background image

M-095 BT

FR

Manuel de l’utilisateur

GB

User Manual

PT

Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch

DE
ES

Manual de instrucciones
Manuale

IT

NL

Handleiding 

Read the instructions carefully before operating 

the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer 

utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch 

des gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las 

siguientes instrucciones.

Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.

Lees deze handleiding aandachtig voor u het 

toestel gebruikt.

Lire attentivement les instructions avant de faire 

fonctionner l’appareil.

FR

GB

PT

DE

ES

IT

NL

RADIO CLASSIQUE BLUETOOTH

BLUETOOTH CLASSICAL RADIO

RÁDIO CLÁSSICO BLUETOOTH

BLUETOOTH KLASSISCHES RADIO

FR

GB

PT

DE

EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES

LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS

DESCRIÇÃO DO APARELHO

BESCHREIBUNG DES GERÄTES

Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 100-240V AC   50/60Hz.  

Branchez le cordon d’alimentation CA à une prise de courant CA standard.

Remarque: (Bluetooth et mode auxiliaire uniquement)

Dans un soucis d’économie d’énergie, lorsque la lecture est terminée ou arrêtez, 

l’unité s’éteindra automatiquement après 10 minutes. Pour rénitialiser l’unité, 

positionnez l’interrupteur sur la position 

OFF

. Attendez quelques secondes et 

positionnez sur 

ON

 de nouveau.

This set operates on AC 100-240V   50/60Hz. 

Connect the power cord to a convenient AC wall outlet.

Note: (Bluetooth and Aux mode only)

In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or not playing, 

the unit will automatically turn off after 10 minutes. To reset the unit, slide the 

ON/

OFF

 switch to 

OFF

 position. Wait a few seconds and then turn 

ON

 the unit again.

Conecte o fio de energia em uma fonte de 100-240V AC

   50/60Hz.

Conecte o fio de energia em uma tomada convencional de parede de corrente 

alternada.

Nota: (Apenas para o modo Bluetooth e Aux)

No interesse de economizar energia, quando a reprodução chegar ao final ou não haja 

nenhuma reprodução, o aparelho se desligará automaticamente em 10 minutos. Para 

reiniciar o aparelho, coloque o interruptor 

ON/OFF

 (LIGA/DESLIGA) na posição 

OFF

 

(DESLIGADO). Aguarde por alguns segundos e então LIGUE o aparelho novamente.

Schließen Sie das Netzkabel an eine AC 100-240V   50/60Hz Stromversorgung.

Schließen Sie das Netzkabel in eine Standardsteckdose an.

Hinweis: ( Nur Bluetooth- und Aux-Modus )

Um Strom zu sparen, schaltet sich das Gerät automatisch nach 10 Minuten aus, 

nachdem die Wiedergabe stoppt wird. Um das Gerät zurückzustellen, stellen Sie 

den Regler 

ON/OFF

 (EIN/AUS) auf die Position 

OFF

 (AUS). Warten Sie einige 

Sekunden und schalten Sie dann das Gerät wieder EIN.

1.   Positionnez  l’interrupteur 

ON/OFF

 sur la position 

ON

 pour allumer l’unité. 

L’éclairage d’arrière-plan du cadran s’allumera.

2.   Positionnez  l’interrupteur 

ON/OFF

 sur la position 

OFF

 pour éteindre l’unité. 

L’éclairage d’arrière-plan du cadran s’éteindra.

Slide the 

ON/OFF

 switch to 

ON

 position to turn on the unit. The dial scale background 

light will turn on.

Slide the 

ON/OFF

 switch to 

OFF

  position  to  turn  off  the  unit. The  dial  scale 

background light will turn off.

Coloque o interruptor 

ON/OFF

 (LIGA/DESLIGA) na posição 

ON

 para ligar o 

aparelho. A luz de fundo do mostrador irá acender-se.

Coloque o interruptor 

ON/OFF

 (LIGA/DESLIGA) na posição 

OFF

 para desligar o 

aparelho. A luz de fundo do mostrador irá desligar-se.

Schieben Sie den Regler 

ON/OFF

 (EIN/AUS) auf die Position 

ON

 (EIN), um das 

Gerät einzuschalten. Der Drehregler leuchtet auf.

Schieben Sie den Regler 

ON/OFF

 (EIN/AUS) auf die Position 

OFF

 (AUS), um das 

Gerät auszuschalten. Die Beleuchtung des Drehreglers erlischt.

1.  Positionnez l’interrupteur 

ON/OFF

 sur la position 

ON

 pour allumer l’unité.

2.  Faites glisser le sélecteur de fonction sur la position 

FM

 pour sélectionner le 

mode FM.

3.  Utilisez ensuite le bouton de tuning pour atteindre la station de votre choix.

4. Réglez le niveau sonore.

Pour améliorer la réception radio:

Déployez l’antenne FM

1. Slide the 

ON/OFF

 switch to 

ON

 position to turn on the unit. 

2. Slide the function switch to 

FM

 position to select FM mode. 

3. Use the tuning control to tune to your desired radio station.

4. Adjust the volume level. 

To enhance radio reception ability:

Extend the telescopic antenna.

1.  Coloque o interruptor 

ON/OFF

 (LIGA/DESLIGA) na posição 

ON

 para ligar o 

aparelho.

2. Deslize o interruptor de função para a posição 

FM

 para selecionar o modo FM.

3. Utilize o botão sintonização para regular a frequência de rádio.

4. Regule o nível sonoro com a ajuda do botão rotativo 

VOLUME

.

Para melhorar a qualidade de recepção rádio:

Estique a antena.

1.  Schieben Sie den Regler 

ON/OFF

 (EIN/AUS) auf die Position 

ON

 (EIN), um 

das Gerät einzuschalten.

2.  Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position „

FM

“, um den UKW-Modus 

einzuschalten.

3.  Verwenden Sie anschließend den TUNING-Knopf, um die gewünschte Frequenz 

einzustellen.

4. Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.

Zur Verbesserung der Radioempfangsleistung:

Ziehen Sie den UKW-Antennendraht vollständig aus.

Der 

Bluetooth

®

-Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum der Firma 

Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser Marken durch die Firma New One 

S.A.S stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum 

ihrer der jeweiligen Besitzer.

The 

Bluetooth

®

 word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth 

SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under license. Other 

trademarks and trade names are those of their respective owners.

Pairing a Bluetooth Device

Slide the 

ON/OFF

 switch to 

ON

 position to turn on the unit. Slide the Function switch 

to   position. The Bluetooth indicator will blink slowly indicating it’s in pairing mode. 

On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “M-095 BT” from the Device 

List. (Refer to the user manual of the device to be connected for detailed operations.) 

If the Bluetooth device prompts for a passcode, use “0000”. Some Bluetooth devices 

will ask you to accept the connection. If the units are paired properly, you will hear 

the indication sound. The Bluetooth indicator will remain on.

Note: 

•  If there is no pairing or pairing is not successful within 10 minutes, the unit will 

turn off automatically.  To reset the unit, slide the Function switch to 

OFF

 position. 

Wait a few seconds and then turn 

ON

 the unit again.

•  If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth audio device, 

you need to disconnect current device first and follow the steps above to make 

a new connection.

•  On some devices such as computers, once paired you must select the unit from 

the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device (stereo)” or similar. 

•  Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is taken out 

of communication range. An active connection will be re-established when your 

Bluetooth device returns within range. 

•  When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with the 

most recently paired Bluetooth device.

Using a Bluetooth Device

1.  With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth device and its 

sound will be heard through the M-095 BT’s speaker.

2. Select and play audio files or music on your Bluetooth device.

3. Adjust the volume to desired level.

Note: The Bluetooth indicator remains on during playback.

Using a NFC Device

NFC

 (Near Field Communication) is a technology that enables short-range wireless 

communication between NFC-enabled devices, such as mobile phones.

1.   Slide 

ON/OFF

 switch to 

ON

 position to turn on the unit. Slide the Function 

switch to   position. The Bluetooth LED indicator will blink slowly indicating it’s 

in pairing mode. 

2.  Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the user manual of 

your device for details), tap the NFC device on the 

NFC

 tag

 

 of this unit. If 

the units are paired properly, you will hear the indication sound. The NFC device 

is connected to this unit via Bluetooth. 

3. Select and play audio files or music on your NFC device.

4.  To break the connection, tap the NFC device with the 

NFC

 tag

 

 on this 

unit again.

Note: The operational range between the main unit and a NFC device is 

approximately 10 meters.

O nome 

Bluetooth

®

 e logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth 

SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S estão licenciados. 

Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos proprietários.

Pareando um dispositivo com Bluetooth

Coloque o interruptor 

ON/OFF

 (LIGA/DESLIGA) na posição 

ON

 para ligar o aparelho. 

Deslize o interruptor de função para a posição   . O indicador de Bluetooth irá piscar 

lentamente, indicando que está no modo de emparelhamento.

 No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione “M-095 BT” na Lista 

de Dispositivos. (Consulte o manual de instruções do dispositivo que estiver sendo 

conectado para mais detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite uma senha, 

utilize “0000”. Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que você aceite a conexão. 

Caso os aparelhos tenham sido pareados corretamente, a caixa de som emitirá dois 

alertas sonoros. Se as unidades estiverem emparelhadas corretamente, irá ouvir o 

som de indicação. O indicador de Bluetooth permanecerá ligado.

Nota:

•  Se não houver emparelhamento ou o emparelhamento não for bem-sucedido 

dentro de 10 minutos, o alto-falante irá desligar-se automaticamente. Para reiniciar 

o aparelho, coloque o interruptor 

ON/OFF

 (LIGA/DESLIGA) na posição 

OFF

 

(DESLIGADO). Aguarde por alguns segundos e então LIGUE o aparelho novamente.

•  Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro dispositivo com 

Bluetooth, você precisará desconectar o dispositivo atualmente conectado primeiro, 

e então seguir os passos acima para realizar a nova conexão. 

•  Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você precisará 

selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher “Utilizar como Dispositivo 

de Áudio (estéreo)” ou semelhante.

•  O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu dispositivo com 

Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma conexão ativa será restabelecida 

quando o dispositivo com Bluetooth voltar à área de alcance. 

•  Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará automaticamente se reconectar 

ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido mais recentemente pareado. 

Utilizando um dispositivo com Bluetooth

1.  Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu dispositivo com 

Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através das caixas de som do 

M-095 BT.

2.  Selecione e reproduza arquivos de áudio e música no seu dispositivo com 

Bluetooth.

3. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.

Nota: O indicador de Bluetooth permanece ligado durante a reprodução.

Utilizando um dispositivo com NFC

NFC

 (Comunicação em campo curto) é uma tecnologia que permite comunicações 

sem-fio em curta distância entre dispositivos que portem NFC, como telefones 

móveis.

1.  Coloque o interruptor 

ON/OFF

 (LIGA/DESLIGA) na posição 

ON

 para ligar o 

aparelho. Deslize o interruptor de função para a posição   .

2.  Ative o NFC e o Bluetooth em seu dispositivo com Bluetooth (consulte o 

manual de instruções do dispositivo para mais detalhes), encoste o NFC do 

dispositivo no símbolo do 

NFC 

 desse aparelho. Se as unidades estiverem 

emparelhadas corretamente, irá ouvir o som de indicação. O dispositivo com 

NFC será conectado a esse aparelho através do Bluetooth.

3. Selecione e reproduza arquivos de áudio e música no seu dispositivo com NFC.

4.  Para desfazer a conexão, toque o dispositivo com NFC no símbolo 

NFC 

 

nesse aparelho novamente.

Observação: A distância de utilização entre o aparelho principal e um dispositivo 

com NFC é de aproximadamente 10 metros.

1.  Connectez votre source auxiliaire (par exemple lecteur MP3) sur la prise 

AUX IN

 

sur l’unité (câble non inclus). La radio passe en mode auxiliaire automatiquement.

2. Commencez la lecture de votre source auxiliaire. 

3. Réglez le volume au niveau souhaité.

4. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise 

AUX IN

.

1.  Connect your auxiliary source (e. g. mp3 player) to the 

AUX IN

 jack on the unit 

(cable not included). The unit will switch to AUX mode automatically. 

2. Start playback from your auxiliary source. 

3. Adjust the volume to desired level.

4. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the 

AUX IN

 jack.

Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-095 BT is in compliance with 

the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. 

The declaration of conformity may be consulted at www.muse-europe.com

1.  Ligue a fonte auxiliar (por ex mp3 player) à entrada 

AUX IN

 da unidade (cabo 

não incluído). O rádio passa automaticamente para o modo auxiliar.

2. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar. 

3. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.

4.  Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com ligação à tomada 

AUX IN

.

A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto « MUSE M-095 BT» cumpre 

os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Norma 2014/53/EU. 

A declaração de conformidade pode ser consultada em www.muse-europe.com

Cette unité est équipée d’un port de chargement USB intégré (puissance: 5V

 

 

1A ) pour recharger votre appareil mobile (ex: Smartphone, tablette, etc.). 

Branchez simplement le câble de chargement USB (non fourni) dans le port de 

cargement USB et connectez-le sur votre appareil mobile.

Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l’appareil “MUSE M-095 BT” est 

conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la 

directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site 

www.muse-europe.com

This unit is equipped with a built-in USB charging port (Output: 5V 

 

1A) for 

recharging your mobile device (e. g. Smartphone, tablet, etc.) 

Simply plug the USB charging cable (not included) into the USB charging port and 

connect it to your mobile device.

Esse aparelho vem equipado com uma conexão USB para recarga (Potência:  

5V 

 

1A) para recarregar o seu dispositivo móvel (ex: smartphones, tablets, etc.)

Simplemente conecte o cabo de recarga USB (não incluso) na conexão USB para 

recarga e conecte-o no seu dispositivo móvel.

Alimentation:

 Secteur: 100-240V   50/60Hz, consommation: 15W

            

Radio:

        FM 88-108MHz

Bluetooth

 

Version Bluetooth: V4,2 + EDR

Bluetooth: 2.402-2.48GHz 

Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 0 dBm

Distance de fonctionnement: Jusqu’à 10 mètres mesurés en espace ouvert (les 

murs et les structures peuvent affecter la portée de l’appareil)

Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

POWER SUPPLY:

 AC  100-240V   50/60Hz, 15W consumption

RADIO: 

         FM 88-108MHz

                 

BLUETOOTH

Bluetooth Version: V4.2 + EDR

Bluetooth: 2.402-2.48GHz 

RF Output Power: 0 dBm

Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and structures 

may affect range of device)

Specifications are subject to change without notice.

Alimentação:

 AC 100-240V   50/60Hz, consumo 15W 

Rádio:

          FM 88-108MHz

      

Bluetooth

Versão do Bluetooth: V4.2 com EDR

Bluetooth: 2.402-2.48GHz 

Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): 0 dBm

Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto (paredes e 

estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do dispositivo).

O desenho e as especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

La plaque de précaution est située à l’arrière de l’appareil.

AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC 

ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

IMPORTANT

- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.

- La plaque signalétique se trouve à l’arrière de cet appareil.

-  Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l’appareil pour une 

aération suffisante et que la ventilation ne soit pas gênée en recouvrant les orifices 

d’aération de l’appareil avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux…..

-  Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées 

sur l’appareil.

- Ne pas exposer l’appareil à des gouttes d’eau ou éclaboussures.

-  Ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets similaires 

sur l’appareil.

-  La fiche du cordon d’alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement 

et doit rester facilement accessible. Pour être totalement déconnecté, cette fiche 

doit être débranchée du réseau complètement. La prise de courant ne doit pas 

être obstruée et doit être facilement accessible lors de son utilisation.

-  Sous l’influence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène électrostatique 

électrique, le produit pourrait présenter des dysfonctionnements et l’utilisateur 

devra faire une réinitialisation de l’appareil.

The caution mark is located at the back of the device.

WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS 

APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

IMPORTANT

- The use of apparatus in moderate climates. 

- The Marking plate is located at the back of the device.

-  Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for sufficient 

ventilation.

-  Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as newspapers, 

tablecloths, curtains, etc.

- Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the apparatus.

- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.

- Do not place objects filled with liquids, such as glass, vase on the device.

-  The power plug is used as a disconnect device and must be easily accessible. 

To be completely disconnected from the power, the plug of the appliance should 

be disconnected completely. The socket must not be obstructed and should be 

easily accessible during intended use.

-  Under the influence of fast transient and / or electrostatic electric phenomenon, the 

product may malfunction and the user must perform a power reset of the device.

O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.

ADVERTÊNCIA: PARA PREVENIR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE 

ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE.

ATENÇÃO

- Utilize este aparelho num clima temperado.

- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.

-  Certifique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho 

de modo a permitir uma ventilação suficiente.

-  Certifique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que não 

tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.

-  Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na 

proximidade do aparelho.

- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.

-  Não  coloque  objectos  que  contenham  líquido,  como  uma  jarra,  sobre  ou  na 

proximidade do aparelho.

-  A ficha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve ficar facilmente 

acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue de vez a ficha de 

alimentação de rede da tomada de rede. A ficha de alimentação de rede não pode 

estar tapada e deve ser facilmente acessível durante a utilização.

-  Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o produto 

pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário proceder-se a 

uma reinicialização.

Le mot 

Bluetooth

®

 ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales 

déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par New 

One S.A.S se fait dans le cadre d’une autorisation. Les autres marques et noms 

commerciaux sont les propriétés deleurs titulaires respectifs.

Coupler un appareil Bluetooth

Positionnez l’interrupteur 

ON/OFF

 sur la position 

ON

 pour allumer l’unité. Faites 

glisser le sélecteur de fonction sur la position   . Le voyant du Bluetooth clignotera 

lentement pour indiquer qu’il est en mode de couplage. Sur l’appareil Bluetooth, 

activez le Bluetooth et sélectionnez « M-095 BT » dans la liste des appareils. 

(Consultez le manuel d’instruction de l’appareil pour les détails de connexion). 

Si l’appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez ‘0000’. Certains 

appareils Bluetooth vous demanderont d’accepter la connexion. Si les unités sont 

couplées  correctement,  vous  entendrez  une  notification  sonore.  Le  voyant  du 

Bluetooth restera allumé.

Remarque:

•  S’il  n’y  a  pas  de  couplage  ou  que  le  couplage  n’est  pas  effectué  dans  les 

10 minutes, L’appareil s’éteindra automatiquement. Pour rénitialiser l’unité, 

positionnez l’interrupteur sur la position 

OFF

. Attendez quelques secondes et 

positionnez sur 

ON

 de nouveau.

•  Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un autre appareil Bluetooth, 

vous devez déconnecter l’appareil actuellement connecter avant de pouvoir suivre 

les étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.

•  Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous devrez 

sélectionner l’unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser comme un dispositif 

audio (Stéréo) » ou une phrase similaire. 

•  Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth sont amenées 

hors de la portée de liaison. Une connexion active sera rétablie lorsque votre 

appareil Bluetooth reviendra dans la portée.

•  Lorsque vous rallumez l’unité, elle essayera automatiquement de reconnecter 

avec le dernier appareil Bluetooth connecté.

Utiliser un appareil Bluetooth

1.  Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites fonctionner votre 

appareil Bluetooth et il diffusera du son par le biais de l’enceinte M-095 BT.

2. Choisissez et lisez un fichier audio ou musical sur votre appareil Bluetooth.

3. Réglez le volume au niveau souhaité.

Remarque: Le voyant du Bluetooth reste allumé pendant la lecture.

Utiliser un appareil NFC

NFC

 (Near Field Communication) est une technologie qui permet la communication 

sans fil de courte portée entre des appareils compatibles NFC, comme les 

téléphones portables.

1.   Positionnez  l’interrupteur 

ON/OFF

 sur la position 

ON

 pour allumer l’unité. Faites 

glisser le sélecteur de fonction sur la position   . Le voyant du Bluetooth clignotera 

lentement pour indiquer qu’il est en mode de couplage.

2.  Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter le manuel 

d’utilisation de votre appareil pour plus de détails), touchez l’appareil NFC sur 

le marquage 

NFC 

 de cette unité. Si les unités sont couplées correctement, 

vous entendrez une notification sonore. L’appareil NFC est connecté à cette 

unité via Bluetooth. 

3. Choisissez et lisez un fichier audio ou musical sur votre appareil NFC.

4.  Pour interrompre la connexion, touchez l’appareil NFC sur le marquage 

NFC 

 de cette unité à nouveau.

Remarque: La portée opérationnelle entre l’unité principale et un appareil NFC 

est environ de 10 mètres.

ALIMENTATION

POWER SUPPLY

ALIMENTAÇÃO 

EINSCHALTEN/ AUSSCHALTEN DES GERÄTS

MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL

TURNING UNIT ON/OFF

LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO

LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITE 

SAFETY INSTRUCTIONS

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

ÉCOUTE DE LA RADIO

LISTENING TO THE RADIO

AUDIÇÃO DO RÁDIO

RADIO HÖREN

BLUETOOTH-FUNKTION 

BLUETOOTH FUNCTION

FUNÇÃO DE BLUETOOTH

CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE

CONNECTING AUXILIARY SOURCE

UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR

CHARGEMENT USB 

USB CHARGING 

RECARGA POR USB 

FICHE TECHNIQUE

TECHNICAL SPECIFICATIONS

ESPECIFICAÇÕES

FONCTION BLUETOOTH

Si à l’avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, sachez que les 

produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures 

ménagères. Des installations destinées au recyclage existent. Vérifiez 

auprès de votre municipalité ou demandez à votre revendeur des conseils. 

(Directive Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques)

If in the future, you need to get rid of this product, please note that Waste 

electrical products should not be disposed of with household waste. 

Recycling facilities exist. Check with your municipality or ask your dealer 

for advice. (Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment)

Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem 

num centro de recolha para electrodomésticos. Procure obter informações 

sobre  o  centro  de  reciclagem  mais  próximo.  Informe-se  junto  das 

autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de 

pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos 

Eléctricos e Electrónicos).

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

NEW ONE S.A.S

10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en 

savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr

1. 

ON/OFF

: Veille / Marche

2.  Sélecteur de fonction: FM ou Bluetooth   

3. Bouton 

VOLUME

 

4. Indicateur Bluetooth 

5.  Bouton de réglage Tuning avec pointeur 

sur le cadran

1. 

ON/OFF

 switch

2. Function switch: FM or Bluetooth   

3. 

VOLUME

 control

4. Bluetooth indicator 

5. Tuning knob with dial pointer 

1. Interruptor de Energia (

ON/OFF

)

2. Interruptor de função: FM ou Bluetooth    

3. Botão rotativo 

VOLUME

4. Indicador Bluetooth 

5.  Botão sintonização com ponteiro de 

frequência

1. Gerät ein-/ ausschalten (

ON/OFF

)

2.  Funktionsschalter: UKW oder 

Bluetooth    

3. 

VOLUME

 Knopf 

4. Bluetooth-Anzeige 

5. Drehregler mit Skalenzeiger  

6.   Haut-parleur 

7. 

 Marquage NFC 

8.  Antenne télescopique FM 

9.  Cordon d’alimentation secteur

10. Port de chargement USB

11. Entrée auxiliaire (

AUX IN

)

6.   Speaker 

7. 

 NFC tag

8.   FM telescopic antenna

9.   AC power cord 

10. USB charging port

11. Aux in jack

6.   Altifalante 

7. 

 Símbolo do NFC

8.   Antena telescópica FM

9.   Cabo de alimentação de rede

10. Conexão USB para recarga 

11. Tomada de entrada Aux

6.   Lautsprecher 

7. 

 NFC-Symbol

8.   FM-Teleskopantenne 

9.   Netzstromkabel 

10. USB-Port zum Aufladen 

11. AUX-Eingang 

ATTENTION: 

Pour réduire le risque de choc électrique, 

ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune partie à l'intérieur 

destinée à l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à 

un personnel qualifié.

CAUTION: 

To reduce the risk of electric shock, do not 

open the device, there is no party inside for the user. 

Refer all servicing to qualified personnel.

ATENÇÃO:

 Para reduzir o risco de choque eléctrico, não 

desmonte o aparelho. O aparelho não contém qualquer 

peça passível de ser reparada pelo utilizador. Confie todas 

as operações de manutenção a um técnico qualificado.

L'éclair avec le symbole de la flèche dans le triangle est un signe d'alerte 

avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à l'intérieur de l'unité.

The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning sign alerting 

the user to "dangerous voltage" inside the unit.

O  símbolo  do  relâmpago  com  uma  seta  e  situado  no  interior  de  um 

triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma “tensão 

perigosa” no aparelho.

Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte avertissant 

l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant le produit.

The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the user of 

important instructions accompanying the product.

O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar 

o utilizador para a presença de instruções importantes no manual que 

acompanha o aparelho.

R-3922 IB MUSE 001 REV0.indd   1

2019/1/15   15:55:10

Reviews: