indicating it is in Paring
mode.
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “M-660 BT”
from the Device List. (Refer to the user manual of the device to be
connected for detailed operations.) If the Bluetooth device prompts
for a pass code, use “0000”. Some Bluetooth devices will ask you to
accept the connection. If the units are paired properly, you will hear
an indication sound and the Bluetooth indicator stops blinking. If it
failed, the Bluetooth indicator will blink slowly.
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another
Bluetooth audio device, you need to disconnect current device first
and follow the steps above to make a new connection.
• On some devices such as computers, once paired you must select
the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device
(stereo)” or similar.
• Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is
taken out of communication range. An active connection will be re-
established when your Bluetooth device returns within range.
• When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect
with the most recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1. With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth
device and its sound will be heard through the M-660 BT’s speaker.
2. Adjust the volume using the Volume buttons. You can also adjust
the volume on the device to which you are paired.
Der
Bluetooth
®
-Markenname und damit verbundene Logos sind
Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser
Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle
anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der
jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
1. Schieben Sie den Ein- / Ausschalter in die
ON
-Position, um das
Gerät einzuschalten. Die Bluetooth-Anzeige blinkt zügig blau und
weist somit auf den Kopplungsmodus hin.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät,
und wählen Sie “M-660 BT” in der Geräteliste. (Lesen Sie bitte
die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für detaillierte
Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn das Bluetooth-
Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels auffordert,geben Sie bitte
“0000” ein. Manche Bluetooth-Geräte erfordern es zudem, dass die
Verbindung bestätigt wird. Wenn die Geräte richtig gekoppelt sind,
hören Sie einen Signalton und die Bluetooth-Anzeige hört auf zu
blinken. Wenn dies fehlgeschlagen ist, blinkt die Bluetooth-Anzeige
langsam.
Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen
Bluetooth-Audio-Gerät verbinden möchten, müssen Sie das zurzeit
verbundene Gerät zunächst trennen und die oben beschriebenen
Schritte erneut ausführen, um eine neue Verbindung herzustellen.
•
Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei
bestehender Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü
wählen und als Audiogerät aktivieren.
• Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer
Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird
dann wieder hergestellt, wenn das Bluetooth-Gerät sich wieder in
Reichweite befindet
• Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich
mit dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.
O nome
Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de propriedade
da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New
One S.A.S estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados
pertencem aos seus respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1. Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição
ON
para ligar o aparelho. O Indicador Bluetooth pisca a azul
rapidamente indicando que se encontra em modo Emparelhamento.
2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione
“M-660 BT” na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de
instruções do dispositivo que estiver sendo conectado para mais
detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite uma senha,
utilize “0000”. Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que
você aceite a conexão. Als de eenheden op de juiste manier zijn
gekoppeld, hoort u een indicatiegeluid en stopt de Bluetooth-
indicator met knipperen. Als het mislukt, knippert de Bluetooth-
indicator langzaam.
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro
dispositivo com Bluetooth, você precisará desconectar o dispositivo
atualmente conectado primeiro, e então seguir os passos acima para
realizar a nova conexão.
• Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você
precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher
“Utilizar como Dispositivo de Áudio (estéreo)” ou semelhante.
• O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu
dispositivo com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma
conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth
voltar à área de alcance.
•
Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará
automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o
qual ele tenha sido mais recentemente pareado.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu
dispositivo com Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através
das caixas de som do M-660 BT.
2. Ajuste o volume através dos botões de Controlo de Volume. Você
também poderá ajustar o volume através do dispositivo com o qual
você estiver pareado.
Tournez le contrôle des graves ou des aigus sur l'appareil pour régler
le niveau des graves / aigus.
Rotate Bass control or Treble control on unit to set bass / treble level.
Gire o controle de graves ou o controle de agudos na unidade para
definir o nível de graves / agudos.
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 4 dBm
Version Bluetooth: V4.0
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace
ouvert (les murs et les structures peuvent affecter la portée de
l'appareil
Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavi.
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48 GHz
RF Output Power: 4dBm
Bluetooth Version: V4.0
Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and
structures may affect range of device)
Specifications are subject to change without notice.
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48 GHz
Potenza RF (radiofrequenza) irradiata: 4dBm
Versione del Bluetooth: V4.0
Raggio d’azione: finoa 10 metri in spazi aperti (pareti e altre strutture
possono influire sul raggio d’azione del dispositivo)
Il modello e le caratteristiche tecniche possono subire variazioni
senza preavviso.
• Veillez à assurer une ventilation suffisantet ne couvrez pas les
orificesde ventilation de l’appareil.
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l’appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
• Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour
assurer une ventilation suffisante
• Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur
l’appareil.
• La plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’appareil.
•
Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous
débarrassez des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu !
• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons
du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
• L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester
facilement accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil, débranchez tout à fait l’adaptateur de la
prise secteur.
• N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble
d’alimentation de manière sûre et de façon à ne pas le coincer
ou l’écraser. Si le câble est endommagé, contactez un service de
réparation.
• N’utilisez pas votre casque ou vos écouteurs à un niveau de volume
trop élevé afind'éviter le risque de perte auditive.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flames sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
• The use of apparatus in moderate climates.
• The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
• Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for
sufficient ventilation
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
• The marking plate is located on the bottom of unit.
• Under the influence of electrical fast transient or/and electrostatic
phenomenon, the product may malfunction and require user to
power reset.
• Certifique-sede que assegura uma ventilação suficientee não tapa
os orifícios de ventilação do aparelho.
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
• Utilize este aparelho em climas temperados.
• Certifique-se de que não expõe o aparelho a salpicos
• Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para
garantir uma ventilação suficiente.
• Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra,
sobre o aparelho.
• A placa de marcação está localizada na parte inferior da unidade.
•
Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou
electrostáticos, o produto pode apresentar avarias e pode ser
necessário proceder à reinicialização.
1. Connectez votre source auxiliaire (ex: lecteur mp3) sur la prise
AUX IN
de l'unité (câble non fourni).
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
MODE
pour sélectionner le
mode AUX jusqu'à ce que l'indicateur Aux In s'allume.
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la
prise
AUX IN
.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l’appareil “MUSE
M-660 BT” est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration
de conformité peut être consultée sur le site www.muse-europe.com
1. Connect your auxiliary source (e. g. mp3 player) to the
AUX IN
jack
(3.5mm) on back of unit. (cable not included).
2. Press
MODE
button repeatedly to select AUX mode until Aux in
indicator lights up.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the
AUX
IN
jack.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-660 BT is
in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity
may be consulted at www.muse-europe.com
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex: aparelho de mp3) na conexão
AUX IN
localizada na parte superior do aparelho (fio incluso).
2. Pressione o botão
MODE
repetidamente para selecionar o modo
AUX até que o indicador Aux in acenda.
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com
ligação à tomada
AUX IN
.
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze MUSE M-660 BT
voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen
uit richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit kan worden
geraadpleegd op www.muse-europe.com
En cas de problème avec cette unité, vérifiezce qui suit avant de
demander une réparation:
Pas de courant
•
Assurez-vous que l’unité est connectée sur une alimentation
secteur.
Pas de son – general
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez
le volume.
• Le volume du M-660 BT est réglé au minimum, augmentez le
volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à
l'unité.
• Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil.
Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la
fonction Bluetooth.
• L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth;
déconnectez cet appareil et réessayez.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking
service:
No Power
• Make sure unit is connected to AC power.
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
• The M-660 BT’s volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
• You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer
to the user manual of your device to activate Bluetooth function.
• The unit is already connected with another Bluetooth device;
disconnect that device and then try again.
Caso este aparelho apresente um problema, verifiqueas seguintes
soluções antes de contactar um técnico:
Não funciona
• Certifique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.
Sem som – Geral
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente
o volume.
• O nível de volume to M-660 BT está no mínimo; aumente o volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao
aparelho.
• Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte
o manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de
Bluetooth.
• O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth;
desconecte esse dispositivo e tente novamente.
Le mot
Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des marques
commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et
l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre
d'une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont
les propriétés de leurs titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
1. Placez l'interrupteur
POWER ON/OFF
sur la position "
ON
" à
l'arrière de l'appareil, Le voyant LED de bluetooth clignotera
rapidement en bleu indiquant qu’il est en mode de couplage.
2. Sur l’appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez
« M-660 BT » dans la liste des appareils. (consultez le manuel
d’instruction de l’appareil pour les détails de connexion). Si
l’appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez
‘0000’. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d’accepter
la connexion. Si les unités sont correctement couplées, vous
entendrez une indication sonore et le voyant Bluetooth cessera de
clignoter. En cas d'échec, le voyant Bluetooth clignotera lentement.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à
un autre appareil Bluetooth, vous devez déconnecter l’appareil
actuellement connecté avant de pouvoir suivre les étapes ci-dessus
pour établir une nouvelle connexion.
• Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé,
vous devrez sélectionner l’unité dans le menu Bluetooth et choisir
« utiliser comme un dispositif audio (Stéréo) » ou une phrase
similaire.
• Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth
sont amenées hors de la portée de liaison. Une connexion active
sera rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la
portée.
• Lorsque vous rallumez l’unité, elle essayera automatiquement de
reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites
fonctionner votre appareil Bluetooth et il diffusera du son par le
biais de l'enceinte M-660 BT.
2. Réglez le volume à l'aide des touches de volume. Vous pouvez
également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes
couplé.
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
LOCATION OF CONTROLS
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
DESCRIÇÃO DO APARELHO
ALIMENTATION
POWER SUPPLY
STROMVERSORGUNG
ALIMENTAÇÃO
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL
TURNING UNIT ON/OFF
FREQUENZBAND EINSTELLEN
LIGAR / DESLIGAR A UNIDADE
BLUETOOTH FUNCTION
BEDIENUNG
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
COMMANDES AUDIO
AUDIO CONTROL
CONTROLES DE ÁUDIO
BLUETOOTH
SPECIFICATIONS
SPECIFICHE
AVERTISSEMENT:
WARNING
AVISO
CONNEXION D’UNE SOURCE AUXILIAIRE
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
FONCTION BLUETOOTH
ENCEINTE BLUETOOTH
BLUETOOTH SPEAKER
BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
CAIXA DE SOM BLUETOOTH
FR
GB
DE
PT
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit,
sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Des installations
destinées au recyclage existent. Vérifiezauprès de
votre municipalité ou demandez à votre revendeur des
conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et
Electroniques)
If at any time in the future you should need to dispose of
this product please note that Waste electrical products
should not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your Local
Authority or retailer for recycling advice (Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive)
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note
que os aparelhos eléctricos não devem ser lançados
nas lixeiras de resíduos domésticos. Informe-se para
conhecer o centro de reciclagem mais próximo. Consulte
as autoridades locais ou o seu revendedor para mais
detalhes (Directiva sobre os resíduos dos equipamentos
eléctricos e electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri,
pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
SP-3952 IB MUSE 001 REV0.indd 1
2018/12/13 15:01:51
FR
Manuel de l’utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding
FR
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
GB
Please read the instruction carefully before
operating the unit.
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
des gerätes sorgfältig durch.
DE
ES
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones
Leggere attentamente questo manuale prima di
utilizzare l’apparecchio.
IT
NL
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
M-660 BT
1. INTERRUPTEUR M/A
2. Entrée auxiliaire
3. Indicateur Aux In
4. Indicateur Bluetooth
5. Touche
MODE
: Bluetooth/aux in
6. Bouton
VOLUME
7. Contrôle des basses
8. Contrôle des aigus
9. Prise secteur
10. Haut-parleurs
1. Power on/off switch
2. Aux in jack
3. Aux In indicator
4. Bluetooth indicator
5. Mode button: Bluetooth/aux in
6. Volume control
7. Bass control
8. Treble control
9. AC socket
10. Speaker
1. Ein- / Ausschalter
2. AUX-Eingang
3. Aux-In-Anzeige
4. Bluetooth-Anzeige
5. Taste
MODE
: Bluetooth/aux in
6.
VOLUME
-Drehknopf (Lautstδrkeregelung)
7. Tieftoneinstellung
8. Hochtoneinstellung
9. AC-Buchse
10. Haupt-Lautsprecher
1. Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR
2. Entrada AUX IN
3. Indicador Aux In
4. Indicador Bluetooth
5. Botão
MODE
: Bluetooth/aux in
6. Controlo de Volume
7. Controlar graves
8. Controlar agudos
9. Tomada AC (
AC IN)
10. Altifalantes
Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 230V AC 50Hz.
Dans le souci d'économiser l'énergie, quand aucune commande
n'est actionnée sur l'appareil pendant une période de 20 minutes,
l'appareil passera automatiquement en mode veille. Si vous
souhaitez rallumer l'appareil, mettez-le hors tension, puis après
quelques secondes, rallumez-le.
Alimentation secteur
Branchez le cordon d'alimentation détachable (inclus) à la prise
secteur se trouvant à l'arrière de l'appareil. Branchez le cordon
d'alimentation sur une prise secteur murale.
This set operates on AC 230V 50Hz.
In a concern of saving energy, when no control is operated on the
device for a period of 20 minutes, the unit will into standby mode
automatically. If you want to turn on the unit again, turn off the unit
and after some seconds, turn on the unit again.
AC OPERATION
Connect the detachable AC cord (included) to the AC socket on the
rear of the unit. Insert the AC power cord into a convenient standard
AC wall outlet.
Dieses Gerät wird mit AC 230V 50Hz.
Um Energie zu sparen, Wenn 20 Minuten lang keine Steuerung
am Gerät ausgeführt wird, wechselt das Gerät automatisch in den
Standby-Modus. Wenn Sie das Gerät wieder einschalten möchten,
schalten Sie es aus und schalten Sie es nach einigen Sekunden
wieder ein.
AC-Betrieb
Verbinden Sie das abnehmbare AC-Kabel (mitgeliefert) mit der AC-
Buchse hinten an der Einheit. Stecken Sie das AC-Netzkabel in eine
günstig liegende normale AC-Steckdose.
Este aparelho trabalha com AC 230V 50Hz
.
Para poupar energia, quando nenhum controle é operado no
dispositivo por um período de 20 minutos, a unidade entrará
automaticamente no modo de espera. Se você quiser ligar a unidade
novamente, desligue a unidade e depois de alguns segundos, ligue
a unidade novamente.
Funcionamento AC
Ligue o cabo AC (incluído) na tomada AC nas costas da unidade,
ligue o cabo de alimentação numa tomada AC padrão adequada.
1. Pour allumer l'appareil, faites glisser l'interrupteur
POWER ON/
OFF
sur "
ON
", l'indicateur Bluetooth s'allume.
2. Pour éteindre l'appareil, faites glisser l'interrupteur
POWER ON/
OFF
sur la position "
OFF
".
1. To turn on the unit, slide the
POWER ON/OFF
switch to “
ON
”
position, the Bluetooth indicator lights up.
2. To turn off the unit, slide the
POWER ON/OFF
switch to “
OFF
”
position.
1. Schieben Sie den Ein- / Ausschalter in die
ON
-Position, um das
Gerät einzuschalten. Die Bluetooth-Anzeige leuchtet daraufhin auf.
2. Schieben Sie den Funktionsschalter in die
OFF
-Position.
1. Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição
ON
para ligar o aparelho. O indicador Bluetooth se acenderá.
2. Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição
OFF
para desligar o aparelho.
The
Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One
S.A.S is under license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
Pairing a Bluetooth Device
1. Slide the
POWER ON/OFF
switch to “
ON
” position to turn on the
unit. The Bluetooth indicator will blink blue indicating it is in Paring
mode.
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “M-660 BT”
from the Device List. (Refer to the user manual of the device to be
connected for detailed operations.) If the Bluetooth device prompts
for a pass code, use “0000”. Some Bluetooth devices will ask you to
accept the connection. If the units are paired properly, you will hear
an indication sound and the Bluetooth indicator stops blinking. If it
failed, the Bluetooth indicator will blink slowly.
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another
Bluetooth audio device, you need to disconnect current device first
and follow the steps above to make a new connection.
• On some devices such as computers, once paired you must select
the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device
(stereo)” or similar.
• Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is
taken out of communication range. An active connection will be re-
established when your Bluetooth device returns within range.
• When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect
with the most recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1. With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth
device and its sound will be heard through the M-660 BT’s speaker.
2. Adjust the volume using the Volume buttons. You can also adjust
the volume on the device to which you are paired.
Der
Bluetooth
®
-Markenname und damit verbundene Logos sind
Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser
Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle
anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der
jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
1. Schieben Sie den Ein- / Ausschalter in die
ON
-Position, um das
Gerät einzuschalten. Die Bluetooth-Anzeige blinkt zügig blau und
weist somit auf den Kopplungsmodus hin.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät,
und wählen Sie “M-660 BT” in der Geräteliste. (Lesen Sie bitte
die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für detaillierte
Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn das Bluetooth-
Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels auffordert,geben Sie bitte
“0000” ein. Manche Bluetooth-Geräte erfordern es zudem, dass die
Verbindung bestätigt wird. Wenn die Geräte richtig gekoppelt sind,
hören Sie einen Signalton und die Bluetooth-Anzeige hört auf zu
blinken. Wenn dies fehlgeschlagen ist, blinkt die Bluetooth-Anzeige
langsam.
Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen
Bluetooth-Audio-Gerät verbinden möchten, müssen Sie das zurzeit
verbundene Gerät zunächst trennen und die oben beschriebenen
Schritte erneut ausführen, um eine neue Verbindung herzustellen.
•
Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei
bestehender Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü
wählen und als Audiogerät aktivieren.
• Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer
Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird
dann wieder hergestellt, wenn das Bluetooth-Gerät sich wieder in
Reichweite befindet
• Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich
mit dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.
O nome
Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de propriedade
da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New
One S.A.S estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados
pertencem aos seus respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1. Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição
ON
para ligar o aparelho. O Indicador Bluetooth pisca a azul
rapidamente indicando que se encontra em modo Emparelhamento.
2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione
“M-660 BT” na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de
instruções do dispositivo que estiver sendo conectado para mais
detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite uma senha,
utilize “0000”. Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que
você aceite a conexão. Als de eenheden op de juiste manier zijn
gekoppeld, hoort u een indicatiegeluid en stopt de Bluetooth-
indicator met knipperen. Als het mislukt, knippert de Bluetooth-
indicator langzaam.
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro
dispositivo com Bluetooth, você precisará desconectar o dispositivo
atualmente conectado primeiro, e então seguir os passos acima para
realizar a nova conexão.
• Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você
precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher
“Utilizar como Dispositivo de Áudio (estéreo)” ou semelhante.
• O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu
dispositivo com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma
conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth
voltar à área de alcance.
•
Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará
automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o
qual ele tenha sido mais recentemente pareado.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu
dispositivo com Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através
das caixas de som do M-660 BT.
2. Ajuste o volume através dos botões de Controlo de Volume. Você
também poderá ajustar o volume através do dispositivo com o qual
você estiver pareado.
Tournez le contrôle des graves ou des aigus sur l'appareil pour régler
le niveau des graves / aigus.
Rotate Bass control or Treble control on unit to set bass / treble level.
Gire o controle de graves ou o controle de agudos na unidade para
definir o nível de graves / agudos.
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 4 dBm
Version Bluetooth: V4.0
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace
ouvert (les murs et les structures peuvent affecter la portée de
l'appareil
Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavi.
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48 GHz
RF Output Power: 4dBm
Bluetooth Version: V4.0
Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and
structures may affect range of device)
Specifications are subject to change without notice.
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48 GHz
Potenza RF (radiofrequenza) irradiata: 4dBm
Versione del Bluetooth: V4.0
Raggio d’azione: finoa 10 metri in spazi aperti (pareti e altre strutture
possono influire sul raggio d’azione del dispositivo)
Il modello e le caratteristiche tecniche possono subire variazioni
senza preavviso.
• Veillez à assurer une ventilation suffisantet ne couvrez pas les
orificesde ventilation de l’appareil.
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l’appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
• Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour
assurer une ventilation suffisante
• Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur
l’appareil.
• La plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’appareil.
•
Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous
débarrassez des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu !
• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons
du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
• L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester
facilement accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil, débranchez tout à fait l’adaptateur de la
prise secteur.
• N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble
d’alimentation de manière sûre et de façon à ne pas le coincer
ou l’écraser. Si le câble est endommagé, contactez un service de
réparation.
• N’utilisez pas votre casque ou vos écouteurs à un niveau de volume
trop élevé afind'éviter le risque de perte auditive.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flames sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
• The use of apparatus in moderate climates.
• The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
• Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for
sufficient ventilation
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
• The marking plate is located on the bottom of unit.
• Under the influence of electrical fast transient or/and electrostatic
phenomenon, the product may malfunction and require user to
power reset.
• Certifique-sede que assegura uma ventilação suficientee não tapa
os orifícios de ventilação do aparelho.
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
• Utilize este aparelho em climas temperados.
• Certifique-se de que não expõe o aparelho a salpicos
• Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para
garantir uma ventilação suficiente.
• Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra,
sobre o aparelho.
• A placa de marcação está localizada na parte inferior da unidade.
•
Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou
electrostáticos, o produto pode apresentar avarias e pode ser
necessário proceder à reinicialização.
1. Connectez votre source auxiliaire (ex: lecteur mp3) sur la prise
AUX IN
de l'unité (câble non fourni).
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
MODE
pour sélectionner le
mode AUX jusqu'à ce que l'indicateur Aux In s'allume.
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la
prise
AUX IN
.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l’appareil “MUSE
M-660 BT” est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration
de conformité peut être consultée sur le site www.muse-europe.com
1. Connect your auxiliary source (e. g. mp3 player) to the
AUX IN
jack
(3.5mm) on back of unit. (cable not included).
2. Press
MODE
button repeatedly to select AUX mode until Aux in
indicator lights up.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the
AUX
IN
jack.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-660 BT is
in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity
may be consulted at www.muse-europe.com
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex: aparelho de mp3) na conexão
AUX IN
localizada na parte superior do aparelho (fio incluso).
2. Pressione o botão
MODE
repetidamente para selecionar o modo
AUX até que o indicador Aux in acenda.
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com
ligação à tomada
AUX IN
.
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze MUSE M-660 BT
voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen
uit richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit kan worden
geraadpleegd op www.muse-europe.com
En cas de problème avec cette unité, vérifiezce qui suit avant de
demander une réparation:
Pas de courant
•
Assurez-vous que l’unité est connectée sur une alimentation
secteur.
Pas de son – general
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez
le volume.
• Le volume du M-660 BT est réglé au minimum, augmentez le
volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à
l'unité.
• Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil.
Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la
fonction Bluetooth.
• L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth;
déconnectez cet appareil et réessayez.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking
service:
No Power
• Make sure unit is connected to AC power.
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
• The M-660 BT’s volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
• You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer
to the user manual of your device to activate Bluetooth function.
• The unit is already connected with another Bluetooth device;
disconnect that device and then try again.
Caso este aparelho apresente um problema, verifiqueas seguintes
soluções antes de contactar um técnico:
Não funciona
• Certifique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.
Sem som – Geral
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente
o volume.
• O nível de volume to M-660 BT está no mínimo; aumente o volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao
aparelho.
• Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte
o manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de
Bluetooth.
• O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth;
desconecte esse dispositivo e tente novamente.
Le mot
Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des marques
commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et
l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre
d'une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont
les propriétés de leurs titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
1. Placez l'interrupteur
POWER ON/OFF
sur la position "
ON
" à
l'arrière de l'appareil, Le voyant LED de bluetooth clignotera
rapidement en bleu indiquant qu’il est en mode de couplage.
2. Sur l’appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez
« M-660 BT » dans la liste des appareils. (consultez le manuel
d’instruction de l’appareil pour les détails de connexion). Si
l’appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez
‘0000’. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d’accepter
la connexion. Si les unités sont correctement couplées, vous
entendrez une indication sonore et le voyant Bluetooth cessera de
clignoter. En cas d'échec, le voyant Bluetooth clignotera lentement.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à
un autre appareil Bluetooth, vous devez déconnecter l’appareil
actuellement connecté avant de pouvoir suivre les étapes ci-dessus
pour établir une nouvelle connexion.
• Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé,
vous devrez sélectionner l’unité dans le menu Bluetooth et choisir
« utiliser comme un dispositif audio (Stéréo) » ou une phrase
similaire.
• Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth
sont amenées hors de la portée de liaison. Une connexion active
sera rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la
portée.
• Lorsque vous rallumez l’unité, elle essayera automatiquement de
reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites
fonctionner votre appareil Bluetooth et il diffusera du son par le
biais de l'enceinte M-660 BT.
2. Réglez le volume à l'aide des touches de volume. Vous pouvez
également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes
couplé.
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
LOCATION OF CONTROLS
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
DESCRIÇÃO DO APARELHO
ALIMENTATION
POWER SUPPLY
STROMVERSORGUNG
ALIMENTAÇÃO
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL
TURNING UNIT ON/OFF
FREQUENZBAND EINSTELLEN
LIGAR / DESLIGAR A UNIDADE
BLUETOOTH FUNCTION
BEDIENUNG
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
COMMANDES AUDIO
AUDIO CONTROL
CONTROLES DE ÁUDIO
BLUETOOTH
SPECIFICATIONS
SPECIFICHE
AVERTISSEMENT:
WARNING
AVISO
CONNEXION D’UNE SOURCE AUXILIAIRE
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
FONCTION BLUETOOTH
ENCEINTE BLUETOOTH
BLUETOOTH SPEAKER
BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
CAIXA DE SOM BLUETOOTH
FR
GB
DE
PT
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit,
sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Des installations
destinées au recyclage existent. Vérifiezauprès de
votre municipalité ou demandez à votre revendeur des
conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et
Electroniques)
If at any time in the future you should need to dispose of
this product please note that Waste electrical products
should not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your Local
Authority or retailer for recycling advice (Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive)
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note
que os aparelhos eléctricos não devem ser lançados
nas lixeiras de resíduos domésticos. Informe-se para
conhecer o centro de reciclagem mais próximo. Consulte
as autoridades locais ou o seu revendedor para mais
detalhes (Directiva sobre os resíduos dos equipamentos
eléctricos e electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri,
pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
SP-3952 IB MUSE 001 REV0.indd 1
2018/12/13 15:01:51
FR
Manuel de l’utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding
FR
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
GB
Please read the instruction carefully before
operating the unit.
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
des gerätes sorgfältig durch.
DE
ES
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones
Leggere attentamente questo manuale prima di
utilizzare l’apparecchio.
IT
NL
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
M-660 BT
1. INTERRUPTEUR M/A
2. Entrée auxiliaire
3. Indicateur Aux In
4. Indicateur Bluetooth
5. Touche
MODE
: Bluetooth/aux in
6. Bouton
VOLUME
7. Contrôle des basses
8. Contrôle des aigus
9. Prise secteur
10. Haut-parleurs
1. Power on/off switch
2. Aux in jack
3. Aux In indicator
4. Bluetooth indicator
5. Mode button: Bluetooth/aux in
6. Volume control
7. Bass control
8. Treble control
9. AC socket
10. Speaker
1. Ein- / Ausschalter
2. AUX-Eingang
3. Aux-In-Anzeige
4. Bluetooth-Anzeige
5. Taste
MODE
: Bluetooth/aux in
6.
VOLUME
-Drehknopf (Lautstδrkeregelung)
7. Tieftoneinstellung
8. Hochtoneinstellung
9. AC-Buchse
10. Haupt-Lautsprecher
1. Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR
2. Entrada AUX IN
3. Indicador Aux In
4. Indicador Bluetooth
5. Botão
MODE
: Bluetooth/aux in
6. Controlo de Volume
7. Controlar graves
8. Controlar agudos
9. Tomada AC (
AC IN)
10. Altifalantes
Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 230V AC 50Hz.
Dans le souci d'économiser l'énergie, quand aucune commande
n'est actionnée sur l'appareil pendant une période de 20 minutes,
l'appareil passera automatiquement en mode veille. Si vous
souhaitez rallumer l'appareil, mettez-le hors tension, puis après
quelques secondes, rallumez-le.
Alimentation secteur
Branchez le cordon d'alimentation détachable (inclus) à la prise
secteur se trouvant à l'arrière de l'appareil. Branchez le cordon
d'alimentation sur une prise secteur murale.
This set operates on AC 230V 50Hz.
In a concern of saving energy, when no control is operated on the
device for a period of 20 minutes, the unit will into standby mode
automatically. If you want to turn on the unit again, turn off the unit
and after some seconds, turn on the unit again.
AC OPERATION
Connect the detachable AC cord (included) to the AC socket on the
rear of the unit. Insert the AC power cord into a convenient standard
AC wall outlet.
Dieses Gerät wird mit AC 230V 50Hz.
Um Energie zu sparen, Wenn 20 Minuten lang keine Steuerung
am Gerät ausgeführt wird, wechselt das Gerät automatisch in den
Standby-Modus. Wenn Sie das Gerät wieder einschalten möchten,
schalten Sie es aus und schalten Sie es nach einigen Sekunden
wieder ein.
AC-Betrieb
Verbinden Sie das abnehmbare AC-Kabel (mitgeliefert) mit der AC-
Buchse hinten an der Einheit. Stecken Sie das AC-Netzkabel in eine
günstig liegende normale AC-Steckdose.
Este aparelho trabalha com AC 230V 50Hz
.
Para poupar energia, quando nenhum controle é operado no
dispositivo por um período de 20 minutos, a unidade entrará
automaticamente no modo de espera. Se você quiser ligar a unidade
novamente, desligue a unidade e depois de alguns segundos, ligue
a unidade novamente.
Funcionamento AC
Ligue o cabo AC (incluído) na tomada AC nas costas da unidade,
ligue o cabo de alimentação numa tomada AC padrão adequada.
1. Pour allumer l'appareil, faites glisser l'interrupteur
POWER ON/
OFF
sur "
ON
", l'indicateur Bluetooth s'allume.
2. Pour éteindre l'appareil, faites glisser l'interrupteur
POWER ON/
OFF
sur la position "
OFF
".
1. To turn on the unit, slide the
POWER ON/OFF
switch to “
ON
”
position, the Bluetooth indicator lights up.
2. To turn off the unit, slide the
POWER ON/OFF
switch to “
OFF
”
position.
1. Schieben Sie den Ein- / Ausschalter in die
ON
-Position, um das
Gerät einzuschalten. Die Bluetooth-Anzeige leuchtet daraufhin auf.
2. Schieben Sie den Funktionsschalter in die
OFF
-Position.
1. Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição
ON
para ligar o aparelho. O indicador Bluetooth se acenderá.
2. Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição
OFF
para desligar o aparelho.
The
Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One
S.A.S is under license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
Pairing a Bluetooth Device
1. Slide the
POWER ON/OFF
switch to “
ON
” position to turn on the
unit. The Bluetooth indicator will blink blue indicating it is in Paring
mode.
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “M-660 BT”
from the Device List. (Refer to the user manual of the device to be
connected for detailed operations.) If the Bluetooth device prompts
for a pass code, use “0000”. Some Bluetooth devices will ask you to
accept the connection. If the units are paired properly, you will hear
an indication sound and the Bluetooth indicator stops blinking. If it
failed, the Bluetooth indicator will blink slowly.
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another
Bluetooth audio device, you need to disconnect current device first
and follow the steps above to make a new connection.
• On some devices such as computers, once paired you must select
the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device
(stereo)” or similar.
• Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is
taken out of communication range. An active connection will be re-
established when your Bluetooth device returns within range.
• When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect
with the most recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1. With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth
device and its sound will be heard through the M-660 BT’s speaker.
2. Adjust the volume using the Volume buttons. You can also adjust
the volume on the device to which you are paired.
Der
Bluetooth
®
-Markenname und damit verbundene Logos sind
Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser
Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle
anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der
jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
1. Schieben Sie den Ein- / Ausschalter in die
ON
-Position, um das
Gerät einzuschalten. Die Bluetooth-Anzeige blinkt zügig blau und
weist somit auf den Kopplungsmodus hin.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät,
und wählen Sie “M-660 BT” in der Geräteliste. (Lesen Sie bitte
die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für detaillierte
Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn das Bluetooth-
Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels auffordert,geben Sie bitte
“0000” ein. Manche Bluetooth-Geräte erfordern es zudem, dass die
Verbindung bestätigt wird. Wenn die Geräte richtig gekoppelt sind,
hören Sie einen Signalton und die Bluetooth-Anzeige hört auf zu
blinken. Wenn dies fehlgeschlagen ist, blinkt die Bluetooth-Anzeige
langsam.
Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen
Bluetooth-Audio-Gerät verbinden möchten, müssen Sie das zurzeit
verbundene Gerät zunächst trennen und die oben beschriebenen
Schritte erneut ausführen, um eine neue Verbindung herzustellen.
•
Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei
bestehender Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü
wählen und als Audiogerät aktivieren.
• Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer
Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird
dann wieder hergestellt, wenn das Bluetooth-Gerät sich wieder in
Reichweite befindet
• Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich
mit dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.
O nome
Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de propriedade
da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New
One S.A.S estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados
pertencem aos seus respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1. Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição
ON
para ligar o aparelho. O Indicador Bluetooth pisca a azul
rapidamente indicando que se encontra em modo Emparelhamento.
2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione
“M-660 BT” na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de
instruções do dispositivo que estiver sendo conectado para mais
detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite uma senha,
utilize “0000”. Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que
você aceite a conexão. Als de eenheden op de juiste manier zijn
gekoppeld, hoort u een indicatiegeluid en stopt de Bluetooth-
indicator met knipperen. Als het mislukt, knippert de Bluetooth-
indicator langzaam.
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro
dispositivo com Bluetooth, você precisará desconectar o dispositivo
atualmente conectado primeiro, e então seguir os passos acima para
realizar a nova conexão.
• Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você
precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher
“Utilizar como Dispositivo de Áudio (estéreo)” ou semelhante.
• O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu
dispositivo com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma
conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth
voltar à área de alcance.
•
Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará
automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o
qual ele tenha sido mais recentemente pareado.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu
dispositivo com Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através
das caixas de som do M-660 BT.
2. Ajuste o volume através dos botões de Controlo de Volume. Você
também poderá ajustar o volume através do dispositivo com o qual
você estiver pareado.
Tournez le contrôle des graves ou des aigus sur l'appareil pour régler
le niveau des graves / aigus.
Rotate Bass control or Treble control on unit to set bass / treble level.
Gire o controle de graves ou o controle de agudos na unidade para
definir o nível de graves / agudos.
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 4 dBm
Version Bluetooth: V4.0
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace
ouvert (les murs et les structures peuvent affecter la portée de
l'appareil
Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavi.
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48 GHz
RF Output Power: 4dBm
Bluetooth Version: V4.0
Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and
structures may affect range of device)
Specifications are subject to change without notice.
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48 GHz
Potenza RF (radiofrequenza) irradiata: 4dBm
Versione del Bluetooth: V4.0
Raggio d’azione: finoa 10 metri in spazi aperti (pareti e altre strutture
possono influire sul raggio d’azione del dispositivo)
Il modello e le caratteristiche tecniche possono subire variazioni
senza preavviso.
• Veillez à assurer une ventilation suffisantet ne couvrez pas les
orificesde ventilation de l’appareil.
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l’appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
• Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour
assurer une ventilation suffisante
• Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur
l’appareil.
• La plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’appareil.
•
Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous
débarrassez des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu !
• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons
du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
• L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester
facilement accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil, débranchez tout à fait l’adaptateur de la
prise secteur.
• N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble
d’alimentation de manière sûre et de façon à ne pas le coincer
ou l’écraser. Si le câble est endommagé, contactez un service de
réparation.
• N’utilisez pas votre casque ou vos écouteurs à un niveau de volume
trop élevé afind'éviter le risque de perte auditive.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flames sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
• The use of apparatus in moderate climates.
• The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
• Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for
sufficient ventilation
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
• The marking plate is located on the bottom of unit.
• Under the influence of electrical fast transient or/and electrostatic
phenomenon, the product may malfunction and require user to
power reset.
• Certifique-sede que assegura uma ventilação suficientee não tapa
os orifícios de ventilação do aparelho.
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
• Utilize este aparelho em climas temperados.
• Certifique-se de que não expõe o aparelho a salpicos
• Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para
garantir uma ventilação suficiente.
• Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra,
sobre o aparelho.
• A placa de marcação está localizada na parte inferior da unidade.
•
Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou
electrostáticos, o produto pode apresentar avarias e pode ser
necessário proceder à reinicialização.
1. Connectez votre source auxiliaire (ex: lecteur mp3) sur la prise
AUX IN
de l'unité (câble non fourni).
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
MODE
pour sélectionner le
mode AUX jusqu'à ce que l'indicateur Aux In s'allume.
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la
prise
AUX IN
.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l’appareil “MUSE
M-660 BT” est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration
de conformité peut être consultée sur le site www.muse-europe.com
1. Connect your auxiliary source (e. g. mp3 player) to the
AUX IN
jack
(3.5mm) on back of unit. (cable not included).
2. Press
MODE
button repeatedly to select AUX mode until Aux in
indicator lights up.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the
AUX
IN
jack.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-660 BT is
in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity
may be consulted at www.muse-europe.com
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex: aparelho de mp3) na conexão
AUX IN
localizada na parte superior do aparelho (fio incluso).
2. Pressione o botão
MODE
repetidamente para selecionar o modo
AUX até que o indicador Aux in acenda.
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com
ligação à tomada
AUX IN
.
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze MUSE M-660 BT
voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen
uit richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit kan worden
geraadpleegd op www.muse-europe.com
En cas de problème avec cette unité, vérifiezce qui suit avant de
demander une réparation:
Pas de courant
•
Assurez-vous que l’unité est connectée sur une alimentation
secteur.
Pas de son – general
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez
le volume.
• Le volume du M-660 BT est réglé au minimum, augmentez le
volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à
l'unité.
• Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil.
Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la
fonction Bluetooth.
• L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth;
déconnectez cet appareil et réessayez.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking
service:
No Power
• Make sure unit is connected to AC power.
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
• The M-660 BT’s volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
• You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer
to the user manual of your device to activate Bluetooth function.
• The unit is already connected with another Bluetooth device;
disconnect that device and then try again.
Caso este aparelho apresente um problema, verifiqueas seguintes
soluções antes de contactar um técnico:
Não funciona
• Certifique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.
Sem som – Geral
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente
o volume.
• O nível de volume to M-660 BT está no mínimo; aumente o volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao
aparelho.
• Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte
o manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de
Bluetooth.
• O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth;
desconecte esse dispositivo e tente novamente.
Le mot
Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des marques
commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et
l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre
d'une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont
les propriétés de leurs titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
1. Placez l'interrupteur
POWER ON/OFF
sur la position "
ON
" à
l'arrière de l'appareil, Le voyant LED de bluetooth clignotera
rapidement en bleu indiquant qu’il est en mode de couplage.
2. Sur l’appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez
« M-660 BT » dans la liste des appareils. (consultez le manuel
d’instruction de l’appareil pour les détails de connexion). Si
l’appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez
‘0000’. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d’accepter
la connexion. Si les unités sont correctement couplées, vous
entendrez une indication sonore et le voyant Bluetooth cessera de
clignoter. En cas d'échec, le voyant Bluetooth clignotera lentement.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à
un autre appareil Bluetooth, vous devez déconnecter l’appareil
actuellement connecté avant de pouvoir suivre les étapes ci-dessus
pour établir une nouvelle connexion.
• Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé,
vous devrez sélectionner l’unité dans le menu Bluetooth et choisir
« utiliser comme un dispositif audio (Stéréo) » ou une phrase
similaire.
• Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth
sont amenées hors de la portée de liaison. Une connexion active
sera rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la
portée.
• Lorsque vous rallumez l’unité, elle essayera automatiquement de
reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites
fonctionner votre appareil Bluetooth et il diffusera du son par le
biais de l'enceinte M-660 BT.
2. Réglez le volume à l'aide des touches de volume. Vous pouvez
également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes
couplé.
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
LOCATION OF CONTROLS
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
DESCRIÇÃO DO APARELHO
ALIMENTATION
POWER SUPPLY
STROMVERSORGUNG
ALIMENTAÇÃO
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL
TURNING UNIT ON/OFF
FREQUENZBAND EINSTELLEN
LIGAR / DESLIGAR A UNIDADE
BLUETOOTH FUNCTION
BEDIENUNG
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
COMMANDES AUDIO
AUDIO CONTROL
CONTROLES DE ÁUDIO
BLUETOOTH
SPECIFICATIONS
SPECIFICHE
AVERTISSEMENT:
WARNING
AVISO
CONNEXION D’UNE SOURCE AUXILIAIRE
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
FONCTION BLUETOOTH
ENCEINTE BLUETOOTH
BLUETOOTH SPEAKER
BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
CAIXA DE SOM BLUETOOTH
FR
GB
DE
PT
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit,
sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Des installations
destinées au recyclage existent. Vérifiezauprès de
votre municipalité ou demandez à votre revendeur des
conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et
Electroniques)
If at any time in the future you should need to dispose of
this product please note that Waste electrical products
should not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your Local
Authority or retailer for recycling advice (Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive)
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note
que os aparelhos eléctricos não devem ser lançados
nas lixeiras de resíduos domésticos. Informe-se para
conhecer o centro de reciclagem mais próximo. Consulte
as autoridades locais ou o seu revendedor para mais
detalhes (Directiva sobre os resíduos dos equipamentos
eléctricos e electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri,
pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
SP-3952 IB MUSE 001 REV0.indd 1
2018/12/13 15:01:51
FR
Manuel de l’utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL
Handleiding
FR
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
GB
Please read the instruction carefully before
operating the unit.
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
des gerätes sorgfältig durch.
DE
ES
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones
Leggere attentamente questo manuale prima di
utilizzare l’apparecchio.
IT
NL
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
M-660 BT
1. INTERRUPTEUR M/A
2. Entrée auxiliaire
3. Indicateur Aux In
4. Indicateur Bluetooth
5. Touche
MODE
: Bluetooth/aux in
6. Bouton
VOLUME
7. Contrôle des basses
8. Contrôle des aigus
9. Prise secteur
10. Haut-parleurs
1. Power on/off switch
2. Aux in jack
3. Aux In indicator
4. Bluetooth indicator
5. Mode button: Bluetooth/aux in
6. Volume control
7. Bass control
8. Treble control
9. AC socket
10. Speaker
1. Ein- / Ausschalter
2. AUX-Eingang
3. Aux-In-Anzeige
4. Bluetooth-Anzeige
5. Taste
MODE
: Bluetooth/aux in
6.
VOLUME
-Drehknopf (Lautstδrkeregelung)
7. Tieftoneinstellung
8. Hochtoneinstellung
9. AC-Buchse
10. Haupt-Lautsprecher
1. Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR
2. Entrada AUX IN
3. Indicador Aux In
4. Indicador Bluetooth
5. Botão
MODE
: Bluetooth/aux in
6. Controlo de Volume
7. Controlar graves
8. Controlar agudos
9. Tomada AC (
AC IN)
10. Altifalantes
Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 230V AC 50Hz.
Dans le souci d'économiser l'énergie, quand aucune commande
n'est actionnée sur l'appareil pendant une période de 20 minutes,
l'appareil passera automatiquement en mode veille. Si vous
souhaitez rallumer l'appareil, mettez-le hors tension, puis après
quelques secondes, rallumez-le.
Alimentation secteur
Branchez le cordon d'alimentation détachable (inclus) à la prise
secteur se trouvant à l'arrière de l'appareil. Branchez le cordon
d'alimentation sur une prise secteur murale.
This set operates on AC 230V 50Hz.
In a concern of saving energy, when no control is operated on the
device for a period of 20 minutes, the unit will into standby mode
automatically. If you want to turn on the unit again, turn off the unit
and after some seconds, turn on the unit again.
AC OPERATION
Connect the detachable AC cord (included) to the AC socket on the
rear of the unit. Insert the AC power cord into a convenient standard
AC wall outlet.
Dieses Gerät wird mit AC 230V 50Hz.
Um Energie zu sparen, Wenn 20 Minuten lang keine Steuerung
am Gerät ausgeführt wird, wechselt das Gerät automatisch in den
Standby-Modus. Wenn Sie das Gerät wieder einschalten möchten,
schalten Sie es aus und schalten Sie es nach einigen Sekunden
wieder ein.
AC-Betrieb
Verbinden Sie das abnehmbare AC-Kabel (mitgeliefert) mit der AC-
Buchse hinten an der Einheit. Stecken Sie das AC-Netzkabel in eine
günstig liegende normale AC-Steckdose.
Este aparelho trabalha com AC 230V 50Hz
.
Para poupar energia, quando nenhum controle é operado no
dispositivo por um período de 20 minutos, a unidade entrará
automaticamente no modo de espera. Se você quiser ligar a unidade
novamente, desligue a unidade e depois de alguns segundos, ligue
a unidade novamente.
Funcionamento AC
Ligue o cabo AC (incluído) na tomada AC nas costas da unidade,
ligue o cabo de alimentação numa tomada AC padrão adequada.
1. Pour allumer l'appareil, faites glisser l'interrupteur
POWER ON/
OFF
sur "
ON
", l'indicateur Bluetooth s'allume.
2. Pour éteindre l'appareil, faites glisser l'interrupteur
POWER ON/
OFF
sur la position "
OFF
".
1. To turn on the unit, slide the
POWER ON/OFF
switch to “
ON
”
position, the Bluetooth indicator lights up.
2. To turn off the unit, slide the
POWER ON/OFF
switch to “
OFF
”
position.
1. Schieben Sie den Ein- / Ausschalter in die
ON
-Position, um das
Gerät einzuschalten. Die Bluetooth-Anzeige leuchtet daraufhin auf.
2. Schieben Sie den Funktionsschalter in die
OFF
-Position.
1. Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição
ON
para ligar o aparelho. O indicador Bluetooth se acenderá.
2. Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição
OFF
para desligar o aparelho.
The
Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One
S.A.S is under license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
Pairing a Bluetooth Device
1. Slide the
POWER ON/OFF
switch to “
ON
” position to turn on the
unit. The Bluetooth indicator will blink blue indicating it is in Paring
mode.
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “M-660 BT”
from the Device List. (Refer to the user manual of the device to be
connected for detailed operations.) If the Bluetooth device prompts
for a pass code, use “0000”. Some Bluetooth devices will ask you to
accept the connection. If the units are paired properly, you will hear
an indication sound and the Bluetooth indicator stops blinking. If it
failed, the Bluetooth indicator will blink slowly.
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another
Bluetooth audio device, you need to disconnect current device first
and follow the steps above to make a new connection.
• On some devices such as computers, once paired you must select
the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device
(stereo)” or similar.
• Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is
taken out of communication range. An active connection will be re-
established when your Bluetooth device returns within range.
• When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect
with the most recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1. With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth
device and its sound will be heard through the M-660 BT’s speaker.
2. Adjust the volume using the Volume buttons. You can also adjust
the volume on the device to which you are paired.
Der
Bluetooth
®
-Markenname und damit verbundene Logos sind
Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser
Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle
anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der
jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
1. Schieben Sie den Ein- / Ausschalter in die
ON
-Position, um das
Gerät einzuschalten. Die Bluetooth-Anzeige blinkt zügig blau und
weist somit auf den Kopplungsmodus hin.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät,
und wählen Sie “M-660 BT” in der Geräteliste. (Lesen Sie bitte
die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für detaillierte
Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn das Bluetooth-
Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels auffordert,geben Sie bitte
“0000” ein. Manche Bluetooth-Geräte erfordern es zudem, dass die
Verbindung bestätigt wird. Wenn die Geräte richtig gekoppelt sind,
hören Sie einen Signalton und die Bluetooth-Anzeige hört auf zu
blinken. Wenn dies fehlgeschlagen ist, blinkt die Bluetooth-Anzeige
langsam.
Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen
Bluetooth-Audio-Gerät verbinden möchten, müssen Sie das zurzeit
verbundene Gerät zunächst trennen und die oben beschriebenen
Schritte erneut ausführen, um eine neue Verbindung herzustellen.
•
Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei
bestehender Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü
wählen und als Audiogerät aktivieren.
• Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer
Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird
dann wieder hergestellt, wenn das Bluetooth-Gerät sich wieder in
Reichweite befindet
• Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich
mit dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.
O nome
Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de propriedade
da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New
One S.A.S estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados
pertencem aos seus respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1. Coloque o Interruptor de Energia LIGAR/DESLIGAR na posição
ON
para ligar o aparelho. O Indicador Bluetooth pisca a azul
rapidamente indicando que se encontra em modo Emparelhamento.
2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione
“M-660 BT” na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de
instruções do dispositivo que estiver sendo conectado para mais
detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite uma senha,
utilize “0000”. Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que
você aceite a conexão. Als de eenheden op de juiste manier zijn
gekoppeld, hoort u een indicatiegeluid en stopt de Bluetooth-
indicator met knipperen. Als het mislukt, knippert de Bluetooth-
indicator langzaam.
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro
dispositivo com Bluetooth, você precisará desconectar o dispositivo
atualmente conectado primeiro, e então seguir os passos acima para
realizar a nova conexão.
• Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você
precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher
“Utilizar como Dispositivo de Áudio (estéreo)” ou semelhante.
• O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu
dispositivo com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma
conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth
voltar à área de alcance.
•
Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará
automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o
qual ele tenha sido mais recentemente pareado.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu
dispositivo com Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através
das caixas de som do M-660 BT.
2. Ajuste o volume através dos botões de Controlo de Volume. Você
também poderá ajustar o volume através do dispositivo com o qual
você estiver pareado.
Tournez le contrôle des graves ou des aigus sur l'appareil pour régler
le niveau des graves / aigus.
Rotate Bass control or Treble control on unit to set bass / treble level.
Gire o controle de graves ou o controle de agudos na unidade para
definir o nível de graves / agudos.
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 4 dBm
Version Bluetooth: V4.0
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace
ouvert (les murs et les structures peuvent affecter la portée de
l'appareil
Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavi.
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48 GHz
RF Output Power: 4dBm
Bluetooth Version: V4.0
Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and
structures may affect range of device)
Specifications are subject to change without notice.
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48 GHz
Potenza RF (radiofrequenza) irradiata: 4dBm
Versione del Bluetooth: V4.0
Raggio d’azione: finoa 10 metri in spazi aperti (pareti e altre strutture
possono influire sul raggio d’azione del dispositivo)
Il modello e le caratteristiche tecniche possono subire variazioni
senza preavviso.
• Veillez à assurer une ventilation suffisantet ne couvrez pas les
orificesde ventilation de l’appareil.
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l’appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
• Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour
assurer une ventilation suffisante
• Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur
l’appareil.
• La plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’appareil.
•
Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous
débarrassez des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu !
• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons
du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
• L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester
facilement accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil, débranchez tout à fait l’adaptateur de la
prise secteur.
• N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble
d’alimentation de manière sûre et de façon à ne pas le coincer
ou l’écraser. Si le câble est endommagé, contactez un service de
réparation.
• N’utilisez pas votre casque ou vos écouteurs à un niveau de volume
trop élevé afind'éviter le risque de perte auditive.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flames sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
• The use of apparatus in moderate climates.
• The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
• Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for
sufficient ventilation
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
• The marking plate is located on the bottom of unit.
• Under the influence of electrical fast transient or/and electrostatic
phenomenon, the product may malfunction and require user to
power reset.
• Certifique-sede que assegura uma ventilação suficientee não tapa
os orifícios de ventilação do aparelho.
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
• Utilize este aparelho em climas temperados.
• Certifique-se de que não expõe o aparelho a salpicos
• Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para
garantir uma ventilação suficiente.
• Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra,
sobre o aparelho.
• A placa de marcação está localizada na parte inferior da unidade.
•
Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou
electrostáticos, o produto pode apresentar avarias e pode ser
necessário proceder à reinicialização.
1. Connectez votre source auxiliaire (ex: lecteur mp3) sur la prise
AUX IN
de l'unité (câble non fourni).
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
MODE
pour sélectionner le
mode AUX jusqu'à ce que l'indicateur Aux In s'allume.
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la
prise
AUX IN
.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l’appareil “MUSE
M-660 BT” est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration
de conformité peut être consultée sur le site www.muse-europe.com
1. Connect your auxiliary source (e. g. mp3 player) to the
AUX IN
jack
(3.5mm) on back of unit. (cable not included).
2. Press
MODE
button repeatedly to select AUX mode until Aux in
indicator lights up.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the
AUX
IN
jack.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-660 BT is
in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity
may be consulted at www.muse-europe.com
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex: aparelho de mp3) na conexão
AUX IN
localizada na parte superior do aparelho (fio incluso).
2. Pressione o botão
MODE
repetidamente para selecionar o modo
AUX até que o indicador Aux in acenda.
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com
ligação à tomada
AUX IN
.
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze MUSE M-660 BT
voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen
uit richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit kan worden
geraadpleegd op www.muse-europe.com
En cas de problème avec cette unité, vérifiezce qui suit avant de
demander une réparation:
Pas de courant
•
Assurez-vous que l’unité est connectée sur une alimentation
secteur.
Pas de son – general
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez
le volume.
• Le volume du M-660 BT est réglé au minimum, augmentez le
volume.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à
l'unité.
• Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil.
Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la
fonction Bluetooth.
• L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth;
déconnectez cet appareil et réessayez.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking
service:
No Power
• Make sure unit is connected to AC power.
No Sound – General
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
• The M-660 BT’s volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
• You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer
to the user manual of your device to activate Bluetooth function.
• The unit is already connected with another Bluetooth device;
disconnect that device and then try again.
Caso este aparelho apresente um problema, verifiqueas seguintes
soluções antes de contactar um técnico:
Não funciona
• Certifique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.
Sem som – Geral
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente
o volume.
• O nível de volume to M-660 BT está no mínimo; aumente o volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao
aparelho.
• Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte
o manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de
Bluetooth.
• O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth;
desconecte esse dispositivo e tente novamente.
Le mot
Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des marques
commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et
l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre
d'une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont
les propriétés de leurs titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
1. Placez l'interrupteur
POWER ON/OFF
sur la position "
ON
" à
l'arrière de l'appareil, Le voyant LED de bluetooth clignotera
rapidement en bleu indiquant qu’il est en mode de couplage.
2. Sur l’appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez
« M-660 BT » dans la liste des appareils. (consultez le manuel
d’instruction de l’appareil pour les détails de connexion). Si
l’appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez
‘0000’. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d’accepter
la connexion. Si les unités sont correctement couplées, vous
entendrez une indication sonore et le voyant Bluetooth cessera de
clignoter. En cas d'échec, le voyant Bluetooth clignotera lentement.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à
un autre appareil Bluetooth, vous devez déconnecter l’appareil
actuellement connecté avant de pouvoir suivre les étapes ci-dessus
pour établir une nouvelle connexion.
• Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé,
vous devrez sélectionner l’unité dans le menu Bluetooth et choisir
« utiliser comme un dispositif audio (Stéréo) » ou une phrase
similaire.
• Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth
sont amenées hors de la portée de liaison. Une connexion active
sera rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la
portée.
• Lorsque vous rallumez l’unité, elle essayera automatiquement de
reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites
fonctionner votre appareil Bluetooth et il diffusera du son par le
biais de l'enceinte M-660 BT.
2. Réglez le volume à l'aide des touches de volume. Vous pouvez
également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes
couplé.
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
LOCATION OF CONTROLS
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
DESCRIÇÃO DO APARELHO
ALIMENTATION
POWER SUPPLY
STROMVERSORGUNG
ALIMENTAÇÃO
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL
TURNING UNIT ON/OFF
FREQUENZBAND EINSTELLEN
LIGAR / DESLIGAR A UNIDADE
BLUETOOTH FUNCTION
BEDIENUNG
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
COMMANDES AUDIO
AUDIO CONTROL
CONTROLES DE ÁUDIO
BLUETOOTH
SPECIFICATIONS
SPECIFICHE
AVERTISSEMENT:
WARNING
AVISO
CONNEXION D’UNE SOURCE AUXILIAIRE
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
FONCTION BLUETOOTH
ENCEINTE BLUETOOTH
BLUETOOTH SPEAKER
BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
CAIXA DE SOM BLUETOOTH
FR
GB
DE
PT
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit,
sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Des installations
destinées au recyclage existent. Vérifiezauprès de
votre municipalité ou demandez à votre revendeur des
conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et
Electroniques)
If at any time in the future you should need to dispose of
this product please note that Waste electrical products
should not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your Local
Authority or retailer for recycling advice (Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive)
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note
que os aparelhos eléctricos não devem ser lançados
nas lixeiras de resíduos domésticos. Informe-se para
conhecer o centro de reciclagem mais próximo. Consulte
as autoridades locais ou o seu revendedor para mais
detalhes (Directiva sobre os resíduos dos equipamentos
eléctricos e electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri,
pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
SP-3952 IB MUSE 001 REV0.indd 1
2018/12/13 15:01:51