DE
Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind.
EN
We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant.
FR
Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes
CE.
PL
Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE.
IT
Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all´interno del manuale sono conformi alle vigenti
norme CE.
ES
Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE.
CZ
Tímto potvrzujeme, že všechy produkty uvedené v této uživatelské příručce disponují CE prohlášním o shodě.
Model:
Insulation class: B
230V~
50Hz
1~
IP68
2850r/min
C.Max:
H.Max:
Outlet:
NAMEPLATE TRANSLATIONS
1
2
3
4
5
DE
Hersteller
Modell
Isolationsklasse
Auslass
Spannung
EN Manufacturer
Model
Insulation class
Outlet
Voltage
PL
Producent
Model
Klasa izolacji
Wylot
Napięcie
CZ
Výrobce
Model
Třída izolace
Výpust
Jmenovité
napájecí napětí
FR
Fabriquant
Modèle
Classe d'isolation
Sortie
Tension
IT
Produttore
Modello
Classe di isolamento
Scarico
Tensione
ES
Fabricante
Modelo
Clase del aislamiento
Escape
Voltaje
6
7
8
9
10
DE
Leistung
Strom
Geschwindigkeit
Frequenz
Kondensator
EN Power
Current
Speed
Frequency
Capacitor
PL
Moc
Natężenie prądu
Prędkość
Częstotliwość
Kondensator
CZ
Jmenovitý výkon
Proud
Rychlost
Frekvence
Kondenzátor
FR
Puissance
Courant
Vitesse
Fréquence
Condensateur
IT
Potenza
Corrente
Velocità
Frequenza
Condensatore
ES
Potencia
Corriente
Velocidad
Frecuencia
Condensador
1
2
3
4
Speed
230V ~
Design Made In German
y | expondo.de
1
5
8
9
10
Frequency
Capacitor
Current
6
7
39
Rev. 09.02.2018
38
Rev. 09.02.2018
DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ
nDoC
www.riskCE.pl
rev.29-05-2017
EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja
zgodności
WE |
Déclaration
UE de
conformité | Dichiarazione
di
conformità
UE |
Declaración
UE de
conformidad |
Prohlášení
o
shodě
ES,
2018/30-01/17
Hersteller (Name, Adresse) | Manufacturer (name, address) | Producent (nazwa, adres) | Fabricant (nom, adresse) |
Produttore (denominazione, sede) | Fabricante (nombre, dirección) | Výrobce (jméno, adresa):
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K., ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona
Góra,
Poland, EU
Mit voller Verantwortung erkläre ich, dass | declare under his sole responsibility that the product |
z pełną
odpowiedzialnością deklaruje, że |
Je déclare et affirme que | sotto la mia esclusiva responsabilità, DICHIARO che | Bajo
mi total respons
abilidad, declaro que | Na svoji výlučnou odpovědnost prohlašuji, že:
Name | name | nazwa | dénomination | nome | nombre | jméno:
Tiefbrunnenpumpe | Submersible pump | Pompa
głębinowa |
Pompe de puits profond | Pompa a immersione profonda | Bomba sumergible para pozo | P
onorné
čerpadlo
,
Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model:
MSW-SPP44-075, MSW-SPP44-037, MSW-SPP32-075,
MSW-SPP48-110, MSW-SPP48-220, MSW-SPP32-055, MSW-SPP44-055, MSW-SPP32-037, MSW-SPP32-025,
MSW-SPP43-075,
Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo:
000000000000 – 999999999999
die Grundanforderungen erfüllt | meets the following essential requirements | spełnia zasadnicze wymagania | est
conforme aux exigences réglementaires suivantes| ed é conforme alle seguenti direttive | y cumple con los siguientes
requisitos básicos | splňu
je
základní požadavky:
•
MD 2006/42/EC,
•
EMC 2014/30/UE,
•
RoHS 2011/65/UE,
außerdem erfüllt dieses Produkt die Anforderungen der folgenden harmonisierten Normen | complies with the
requirements of the
following harmonized standards | spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych | ce
produit est conforme aux normes harmonisées suivantes | inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle seguenti
norme armonizzate | además, este producto cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas |
kromě
toho
splňuje
tento produkt
požadavky
následujících
harmonizovaných norem:
•
EN 60204-1:2006+AC:2010,
•
EN ISO 12100:2010,
•
EN 809:1998+A1:2009+AC:2010,
•
EN 60335-1:2012+A11:2014,
•
EN 60335-2-41:2003+A1:2004,
•
EN 62233:2008+AC:2008.
•
EN 60034-1:2010+AC:2010,
•
EN 55014-1:2017,
•
EN 55014-2:2015,
•
EN 61000-3-2:2014,
•
EN 61000-3-3:2013,
Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt
keine Komponenten, die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten
Tätigkeiten/Umbauarbeiten, ein., Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp. z
o.o. sp. k., und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R. Gajos.
|
This declaration relates
exclusively to the product in the state in which it was placed on the market. Any components added, handling effected or
modifications carried out subsequently are expressly excluded. The present declaration ceases to be valid in the event that
the use of the product is not in conformance with the conditions specified in the applicable regulations and in the product’s
technical documentation., The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp. z o.o. sp.
k. and is available from the authorised person Piotr R. Gajos.
|
Deklaracja ta odnosi się
wyłącznie do maszyny w stanie, w
jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub
przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. Dokumentacja techniczna znajduje się w siedzibie firmy EXPOND
O
Polska sp. z o.o. sp. k., a osobą upoważnioną do jej dysponowaniem jest Piotr R. Gajos.
|
Cette délaration concerne
exclusivement le produit dans l’éat dans lequel il a ééintroduit sur le marchéet ne comprend aucun composant, déontage
ou autre modification ajoutéou effectuépar l’utilisateur final. La documentation technique se trouve au sièe de l’entreprise
EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. et peut êre mise àdisposition sous rélamation àla personne morale compéente Piotr R.
Gajos.
|
La presente dichiarazione fa riferimento esclusivamente allo stato del macchinario al momento dell´immissione
sul mercato e non include componenti e/o modifiche apportati/e allo stesso da parte del consumatore finale., La relativa
documentazione tecnica si trova presso la sede l
egale dell´azienda EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., ed in merito ad
un´eventuale divulgazione decide esclusivamente la persona avente piena titolarità Piotr R. Gajos.
|
Esta declaración se
refiere únicamente al estado en que la máquina ha sido introducida en el mercado con exclusión de los elementos
añadidos y las operaciones o modificaciones llevadas a cabo por el usuario final., La documentación técnica se encuentra
en el domicilio social de EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., y sobre su disponibilidad decide la persona autorizada para ello,
Piotr R. Gajos.
|
Toto prohlášení se vztahuje výlučně na strojní zařízení ve stavu, v jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahuje
se na součásti, které byly následně přidány konečným uživatelem, nebo následně provedené zásahy konečného uživatele.
Technická dokumentace se nachází v sídle společnosti EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., a o její dostupnosti rozhoduje k
tomu povolaná osoba Piotr R. Gajos.:
Gdynia, 30-01-2018
Piotr R. Gajos
Ingenieur für die Richtlinienüberprüfung der
Produkte | Product Compliance Engineer |
Inżynier
ds. Oceny
zgodności produktów |
Ingénieur responsable des
analyses de conformité
des produits | Ingegnere della
sicurezza dei prodotti| ingeniero para la
evaluación
de la
directiva de productos |
inženýr oddělení hodnocení bezpečnosti výrobků
Ort, Datum |
Place, Date |
Miejsce, Data | Lieu, Date
|
Luogo, Data |Lugar,
Fecha | Místo, Datum
Unterschrift | Signature | Podpis | Signature |
Firma |
Firma, |
Podpis
Name, Vorname, Stelle |
Name, function, |
Imię, Nazwisko,
Funkcja |
Nom, Prénom, Position |
Cognome, Nome, Titolo del
responsabile, |
Apellidos, Nombre, Puesto |
Příjmení, Jméno,
místo