Muse M-330 DJ User Manual Download Page 1

ENCEINTE PORTABLE BLUETOOTH

CAIXA DE SOM BLUETOOTH PORTÁTIL

TRAGBARER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER

PORTABLE BLUETOOTH SPEAKER

FR

PT

DE

GB

EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES  

DESCRIÇÃO DO APARELHO

BESCHREIBUNG DES GERÄTES

LOCATION OF CONTROLS

FR

Manuel de l'utilisateur 

GB

User Manual

PT

Manual de utilização 
Benutzerhandbuch 

DE
ES

Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni 

IT

NL

Gebruikershandleiding

M-330 DJ

FR

Lire attentivement les instructions avant de faire 

fonctionner l’appareil.

GB

Please read the instruction carefully before 

operating the unit.

PT

Leia este manual com atenção antes de 

qualquer utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem 

gebrauch des gerätes sorgfältig durch.

DE

ES

Antes de utilizar este aparato, lea atentamente 

las siguientes instrucciones
Leggere attentamente questo manuale prima di 

utilizzare l’apparecchio.

IT

NL

Lees deze handleiding aandachtig voor u het 

toestel gebruikt.

ALIMENTATION 

POWER SUPPLY 

1.   Veille / Marche 

2.    Accepter un appel / rappeler un numéro / terminer un 

appel/ couplage stéréo

3.   Bouton de contrôle de l'éclairage

4.  Indicateur de fonction LED (bleu pour le mode Bluetooth & 

AUX IN, rouge pour le chargement)

5. Microphone

6. Haut-parleur

7. Entrée auxiliaire (

AUX IN

)

8. Prise micro-USB pour le chargement 

1.   Ligar/Desligar

2.    Receber chamadas / Rediscar chamadas / Terminar 

chamadas/ emparelhamento estéreo

3.   Botão de controle de iluminação

4.  Indicador de Função LED (azul para modo Bluetooth & AUX 

IN, vermelho para carregar)

5. Microfone

6. Coluna

7. Tomada de entrada Aux 

8. Conector Micro USB para recarga

1.   Ein/Aus

2.    Anruf annehmen / Wahlwiederholung / Anruf beenden/ 

stereo-kopplung

3.   Beleuchtungstaste

4.  LED-Funktionsanzeige (blau im Bluetooth-Modus & AUX-

Modus, rot während des Ladevorgangs)

5. Mikrofon

6. Lautsprecher

7. AUX-Eingang 

8. Micro-USB-Port zum Aufladen

1.   Power ON/OFF 

2.    Receive call/ Redial call/ End call/ Stereo pairing

3.   Lighting control button

4.  Function LED indicator (blue for Bluetooth & AUX mode, 

red for charging)

5. Microphone

6. Speaker

7. 

AUX IN

 jack 

8. Micro USB jack for charging

Ce lecteur est équipé d’une batterie lithium-polymère 

rechargeable intégrée. Chargez la batterie pendant au moins 

quatre heures avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.

Pour charger la batterie interne, connectez la plus petite 

extrémité du câble USB fourni sur la prise micro USB et l'autre 

extrémité sur une prise alimentée par USB sur votre ordinateur 

ou sur une alimentation CA (non fournie). 

L'indicateur LED de fonction passera à la couleur rouge 

pendant le chargement et s'éteindra une fois le chargement 

terminé.

Avertissements:

•  Lors de l’utilisation de la batterie intégrée, la température 

ambiante doit être comprise entre 5°C et 35°C.

•  La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un 

risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas d’utilisation 

incorrecte. Ne démontez pas la batterie, ne la chauffez pas à 

plus de 100°C et ne la jetez pas au feu. 

•  Afin d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez 

la recharger à une température ambiante.

•  Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous 

débarrassez des piles.

• Ne jetez pas les piles au feu! 

•  N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme 

les rayons du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur 

similaires.

•  Lorsque la batterie est faible, le son se déformera et vous 

entendrez la tonalité d'avertissement toutes les minutes. 

L'appareil s'éteindra automatiquement lorsque la batterie est 

trop faible pour fonctionner.

The unit is powered by a built-in, Li-polymer rechargeable 

battery. Charge the built-in battery for at least four hours before 

using the device for the first time.

To charge the internal battery, connect the smaller end of the 

supplied USB cable to the Micro USB jack and the other end to 

a powered USB jack on your computer or an AC power supply 

(not included).

The function LED indicator will change to red color during 

charging and light off when the battery becomes fully charged.

Warnings:

•  While using the built-in battery, the environmental temperature 

should be 5°C (41°F) to 35°C (95°F).

•  The built-in battery in this device may present a risk of fire or 

chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 

100°C (212°F) or incinerate. 

•  To get the longest service life of the built-in battery, charge at 

indoor-temperature.

•  Attention should be drawn to the environmental aspects of 

battery disposal.

• Do not throw batteries in fire! 

•  Battery shall not be exposed to excessive heat such as 

sunshine, fire or the like.

•  When the battery is low, the sound may distort and you will 

hear  the  warning  tone  every  minute.  The  unit  will  turn  off 

automatically when the battery is too low to work.

COUPLAGE STÉRÉO

EMPARELHAMENTO ESTÉREO

STEREO PAIRING

ALIMENTAÇÃO

STROMVERSORGUNG

UTILISATION  

UTILIZAÇÃO  

OPERATION 

Allumer / éteindre l'unité

Maintenez   pour allumer l'unité. Vous entendrez la voix 

«Bluetooth». 

Maintenez   pendant 2 secondes pour éteindre l’unité. Vous 

entendrez la voix «Power Off».

Le mot 

Bluetooth

®

 ainsi que les marques et logo sont des 

marques commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, 

Inc. et l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait 

dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms 

commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.

Coupler un appareil Bluetooth

1.   Maintenez   pour allumer l'unité; Le voyant LED de fonction 

clignotera rapidement en bleu indiquant qu'il est en mode de 

couplage. 

2.  Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez 

«M-330 DJ» dans la liste des appareils. (consultez le manuel 

d'instruction de l'appareil pour les détails de connexion). Si 

l'appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez 

'0000'. Certains appareils Bluetooth vous demanderont 

d'accepter la connexion. Si les unités sont couplées 

correctement, Vous entendrez la voix «Connected». Le 

voyant LED de fonction clignotera lentement après le succès 

du couplage. S'il n'y a pas de couplage ou que le couplage 

n'est pas effectué dans les 15 minutes, L'appareil s'éteindra 

automatiquement.

Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth 

à un autre appareil Bluetooth, appuyez sur le bouton   pour 

déconnecter le périphérique, puis suivez les étapes ci-dessus 

pour établir une nouvelle connexion.

•  Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, 

vous devrez sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et 

choisir « utiliser comme un dispositif audio (Stéréo) » ou une 

phrase similaire. 

•  

Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil 

Bluetooth sont amenées hors de la portée de liaison. Une 

connexion active sera rétablie lorsque votre appareil Bluetooth 

reviendra dans la portée.

•  Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement 

de reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.

Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil 

“MUSE M-330 DJ" est conforme aux exigences essentielles et 

autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La 

déclaration de conformité peut être consultée sur le site www.

muse-europe.com

Utiliser un appareil Bluetooth

1.   Maintenez 

 pour allumer l'unité. Avec une unité couplée, 

(voir la section précédente), faites fonctionner votre appareil 

Bluetooth  et  il  diffusera  du  son  par  le  biais  de  l'enceinte 

M-330 DJ.

2.  Réglez le volume et sélectionnez la piste souhaitée sur 

l'appareil auquel vous vous êtes couplé.

3.  Appuyez sur la touche   pour mettre la lecture en pause. 

Touchez à nouveau pour reprendre la lecture.

Remarque: Le voyant Bluetooth clignotera lentement en bleu 

pendant la lecture.

Recevoir / Terminer un appel téléphonique

Cette unité est équipée d'un microphone intégré, qui vous 

permet de passer ou terminer des appels d'un téléphone 

portable connecté sur cette unité. Assurez-vous que votre 

téléphone avec le Bluetooth activé soit connecté sur l'unité. 

Lorsque vous recevez un appel sur le téléphone portable, vous 

entendrez une tonalité d'appel d'appel entrant sur l'unité.

1. Appuyez sur la touche   pour répondre à l'appel entrant.

2. Appuyez sur la touche   deux fois pour terminer l'appel.

3.  Pour rejeter l'appel entrant, appuyez sur la touche   deux 

fois.

4.  Pour appeler le dernier numéro composé dans la mémoire 

du téléphone portable, appuyez sur la touche   deux fois.

Remarque:

•  La fonction rappel n’est pas disponible s’il n’y a pas de fonction 

d'enregistrement des appels sur votre téléphone portable.

•  Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner 

avec certains téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.

•  Si la conversation n'est pas claire, essayez de vous rapprocher 

du microphone.

LIGAR/DESLIGAR [ON/OFF] a unidade

Mantenha   pressionado para LIGAR o aparelho. Ouvirá uma 

voz a dizer “Bluetooth”. 

Mantenha   pressionado por 2 segundos para desligar o 

aparelho. Ouvirá uma voz a dizer “Power Off”.

O nome 

Bluetooth

®

 e logotipos são marcas registradas de 

propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas 

marcas pela New One S.A.S estão licenciados. Outras 

marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos 

proprietários.

Pareando um dispositivo com Bluetooth

1.   Mantenha 

 pressionado para LIGAR o aparelho. O 

indicador de função LED pisca a azul rapidamente indicando 

que se encontra em modo Emparelhamento.

2.  No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione 

“M-330 DJ" na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual 

de instruções do dispositivo que estiver sendo conectado 

para mais detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth 

solicite uma senha, utilize "0000". Alguns dispositivos 

com Bluetooth solicitarão que você aceite a conexão. Se 

as unidades estiverem adequadamente emparelhadas, 

ouvirá uma voz a dizer “Connected”. O indicador LED de 

função irá piscar lentamente depois do emparelhamento ter 

sido bem sucedido. Se não houver emparelhamento ou o 

emparelhamento não for bem-sucedido dentro de 15 minutos, 

o alto-falante irá desligar-se automaticamente.

Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth 

a outro dispositivo com Bluetooth, pressione o botão   para 

desconectar o dispositivo e siga os passos seguintes para fazer 

uma nova conexão.

•  

Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez 

pareado, você precisará selecionar o aparelho em um Menu 

Bluetooth e escolher "Utilizar como Dispositivo de Áudio 

(estéreo)" ou semelhante.

•  

O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho 

ou o seu dispositivo com Bluetooth for retirado da área de 

comunicação. Uma conexão ativa será restabelecida quando 

o dispositivo com Bluetooth voltar à área de alcance. 

•  

Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará 

automaticamente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth 

com o qual ele tenha sido mais recentemente pareado. 

A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE 

M-330 DJ cumpre os requisitos essenciais e outras 

disposições relevantes da Norma 2014/53/EU. A declaração de 

conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com.

Utilizando um dispositivo com Bluetooth

1.   Mantenha 

 pressionado para LIGAR o aparelho. Com 

o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu 

dispositivo com Bluetooth e o seu som poderá ser escutado 

através das caixas de som do M-330 DJ

2.  Ajuste o volume e selecione a faixa desejada no dispositivo 

que está emparelhado.

3.  Pressione o botão   para pausar uma reprodução. Pressione 

novamente para continuar uma reprodução.

Observação: O indicador do Bluetooth fica a piscar lentamente 

durante a reprodução.

Recebendo/ Terminar uma chamada

Este aparelho vem equipado com um microfone interno, o que 

lhe permite realizar ou terminar chamadas de um dispositivo 

móvel  conectado  por  este  aparelho.  Certifique-se  de  que  o 

seu telefone com Bluetooth esteja pareado com este aparelho. 

Quando uma chamada estiver sendo recebida no telefone 

conectado, você escutará o tom de alerta através das caixas 

de som.

1.  Pressione o botão   para atender a chamada que estiver 

sendo recebida.

2. Pressione o botão   duas vezes para terminar a chamada.

3.  Para rejeitar uma chamada, pressione o botão   duas vezes.

4.  Para re-discar o último número guardado na memória do seu 

telefone móvel, pressione o botão   duas vezes.

Observação:

•  A função de re-discagem não estará disponível caso não exista 

a função de registro de chamadas no seu telefone móvel.

•  Este aparelho não funcionará ou funcionará de forma incorreta 

em alguns telefones móveis e aparelhos de áudio equipados 

com Bluetooth. 

•  Caso a qualidade de conversa não esteja clara, tente se 

aproximar do microfone (localizado na frente, logo atrás da 

grade do alto falante).

Turning unit ON/OFF

Press and hold   to turn on the unit. You will hear the voice 

“Bluetooth”.

Press and hold 

 for 2 seconds to turn off the unit. You will hear 

the voice “Power Off”.

The 

Bluetooth

®

 word mark and logos are registered trademarks 

owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New 

One S.A.S is under license. Other trademarks and trade names 

are those of their respective owners.

Pairing a Bluetooth Device

1.  Press and hold   to turn on the unit; The function LED 

indicator will blink blue rapidly indicating it is in Pairing mode.

2.  

On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select 

 

“M-330 DJ” from the Device List. (Refer to the user manual 

of the device to be connected for detailed operations.) If the 

Bluetooth device prompts for a passcode, use “0000”. Some 

Bluetooth devices will ask you to accept the connection. If the 

units are paired properly, you will hear the voice “Connected”. 

The function LED indicator will blink slowly after paired 

successfully. If there is no pairing or pairing is not successful 

within 15 minutes, the unit will turn off automatically.

Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another 

Bluetooth audio device, press   button to disconnect the device, 

and then follow the steps above to make a new connection.

•  On some devices such as computers, once paired you must 

select the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as 

Audio Device (stereo)” or similar. 

•  Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth 

device is taken out of communication range. An active 

connection will be re-established when your Bluetooth device 

returns within range. 

•  When the unit is turned on again, it will automatically try to 

reconnect with the most recently paired Bluetooth device.

Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-330 DJ 

is in compliance with the essential requirements and other 

relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of 

conformity may be consulted at www.muse-europe.com

Using a Bluetooth Device

1.  Press and hold   to turn on the unit. With a unit paired (see 

previous section), operate your Bluetooth device and its 

sound will be heard through the M-330 DJ’s speaker.

2.  Adjust the volume and select your desired track on the device 

which you are paired.

3.   Press  the   button to pause playback. Press again to resume 

playback.

Note: The Bluetooth indicator will blink blue slowly during 

playback.

Receiving / Ending a Phone Call

This unit is equipped with a built-in microphone, which allows 

you to make or end calls of a connected mobile phone through 

this unit. Make sure your Bluetooth-enabled mobile phone 

is paired with the unit. When there is an incoming call to the 

connected mobile phone, you will hear an incoming call alert 

tone from the unit.

1. Press the   button to answer the incoming call.

2. Press the   button twice to end call.

3. To reject the incoming call, press   button twice.

4.  To redial the last number retained in the memory of the mobile 

phone, press the   button twice.

Notes:

•  Re-dialing function is unavailable if there is no dial record 

feature in your mobile phone.

•  This unit will not operate or may operate improperly with some 

Bluetooth mobile phones/ audio players.

•  If the conversation is not clear, try to move closer to the 

microphone. 

Cette fonction vous permet d'obtenir une qualité de son 

surround stéréo. Il vous faudra alors deux haut-parleurs 

Bluetooth  M-330  DJ  afin  obtenir  une  séparation  sans  fil  en 

deux canaux radio Bluetooth (canaux droit et gauche), par 

conséquent, vous devez donc acheter deux M-330 DJ.

Esta função permite obter uma qualidade de som surround 

estéreo. São necessários dois altifalantes Bluetooth M-330 DJ 

para realizar a separação do som sem fio do canal de rádio 

Bluetooth, portanto, vai precisar de comprar dois M-330 DJ.

This function makes it possible for you to get stereo surround 

sound quality. It requires two Bluetooth speakers M-330 DJ to 

realize the real Bluetooth radio channel wireless separation, 

therefore, you’ve got to purchase two M-330 DJ. 

O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de 

Lítio-Polímero. Recarregue a bateria por pelo menos quatro 

horas antes de usar o aparelho pela primeira vez.

Para recarregar a bateria interna, conecte a menor ponta do 

cabo USB que acompanha o produto no conector Micro USB 

e a outra ponta em um conector USB energizado no seu 

computador ou em uma fonte de tomada (não fornecida). 

O indicador de função LED muda para a cor vermelha durante 

o carregamento e desliga quando a bateria fica completamente 

carregada.

Avisos:

 

•  Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental 

deverá ser entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).

•  Para obter a maior duração possível da bateria integrada, 

carregue a temperaturas de interior.

•  A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar risco 

de fogo ou queimaduras químicas se não for devidamente 

manuseada. Não a desmonte, não a exponha a temperaturas 

superiores a 100°C (212°F) e não a incinere.

•  Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de 

pilhas usadas.

• Não atire pilhas para o fogo! 

•  Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por 

exemplos aos raios solares, ao fogo e a outras fontes de calor 

similares.

•  Quando  a  bateria  está  fraca,  o  som  pode  ficar  distorcido  e 

ouvir-se-á um som de aviso a cada minuto. A unidade desliga-

se automaticamente quando a bateria está demasiado baixa 

para funcionar.

Das Gerät wird über eine integrierte, wiederaufladbare Lithium-

Polymer-Batterie betrieben. Laden Sie die integrierte Batterie 

mindestens vier Stunden lang auf, bevor Sie das Gerät das 

erste Mal verwenden.

Um die Batterie aufzuladen, verbinden Sie das kleinere Ende 

des mitgelieferten USB-Kabels mit dem Micro-USB-Port und 

das andere Ende mit einem stromführenden USB-Port Ihres 

Computers oder mit einem AC Netzteil (nicht enthalten). 

Die LED-Funktionsanzeige leuchtet während des Ladevorgangs 

rot und erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist.

Warnungen:

  

• 

 

Bei Verwendung des eingebauten Akkus sollte die 

Umgebungstemperatur zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F) 

betragen.

•  Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher 

Verwendung eine Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer 

Verbrennung darstellen. Nicht zerlegen, über 100°C (212°F) 

erhitzen oder verbrennen. 

•  Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu 

erzielen, laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.

•  Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien 

auf den Umweltschutz.

• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!

•  Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus, 

wie zum Beispiel der Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder 

sonstigen ähnlichen Wärmequellen.

•  Bei niedriger Batteriekapazität ist der Sound möglicherweise 

verzerrt und es ertönt jede Minute ein Signalton. Das Gerät 

schaltet sich automatisch ab, wenn der Batteriestand zu 

niedrig ist.

CONNEXION D’UNE SOURCE AUXILIAIRE

UTILIZANDO O CONECTOR DE ENTRADA

CONNECTING AUXILIARY SOURCE

UTILISATION DE L’ ÉCLAIRAGE DE COULEUR

USANDO A LUZ DE COLORIDA

USING THE COLOR LIGHT

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

TROUBLESHOOTING GUIDE

SPÉCIFICATIONS

ESPECIFICAÇÕES

SPECIFICATIONS

CONSIGNES DE SECURITE

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

SAFETY INSTRUCTIONS

Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet 

appareil, veuillez noter que les appareils électriques 

ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. 

Renseignez-vous pour connaître le centre de 

recyclage le plus proche. Consultez les autorités locales ou 

votre revendeur pour plus de détails (directive sur les déchets 

des équipements électriques et électroniques).

Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note 

que os aparelhos eléctricos não devem ser lançados 

nas lixeiras de resíduos domésticos. Informe-se 

para conhecer o centro de reciclagem mais próximo. 

Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor para 

mais detalhes (Directiva sobre os resíduos dos equipamentos 

eléctricos e electrónicos).

If at any time in the future you should need to dispose 

of this product please note that Waste electrical 

products should not be disposed of with household 

waste. Please recycle where facilities exist. Check with 

your Local Authority or retailer for recycling advice. 

(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de 

tri, pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr

1. Allumez les deux haut-parleurs Bluetooth M-330 DJ.

2.  Lorsque les deux haut-parleurs sont en mode de couplage, 

maintenez enfoncé le bouton   d'un des 2 haut-parleurs 

Bluetooth qui deviendra le haut-parleur principal, puis il 

recherchera et se connectera au haut-parleur secondaire. Ils 

reconnaîtront automatiquement les canaux gauche et droit.

3.  

Connectez votre haut-parleur principal à un appareil 

compatible Bluetooth (par exemple un smartphone).

4. Jouez votre chanson et écoutez le son rendu en stéréo.

5.  Appuyez sur le bouton   de l'un des deux haut-parleurs 

pour mettre en pause la lecture. Appuyez à nouveau pour 

reprendre la lecture.

1. Ligue os dois altifalantes Bluetooth M-330 DJ.

2.  

Quando os dois altifalantes estiverem no modo de 

emparelhamento, pressione e segure o botão   num 

dos  altifalantes  Bluetooth,  que  irá  ficar  como  o  altifalante 

principal, depois este irá procurar e conectar-se ao altifalante 

secundário. Estes irão reconhecer automaticamente o canal 

esquerdo e direito.

3.  Conecte o seu altifalante principal ao dispositivo Bluetooth 

(por exemplo, smartphone).

4. Toque a sua música e ouça o som em estéreo.

5.  Pressione o botão   em qualquer um dos altifalantes para 

pausar a reprodução. Pressione novamente para retomar a 

reprodução.

1. Turn on the two Bluetooth speakers M-330 DJ.

2.  When both speakers are in pairing mode, press and hold   

button on one Bluetooth speaker which will become the main 

speaker, then it will search and connect to the secondary 

speaker. They will recognize the left and right channel 

automatically.

3.  Connect your main speaker to Bluetooth enabled device 

(e.g. smart phone).

4. Play your song and listen to the sound in stereo.

5.   Press 

 button on either speaker to pause playback. Press 

again to resume playback.

1. Maintenez   pour allumer l'unité.

2.  Connectez votre source auxiliaire (ex: lecteur mp3) sur la 

prise 

AUX IN

 de l'unité (câble non fourni). L'unité passera 

automatiquement en mode d'entrée auxiliaire. Le voyant 

LED de fonction s'allumera en bleu et reste allumé, 

indiquant qu'il est en mode AUX.

3.  Commencez la lecture de l'unité externe et le son émis par 

l'unité externe sera diffusé par les enceintes du M-330 DJ. 

4.  Réglez le volume et sélectionnez la piste souhaitée sur 

l'appareil externe.

5.  Pour arrêter la lecture, déconnectez le câble audio de la 

prise d'entrée auxiliaire. L’unité passera automatiquement 

en mode Bluetooth. 

1. Mantenha   pressionado para LIGAR o aparelho.

2.  Ligue a fonte auxiliar (por ex mp3 player) à entrada 

AUX 

IN

 da unidade (cabo não incluído). A unidade muda para 

o modo AUX automaticamente.O indicador LED de função 

fica azul e fica aceso, indicando que está no modo AUX.

3.  Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado 

pelo aparelho de som externo será escutado através das 

caixas de som do M-330 DJ. 

4.  Ajuste o volume e selecione a faixa desejada no dispositivo 

externo.

5.  

Para interromper a reprodução, desconecte o Fio de 

Entrada do conector do Fio de Entrada; o aparelho trocará 

para o modo de Bluetooth automaticamente. 

1. Press and hold   to turn on the unit.

2.  Connect your auxiliary source (e g. mp3 player) to the 

AUX 

IN

 jack on unit (cable not included). The unit will switch to 

AUX mode automatically. The function LED indicator will 

light solid blue, indicating it’s in AUX mode.

3.  Start playback of the external unit and the external audio 

unit’s output sound will be heard through the M-330 DJ’s 

speakers.

4.  Adjust the volume and select your desired track on the 

external audio unit.

5.  To stop playback, disconnect the audio cable from the 

AUX 

IN

 jack. The unit will switch to Bluetooth mode automatically.

Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur le bouton   pour 

afficher  automatiquement  l’éclairage  de  couleur  pendant 

quelques secondes.

Lorsque l'appareil est allumé, le changement de couleur à 

répétition est sous forme de cycle. Appuyez sur le bouton 

 pour régler la lumière, appuyez à plusieurs reprises pour 

sélectionner la couleur désirée. Maintenez la touche   

enfoncée pour éteindre l’éclairage.

Quando a unidade estiver desligada, pressione e segure o 

botão   para exibir automaticamente a luz multicolorida

Quando a unidade estiver ligada, as várias cores vão alterando 

para obter um efeito de ciclo de cores. Pression o botão   

para definir a luz, opere repetidamente para selecionar a cor 

desejada. Pressione e segure no botão   para desligar a luz.

When  the  unit  is  off,  press 

 button to display the multiple 

color light automatically for a few seconds.

When the unit is on, multiple color changes and achieve a 

color cycle effect. Press the 

 button to settle down the light, 

repeatedly operate to select desired color. Press and hold the

 to turn off the light.

En cas de problème avec cette unité, vérifiez ce qui suit avant 

de demander une réparation:

Pas de courant

•  l'appareil n'est pas allumé, Maintenez   pour allumer l'unité.

• Assurez-vous que l'unité soit chargée.

Pas de son - général

•  Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, 

augmentez le volume.

L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se 

connecter à l'unité.

•  

Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre 

appareil. Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil 

pour activer la fonction Bluetooth.

•  L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; 

déconnectez cet appareil et réessayez.

Caso  este  aparelho  apresente  um  problema,  verifique  as 

seguintes soluções antes de contactar um técnico:

Não funciona

•  Com o aparelho desligado; Mantenha   pressionado para 

LIGAR o aparelho.

• Certifique-se de que a bateria está recarregada.

Sem som - Geral

•  O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; 

aumente o volume.

O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar 

ao aparelho.

 

•  Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. 

Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para 

ativar a função de Bluetooth.

•  O aparelho já está conectado a outro dispositivo com 

Bluetooth; desconecte esse dispositivo e tente novamente.

Should this unit exhibit a problem, check the following before 

seeking service:

No Power

• Power is not on; Press and hold   to turn on the unit

• Make sure the battery is recharged.

No Sound – General

• External device’s volume is set to minimum; raise volume.

The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.

•  You have not activated the Bluetooth function of your device. 

Refer to the user manual of your device to activate Bluetooth 

function.

•  The unit is already connected with another Bluetooth device; 

disconnect that device and then try again.

PILES RECHARGEABLES

Type de batterie: Batterie polymère Lithium 3,7V 500mAh

Puissance de charge: 5V CC 500mA

Durée de fonctionnement: Environ 6 heures à 50% du volume 

après chargement complet

Temps de chargement: Environ 3 heures

BLUETOOTH

 

Bluetooth: 2.402-2.48GHz 

Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -3.014dBm

Version Bluetooth: V4.2

Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en 

espace ouvert (les murs et les structures peuvent affecter la 

portée de l'appareil)

Les  caractéristiques  et  les  spécifications  sont  sujettes  à 

modification sans préavis.

BATERIA RECARREGÁVE

L

Tipo de Bateria: Bateria de Polímero de Lítio de 3,7V 500mAh

Potência de carregamento: 5V DC 500mA

Tempo de Funcionamento: Aprox. 6 horas com o volume em 

50% depois de uma recarga completa.

Tempo de recarga: Aprox. 3 horas

BLUETOOTH

 

Bluetooth: 2.402-2.48GHz 

Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): -3.014 dBm

Versão do Bluetooth: V4.2

Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em 

espaço aberto (paredes e estruturas poderão afetar a distância 

de funcionamento do dispositivo).

O  desenho  e  as  especificações  estão  sujeitas  a  mudanças 

sem aviso prévio.

RECHARGEABLE BATTERY

Battery Type: 3.7V 500mAh Li-Polymer Battery

Charging power: DC 5V 500mA

Operating Time: Approx. 6 hours at 50% volume after fully 

charged

Charging Time: Approx. 3 hours

BLUETOOTH

 

Bluetooth: 2.402-2.48GHz 

RF Output Power: -3.014 dBm

Bluetooth Version: V4.2

Working Distance: Up to 10 meters measured in open space 

(wall and structures may affect range of device)
Specifications are subject to change without notice.

•  Veillez à assurer une ventilation suffisante et ne couvrez pas 

les orifices de ventilation de l'appareil. 

• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.

• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés. 

• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures. 

•  Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil 

pour assurer une ventilation suffisante. 

•  Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, 

sur l’appareil. 

• La plaque signalétique se trouve à bas de l’appareil. 

•  Sous  l'effet  de  phénomènes  électriques  transitoires 

et/ou électrostatiques, le produit peut présenter des 

dysfonctionnements et une réinitialisation peut s'avérer 

nécessaire.

•  Certifique-se  de  que  assegura  uma  ventilação  suficiente  e 

não tapa os orifícios de ventilação do aparelho. 

• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.

• Utilize este aparelho em climas temperados. 

• Certifique-se de que não expõe o aparelho a salpicos. 

•  Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para 

garantir uma ventilação suficiente. 

•  Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma 

jarra, sobre o aparelho. 

• A placa sinalética encontra-se na parte de fundo do aparelho. 

•  Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou 

electrostáticos, o produto pode apresentar avarias e pode 

ser necessário proceder à reinicialização.

•  The ventilation should not be impeded by covering the 

ventilation openings with items such as newspapers, table-

cloths, curtains, etc. 

•  

No naked flame sources, such as lighted candles, should be 

placed on the apparatus.

•  The use of apparatus in moderate climates. 

•  The apparatus should not be exposed to dripping or splashing. 

•  Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for 

sufficient ventilation. 

•  

Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the 

apparatus. 

•  The marking plate is located on the bottom of unit.

•  

Under  the  influence  of  electrical  fast  transient  or/and 

electrostatic phenomenon, the product may malfunction and 

require user to power reset.

BEDIENUNG  

Gerät EIN-/AUSSCHALTEN

 

Halten Sie die Taste   , um das Gerät EINZUSCHALTEN. Es 

ertönt die Ansage „Bluetooth“.

Halten Sie die Taste   2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät 

auszuschalten. Es ertönt die Ansage „Power Off“.

Der 

Bluetooth

®

-Markenname und damit verbundene Logos sind 

Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung 

dieser Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter 

Lizenz. Alle anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum 

ihrer der jeweiligen Besitzer.

Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät

1.  Halten Sie die Taste   , um das Gerät EINZUSCHALTEN, 

Die LED-Funktionsanzeige blinkt zügig blau und weist somit 

auf den Kopplungsmodus hin.

2.  Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-

Gerät, und wählen Sie "M-330 DJ" in der Geräteliste. (Lesen 

Sie bitte die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für 

detaillierte Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) 

Wenn das Bluetooth-Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels 

auffordert,  geben  Sie  bitte  "0000"  ein.  Manche  Bluetooth-

Geräte erfordern es zudem, dass die Verbindung bestätigt 

wird. Wenn der Verbindungsaufbau erfolgreich ist, es ertönt 

die Ansage „Connected“. Nach der erfolgreichen Kopplung 

blinkt die LED-Funktionsanzeige. Wenn das Herstellen einer 

Verbindung gescheitert ist oder wenn ein Bluetooth-Gerät 

nicht innerhalb von 15 Minuten verbunden werden konnte, 

Schaltet sich der Lautsprecher automatisch aus.

Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen 

Bluetooth-Audio-Gerät verbinden möchten, Betätigen Sie 

die Taste   , um das Gerät zu trennen. Folgen Sie dann der 

oben erläuterten Vorgehensweise, um eine neue Verbindung 

herzustellen.

•  Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei 

bestehender Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü 

wählen und als Audiogerät aktivieren. 

•  

Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-

Gerät außer Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive 

Verbindung wird dann wieder hergestellt, wenn das Bluetooth-

Gerät sich wieder in Reichweite befindet. 

•  Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, 

sich mit dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.

NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser MUSE M-330 DJ 

den wesentlichen Anforderungen und anderen geltenden 

Vorgaben der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die 

Konformitätserklärung lässt sich unter www.muse-europe.com 

herunterladen.

Verwenden eines Bluetooth-Geräts

1.  Halten Sie die Taste   , um das Gerät EINZUSCHALTEN. Bei 

bestehender Verbindung (siehe voriger Abschnitt), können 

Sie das Bluetooth-Gerät bedienen und den Ton über das 

M-330 DJ wiedergeben.

2.  Stellen Sie die Lautstärke entsprechend ein und wählen Sie 

am gekoppelten Gerät den Titel, den Sie abspielen möchten.

SP-3943 IB MUSE 001 REV0.indd   1

2018/7/25   16:38:40

Reviews: