background image

The original operation manual is in German. Other 

language versions are translations from German.
USER MANUAL

SAFETY INSTRUCTIONS 

General safety information for the use of electrical devices:

To  avoid  injury  from  fire  or  electric  shock,  please  ensure 

compliance with the safety instructions when using this 

device. Please read the instructions carefully and make sure 

that you have understood them well. Keep the manual near 

the equipment to be able to read it at any time. Always use

current sources that are connected to the ground and 

provide the necessary voltage (indicated on the label 

on the device). If you have any doubts, let an electrician 

check if your outlet is properly grounded. Never use 

a damaged power cable. Do not open the unit in damp or 

wet environments, or if your hands or body are damp or 

wet. Protect the unit from solar radiation. Use the device in 

a protected location to avoid damaging the equipment or 

endangering others. Make sure the device is able to cool 

and avoid placing it too close to other devices that produce 

heat. Before cleaning, disconnect it from the power source. 

Use a soft damp cloth for cleaning. Avoid using detergents 

and make sure that no liquid enters the unit. No internal 

element of this device needs to be maintained by the user. 

Opening the device without our approval leads to a loss 

of warranty!

SAFETY GUIDELINES

1  Please carefully read and understand these 

instructions before operating the device! Please 

observe the safety guidelines carefully in order to 

prevent damages through improper use!

2.  Please keep this manual available for future 

reference. If this device is passed on to third parties, 

the manual must be passed on with it.

3. 

Only use this device indoors and for its intended use.

4. 

We do not offer any warranty for damages resulting 

from improper use or incorrect operation.

5. 

Before the first use, please check whether the main 

voltage type and current comply with the indicated 

data on the type plate.

6. 

This device is not intended to be used by persons 

(including children) with limited physical, sensory 

or mental aptitudes or with a lack of experience 

and/or knowledge, unless they are supervised by 

a person responsible for their safety or have received 

instruction from this person as to how the device is 

used.

7. 

ELECTRIC SHOCK HAZARD! Do not attempt to repair 

the unit yourself. In case of device failure, repairs 

must be done by qualified experts.

The operation manual must be read carefully.

Satisfies applicable safety standards.

Never dispose of electrical equipment together 

with household waste.
Attention! Risk of electric shock!

Attention! The device mechanism may inflict 

serious injury or cause death.

PLEASE NOTE!

 Drawings in this manual are for 

illustration purposes only and in some details they 

may differ from the actual machine.

8.  Please check the main plug and power cable 

regularly. If the power cable for this device is 

damaged, it has to be replaced by the manufacturer 

or its customer service or another qualified person in 

order to prevent hazards.

9. 

Prevent damages to the power cable by avoiding 

squeezing or bending it or rubbing it on sharp 

edges. Also keep the power cable away from hot 

surfaces and open flames.

10.  ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never 

immerse the device in water or other liquids.

11.  Under no circumstances should the housing be 

opened.

12.  It is forbidden to use the device if damaged or 

defective.

TECHNICAL DATA

Product name

Submersible pump

Model

MSW

-SPP

44

-075

MSW

-SPP

44

-037

MSW

-SPP

32

-075

MSW

-SPP

48

-110

MSW

-SPP

48

-220

Voltage [V~]/ 

Frequency 

[Hz]

230/50

Rated power 

[kW/HP]

0,75/

1

0,37/

0,5

0,75/

1

1,1/ 

1,5

2,2/

3

Rated Current 

[A]

5

3

5

6

14

Protection 

class

I

IP protection 

class

IP68

Insulation 

class

B

Working 

mode

S1

Motor rota-

tional speed 

[rpm]

2850

Number of 

stages

(impellers)

10

6

24

8

14

Borewell di-

ameter [mm]

95

95

75

95

95

Water con-

nector stub 

diameter

1,25’’ 1,25’’ 1,25’’

2’’

2’’

Max. head 

lift [m]

72

43

85

54

96

Max. water 

flow [m

3

/h]

6

6

3,8

10,8

10,8

Max. sand 

content in 

water [%]

0,25

Pumped 

water max. 

temp. [°C]

35

Max. number 

of starts/h

50

Length of 

power cable 

[m]

20 ± 1

Dimensions 

[mm]

φ

90

x870

φ

95

x725

φ

75

x1290

φ

95

x920

φ

95

x1362

Weight [kg]

16,9

10

15,4

16

21,9

Product 

name

Submersible pump

Model

MSW

-SPP

32

-055

MSW

-SPP

44

-055

MSW

-SPP

32

-037

MSW

-SPP

32

-025 

MSW

-SPP

43

-075

Voltage [V~]/ 

Frequency 

[Hz]

230/50

Rated power 

[kW/HP]

0,55/

0,75

0,55/ 

0,75

0,37/ 

0,5

0,25/ 

0,33

0,75/

1

Rated

Current [A]

4

4

3

2,5

5

Protection 

class

I

IP protection 

class

IP68

Insulation 

class

B

Working 

mode

S1

Motor rota-

tional speed 

[rpm]

2850

Number of 

stages

(impellers)

17

8

11

8

12

Borewell 

diameter 

[mm]

75

95

75

75

95

Water con-

nector stub 

diameter

1,25’’ 1,25’’

1,25’’

1,25’’ 1,25’’

Max. head 

lift [m]

60

58

39

28

91

Max. water 

flow [m

3

/h]

3,8

6

3,8

3,8

4,8

Max. sand 

content in 

water [%]

0,25

Pumped 

water max. 

temp. [°C]

35

Max. number 

of starts/h

50

Length of 

power cable 

[m]

20 ± 1

Dimensions 

[mm]

φ75

x1035

φ95

x792

φ75

x841

φ75

x711

φ95

x893

Weight [kg]

12,7

12,8

10

9,5

16,5

MSW

-SPP

44

-075

Head lift [m]

72 69

67

65

62

58

water 

flow

m

3

/h

0

0,6 1,2 1,8 2,4 3,0

l/

min

0

10

20

30

40

50

MSW

-SPP

44

-075

Head lift [m]

53

46

37

27

16

water 

flow

m

3

/h 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0

l/

min

60

70

80

90 100

MSW

-SPP

44

-037

Head lift [m]

43 42

40

39

37

35

water 

flow

m

3

/h

0

0,6 1,2 1,8 2,4 3,0

l/

min

0

10

20

30

40

50

MSW

-SPP

44

-037

Head lift [m]

32

27

22

16

9

water 

flow

m

3

/h 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0

l/

min

60

70

80

90 100

Head lift and water flow

MSW

-SPP

32

-075

Head lift [m]

85 82

79

74

70

water 

flow

m

3

/h

0

0,5 1,0 1,5 1,8

l/

min

0

8

17

25

30

MSW

-SPP

32

-075

Head lift [m]

65

52

33

3

water 

flow

m

3

/h 2,0 2,5 3,0 3,8

l/

min

33

42

50

63

U S E R   M A N U A L

9

Rev. 09.02.2018

8

Rev. 09.02.2018

MSW

-SPP

48

-110

Head lift [m]

54

52

51

48

45

water 

flow

m

3

/h

0

1,2

2,4

3,6

4,8

l/

min

0

20

40

60

80

MSW

-SPP

48

-110

Head lift [m]

43

37

32

22

12

water 

flow

m

3

/h

6,0

7,2

8,4

9,6

10,8

l/

min

100

120 140 160

180

Summary of Contents for MSW-SPP32-025

Page 1: ... Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k použití BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E SUBMERSIBLE PUMP MSW SPP44 075 MSW SPP44 037 MSW SPP32 075 MSW SPP48 110 MSW SPP48 220 MSW SPP32 055 MSW SPP44 055 MSW SPP32 037 MSW SPP32 025 MSW SPP43 075 ...

Page 2: ...e für den Benutzer wartungspflichtigen Teile Überlassen Sie Wartung Abgleich und Reparatur qualifiziertem Fachpersonal Im Falle eines Fremdeingriffs verfällt die Garantie SICHERHEITSHINWEISE 1 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch Beachten Sie alle Sicherheitshinweise um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung ...

Page 3: ... 48 45 Was ser durch fluss m3 h 0 1 2 2 4 3 6 4 8 l min 0 20 40 60 80 MSW SPP 48 110 Hubhöhe m 43 37 32 22 12 Was ser durch fluss m3 h 6 0 7 2 8 4 9 6 10 8 l min 100 120 140 160 180 MSW SPP 48 220 Hubhöhe m 96 92 89 85 80 Was ser durch fluss m3 h 0 1 2 2 4 3 6 4 8 l min 0 20 40 60 80 MSW SPP 48 220 Hubhöhe m 74 66 54 38 21 Was ser durch fluss m3 h 6 0 7 2 8 4 9 6 10 8 l min 100 120 140 160 180 MSW...

Page 4: ... das an den Pumpengriffen angebracht ist Das Gerät sollte nur unter der Aufsicht einer Person verwendet werden die über ausreichende Kenntnisse in Betrieb und Verwendung verfügt Schema des elektrischen Anschlusses der Tauchpumpe Wenden Sie sich umgehend an Ihren Verkäufer um das Gerät reparieren zu lassen Was tun im Problemfall Kontaktieren Sie den Verkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor R...

Page 5: ...ne 8 Please check the main plug and power cable regularly If the power cable for this device is damaged it has to be replaced by the manufacturer or its customer service or another qualified person in order to prevent hazards 9 Prevent damages to the power cable by avoiding squeezing or bending it or rubbing it on sharp edges Also keep the power cable away from hot surfaces and open flames 10 ATTE...

Page 6: ...e pump into a new borewell ensure sludge silt and sand have been thoroughly cleaned out Using the pump for pumping water with a high mineral content is not recommended Water with a high mineral content may result in the appearance of deposits on the pump housing preventing correct cooling of the motor which in turn might lead to overheating and damage the motor Do not use the pump if the ambient t...

Page 7: ...ież wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego gdy urządzenie nie jest używane Wykonanie prac związanych z konserwacją wyregulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić wyspecjalizowanemu personelowi W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1 Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji Należy zapoznać ...

Page 8: ...ego mm 95 95 75 95 95 Średnica przyłącza wodnego 1 25 1 25 1 25 2 2 Max wysokość unoszenia m 72 43 85 54 96 Max przepływ m3 h 6 6 3 8 10 8 10 8 Max zawartość piasku w wodzie 0 25 Max temp Pompowanej wody C 35 Max ilość uruchomień h 50 Długość kabla zasilającego m 20 1 Wymiary mm φ90 x870 φ95 x725 φ75 x1290 φ95 x920 φ95 x1362 Waga kg 16 9 10 15 4 16 21 9 Moc znamionowa kW HP 0 55 0 75 0 55 0 75 0 3...

Page 9: ...iasięuruchamianiapompybezwcześniejszego zanurzenia jej w wodzie Praca na sucho powoduje nieodwracalne uszkodzenia pompy Pompa powinna być w pełni zanurzona a poziom wody powinien być min 2 m ponad otworami wlotowymi pompy Zaleca się przymocowywać kabel zasilający do rury tłocznej np za pomocą opasek zaciskowych co max 2m w celu uniknięcia zerwania kabla pod wpływem jego własnego ciężaru Zaleca się...

Page 10: ...tí pakliže nejsou tyto osoby pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečí nebo od této osoby neobdržely pokyny týkající správného používání zařízení 7 NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Nikdy se nepokoušejte zařízení opravovat sami V případě poruchy zařízení je předejte k opravě pouze kvalifikovaným odborníkům 8 Pravidelně kontrolujte zástrčku a napájecí kabel Pokud je napájecí kabel zařízení ...

Page 11: ... znečištěné vody např olejem částicemi pevnými částicemi atp Čerpadlo nepoužívejte pro čerpání slané vody leptavých látek lehce hořlavých kapalin atp Nečerpejte vodu s teplotou vyšší než 35 C Příliš široký otvor ve kterém bude namontováno čerpadlo bude příčinou nedostatečného chlazení čerpadla a potažmo přehřátí motoru zařízení V takovém případě namontujte chladicí plášť STOP 1 3 2 4 5 5 6 2 3 4 1...

Page 12: ...s auriez des doutes quant au raccordement de votre appareil veuillez faire vérifier votre installation par un électricien qualifié N utilisez jamais de câble électrique défectueux N ouvrez pas l appareil dans un environnement humide et veillez à ce que vos mains ne soient ni humides ni mouillées De plus protégez l appareil des rayonnements directs du soleil Ne mettez l appareil en marche que dans ...

Page 13: ...ble d ali mentation m d alimen tation m 20 1 Dimensions mm φ90 x870 φ95 x725 φ75 x1290 φ95 x920 φ95 x1362 Poids kg 16 9 10 15 4 16 21 9 Nom du produit POMPE DE PUITS PROFONDS Modèle MSW SPP 32 055 MSW SPP 44 055 MSW SPP 32 037 MSW SPP 32 025 MSW SPP 43 075 Tension nominale V Fréquence Hz 230 50 Puissance kW HP 0 55 0 75 0 55 0 75 0 37 0 5 0 25 0 33 0 75 1 Courant nominal A 4 4 3 2 5 5 Classe de pr...

Page 14: ... et l installation de la pompe doivent être effectués par une personne possédant des qualifications et compétences appropriées Connectez l alimentation électrique à l appareil conformément au schéma électrique ci dessous Placez le panneau de commande dans un endroit protégé N utilisez jamais l appareil avec des mains mouillées Si le câble d alimentation doit être rallongé ceci doit être effectué p...

Page 15: ...ulizia Evitare l uso di detergenti e assicurarsi che nessun liquido penetri nell apparecchio o vi permanga L interno di questo apparecchio non contiene parti che richiedono manutenzione da parte dell utente Far eseguire i lavori di manutenzione regolazione e riparazione a personale qualificato Nel caso di intervento di terzi la garanzia decade NORME DI SICUREZZA 1 Leggere attentamente questo manua...

Page 16: ...3 h 2 0 2 5 3 0 3 8 l min 33 42 50 63 MSW SPP 43 075 Altezzadisolle vamento m 91 84 79 74 68 Por tata d ac qua m3 h 0 0 6 1 2 1 8 2 4 l min 0 10 20 30 40 MSW SPP 43 075 Altezzadisolle vamento m 60 50 37 24 Por tata d ac qua m3 h 3 0 3 6 4 2 4 8 l min 50 60 70 80 INDICAZIONI D USO La pompa a immersione è un dispositivo progettato per il pompaggio di acqua pulita fino a 35 C da pozzi profondi L oper...

Page 17: ...ente conoscenza del funzionamento e dell uso Schema elettrico della pompa sommersa El texto en alemán corresponde a la versión original Los textos en otras lenguas son traducciones de las instrucciones en alemán MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos eléctricos Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura o electrocución le rogam...

Page 18: ... de agua 1 25 1 25 1 25 2 2 Max altura de elevación m 72 43 85 54 96 Max flujo de agua m3 h 6 6 3 8 10 8 10 8 Cantidad máxima de arena en el agua 0 25 Temperatura máxima del agua de la bomba C 35 Máximo número de activaciones h 50 Longitud del cable de alimentación 20 1 Dimensiones mm φ90 x870 φ95 x725 φ75 x1290 φ95 x920 φ95 x1362 Peso kg 16 9 10 15 4 16 21 9 Nombre del producto BOMBA DE POZO Mode...

Page 19: ...trica de la bomba 5 Cebador para el cable de alimentación Conecte el equipo al suministro eléctrico según el esquema de conexiones a continuación Coloque el panel de control en un lugar protegido Nunca opere la unidad con las manos mojadas Si es necesario extender el cable de alimentación asegúrese de de que está sellado herméticamente y lo realiza una persona cualificada No transporte la bomba ti...

Page 20: ...cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas kromě toho splňuje tento produkt požadavky následujícíchharmonizovaných norem EN 60204 1 2006 AC 2010 EN ISO 12100 2010 EN 809 1998 A1 2009 AC 2010 EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 EN 62233 2008 AC 2008 EN 60034 1 2010 AC 2010 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 Diese Erklärung bezieht...

Page 21: ...ch über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektr...

Reviews: