background image

16Ω±17%

20-20,000 Hz

85dB±3

IMPORTANT

1. 

Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the apparatus.

2. 

The use of apparatus in moderate climates.

3. 

Do not expose this appliance to dripping or splashing water.

4. 

Do not place objects filled with liquids, such as glass, vase on the device.

5. The small parts included with this product can be a choking hazard. This product is not in tended for use by small children and should be kept away  

    from children under 3 years of age.

6. Do not use while driving .Use of earphones while operating a vehicle is not recommended and illegal in some areas.

If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that waste electrical products should not be disposed of 

with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice (Waste Electrical 

and Elec-tronic Equipment Directive).

- GB -

To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.

Afin de réduire les risques de lésions auditives, n’écoutez pas de la musique à un volume élevé pendant longtemps.

ATTENTION

1. Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées sur l'appareil.

2. 

Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.

3. 

Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.

4. 

Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets similaires sur l'appareil.

5. Les petites pièces fournies avec ce produit peuvent représenter un risque d’étouffement. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants en   

    bas âge et tenu hors de portée des enfants de moins de 3 ans.

6. Ne pas utiliser pendant la conduit. L’utilisation d’écouteurs pendant la conduite du véhicule n’est pas recommandée, voire illégale dans certaines zones.

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, pensez à le recycler dans une décharge pour appareils ménagers électriques. Renseign-

ez-vous pour connaître votre centre de recyclage le plus proche. Informez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour de plus 

amples détails (Directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques ).

- FR -

M-112 CF 

User Manual 

STEREO EARPHONES WITH MICROPHONE AND REMOTE

ÉCOUTEURS STÉRÉO AVEC MICROPHONE ET TÉLÉCOMMANDE

PLEASE READ THE INSTRUCTION CAREFULLY

BEFORE OPERATING THE UNIT

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL 

AVANT TOUTE UTILISATION

Impedenza

Gamma di frequenze 

Sensibilità 

16Ω±17%

20-20,000 Hz

85dB±3

ATTENZIONE

1. 

Non collocate nessuna fonte di calore, come una candela accesa, sopra o nei pressi dell’apparecchio.

2. 

Utilizzate l’apparecchio in ambienti temperati.

3. 

Non esponete l’apparecchio all’acqua o all’umidità.

4. 

Non collocate nessun recipiente contenente liquidi, come ad esempio un vaso, nelle vicinanze dell’apparecchio.

5. Questo prodotto include piccoli componenti che potrebbero essere accidentalmente inghiottite . Questo prodotto non è pensato per esere usato da  

    bambini piccoli e dovrebbe essere tenuto lontano da bambini di età inferiore ai 3 anni.

6. Non usare durante la guida. L’uso delle cuffie durante la guida di un veicolo è altamenre sconsigliato ed in alcuni paesi è illegale.

Se in futuro volete sbarazzarvi di questo apparecchio, ricordate che le apparecchiature elettroniche non devono essere gettate insieme airi 

fiuti domestici. Informatevi per sapere dove sitrova il centro di riciclaggio più vicino. Per ulterioridettagli, rivolgetevi alle autorità locali o al 

vostro rivenditore (Direttiva sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche).

- IT -

Per prevenire possibili danni all’apparato uditivo, non ascoltare la radio con il volume alto per un lungo periodo.

LOCATION AND DESCRIPTION CONTROLS

SPECIFICATIONS

NOTE: 

Not all the features listed below are supported by all models. 

Check your product’s user guide for more information.

PLAY / PAUSE MUSIC:

1. To start play, press the multifunction button.

2. To pause/resume play, press the multifunction button again.

3. To skip to the next song or chapter, press the multifunction button twice quickly.

ANSWER A CALL:

1. To receive the incoming call, press the multifunction button.

2. To end the call, press the multifunction button.

REJECT A CALL 

To reject the call, press and hold the multifunction button for 2 seconds to reject call when the call is ringing.

VOICE CONTROL

Press and hold the multifunction button to achieve voice control function.

Note : Voice control function is determined by your cell phone.

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

CARATTERISTICHE PRINCIPALI

Impedance 

Frequency Range

Sensitivity

16Ω±17%

20-20,000Hz 

85dB±3

Rated / Max Input Power   

Weight 

           

Cord length 

3mW / 5mW

15g

1.2±0.15m

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

Impédance               

Réponse en fréquence 

Sensibilité 

3mW / 5mW

15g

1.2±0.15m

 

Puissance d’entrée nominale/maximale

Poids                

Longueur du câble  

Potenza nominale di ingresso 

Peso

Lunghezza cavo

3mW / 5mW

15 g

1.2±0.15m

 

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

1. Microphone

2. Multifunction button

REMARQUE:

 Toutes les caractéristiques listées ci-dessous sont compatibles pour tous les modèle. 

Consultez le guide d'utilisation de votre produit pour plus d'information.

LECTURE DE MUSIQUE / MISE EN PAUSE

1. Pour commencer la lecture, appuyez sur la touche multifonction.

2. Pour mettre en pause ou reprendre la lecture, appuyez sur la touche multifonction de nouveau.

3. Pour passer à la chanson ou au chapitre suivant, appuyez sur la touche multifonction rapidement deux fois.

RÉPONDRE À UN APPEL :

1. Pour recevoir un appel entrant, appuyez sur la touche multifonction.

2. Pour mettre fin à l’appel appuyez sur la touche multifonction.

REJETER UN APPEL 

Pour rejeter un appel, tenez la touche appuyée pendant 2 secondes pour rejeter un appel lorsqu’un appel arrive.

CONTRÔLE DE LA VOIX

Tenez la touche multifonction appuyée pour utiliser la fonction de contrôle vocal.

Remarque: La fonction de contrôle vocal est déterminé par votre téléphone.

NOTA:

 Non tutte le funzioni elencate di seguito sono disponibili per tutti i modelli. Per maggiori 

informazioni consultare il manuale d'uso del proprio prodotto.

RIPRODURRE / INTERROMPERE LA MUSICA:

1. Premere il tasto multifunzione per avviare la riproduzione.

2. Premere nuovamente il tasto multifunzione per interrompere/riprendere la riproduzione.

3. Premere rapidamente il tasto multifunzione due volte per passare al brano o capitolo successivo.

RISPONDERE AD UNA CHIAMATA:

1. Premere il tasto multifunzione per accettare la chiamata in arrivo.

2. Premere il tasto multifunzione per terminare la chiamata.

RIFIUTARE UNA CHIAMATA: 

Premere e tenere premuto il tasto multifunzione per 2 secondi per rifiutare la chiamata mentre squilla.

 

CONTROLLO VOCE:

Premere e tenere premuto il tasto multifunzione per accedere alla funzione di controllo voce.

Nota: La funzione di controllo voce dipende dal tuo telefono cellulare.

1

2

1

2

1

2

1. Microphone

2. Touche multifonction

EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES

1. Microfono

2. Tasto Multifunzione

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

PH-3620 IB MUSE 001 REV1.indd   1

2014/7/21   15:20:07

Reviews: