background image

MSW

-SPP

32

-037

Výška zdvihu 

[m]

39 37

36

34

32

prů

-

tok 

vody

m

3

/h

0

0,5 1,0 1,5 1,8

l/

min

0

8

17

25

30

MSW

-SPP

48

-220

Výška zdvihu 

[m]

96

92

89

85

80

prů

-

tok 

vody

m

3

/h

0

1,2

2,4

3,6

4,8

l/

min

0

20

40

60

80

MSW

-SPP

48

-220

Výška zdvihu 

[m]

74

66

54

38

21

prů

-

tok 

vody

m

3

/h

6,0

7,2

8,4

9,6

10,8

l/

min

100 120 140 160

180

MSW

-SPP

32

-055

Výška zdvihu 

[m]

60

58

56

52

49

prů

-

tok 

vody

m

3

/h

0

0,5

1,0

1,5

1,8

l/

min

0

8

17

25

30

MSW

-SPP

32

-055

Výška zdvihu 

[m]

46

37

23

3

prů

-

tok 

vody

m

3

/h

2,0

2,5

3,0

3,8

l/

min

33

42

50

63

MSW

-SPP

44

-055

Výška zdvihu 

[m]

58 56

54

52

50

47

prů

-

tok 

vody

m

3

/h

0

0,6 1,2 1,8 2,4 3,0

l/

min

0

10

20

30

40

50

MSW

-SPP

44

-055

Výška zdvihu 

[m]

42

36

29

21

12

prů

-

tok 

vody

m

3

/h 3,6 4,2 4,8 5,4 6,0

l/

min

60

70

80

90 100

MSW

-SPP

43

-075

Výška zdvihu 

[m]

60

50

37

24

prů

-

tok 

vody

m

3

/h 3,0 3,6 4,2 4,8

l/

min

50

60

70

80

OBLAST POUŽITÍ

Ponorné čerpadlo je zařízení určené pro čerpání čisté vody 

s teplotou do 35°C z hlubokých studní.

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

Po obdržení zboží je nutné nejprve zkontrolovat případná 

poškození  na  obalu.  Pokud  je  obal  v  pořádku,  může  být 

otevřen.  Pokud  je  obal  poškozený,  kontaktujte  prosím 

v  průběhu  3  dnů  přepravce  nebo  Vašeho  distributora 

a  poškození  co  nejlépe  zdokumentujte.  Nepokládejte 

celý  obal  vzhůru  nohama!  Pokud  bude  balení  opětovně 

přepravováno, zajistěte prosím, aby bylo umístěno stabilně 

ve vodorovné poloze.

UTILIZACE OBALU

Jednotlivé části obalu (lepenky, plastové pásky a polystyren) 

nevyhazujte, aby bylo možno zařízení v případě převozu do 

servisu co nejlépe chránit!

JAK ZAŘÍZENÍ FUNGUJE? – ZÁKLADNÍ PRAVIDLO

1. 

Držáky

2. 

Plášť čerpadla

3. 

Vstupní mřížka

4. 

Kryt motoru

5. 

Napájecí kabel čerpadla

6. 

Výstupní otvor

Ovládací panel

1. Kryt

2. 

Spínač On/Off

3. 

Proudový chránič

4. 

Ucpávka napájecího kabelu čerpadla

5. 

Ucpávka napájecího kabelu

OBSLUHA

Pokyny k používání:

Pokyny,  jejichž  nedodržování  může  způsobit  tělesné 

zranění ohrožující zdraví nebo život:

• 

Elektrickou přípojku a instalaci čerpadla musí provést 

autorizovaná osoba s příslušnou kvalifikací

• 

Zařízení  připojte  k  napájení  podle  elektrického 

schématu uvedeného v další části návodu.

• 

Ovládací  panel  umístěte  na  místo  chráněné  proti 

vodě. Nikdy neobsluhujte zařízení mokrýma rukama.

• 

Prodloužení napájecího kabelu musí provést osoba 

s příslušnou kvalifikací, aby bylo vodotěsné.

• 

Čerpadlo nepřenášejte za napájecí kabel.

• 

Čerpadlo uzemněte. Kromě toho musí být v instalaci 

proudový chránič maximálně 30 mA.

• 

V  případě  nesprávné  práce  čerpadla,  poškození 

izolace  napájecího  kabelu  ihned  odpojte  čerpadlo 

od napájení.

• 

Čerpadlo nikdy nezapínejte, stojíte-li ve vodě nebo 

naboso na mokrém, elektricky vodivém povrchu.

Pokyny,  jejichž  nedodržování  může  způsobit  poruchu 

zařízení nebo nečekané zastavení provozu:

• 

Čerpadlo namontujte do studny ve svislé poloze. 

• 

Čerpadlo  spusťte  do  otvoru  dobře  očištěného  od 

usazenin.

• 

Čerpadlo nepoužívejte pro čerpání znečištěné vody 

(např. olejem, částicemi, pevnými částicemi atp.).

• 

Čerpadlo  nepoužívejte  pro  čerpání  slané  vody, 

leptavých látek, lehce hořlavých kapalin atp. 

• 

Nečerpejte vodu s teplotou vyšší než 35°C.

• 

Příliš  široký  otvor,  ve  kterém  bude  namontováno 

čerpadlo,  bude  příčinou  nedostatečného  chlazení 

čerpadla  a  potažmo  přehřátí  motoru  zařízení. 

V takovém případě namontujte chladicí plášť.

STOP

1

3

2

4

5

5

6

2

3

4

1

Chcete-li  zapnout  čerpadlo,  přepněte  spínač  On/Off  do 

polohy On.

V případě aktivace proudového chrániče z důvodu zkratu, 

přehřátí  systému  atp.  uvolněte  po  odstranění  problému 

(příčiny aktivace ochrany) spínač jeho stisknutím na krytu 

kontrolního panelu.

Demontáž čerpadla

V zimním období v prostoru, kde se mohou vyskytnout 

teploty  pod  0  °C,  demontujte  čerpadlo  a  uskladněte  jej 

podle pokynů popsaných v kapitole „Přeprava a uskladnění“.

Za účelem demontáže proveďte:

• 

Spínač On/Off přepněte do polohy Off („0“);

• 

Čerpadlo odpojte od napájení;

• 

Pomocí ocelového nebo jiného pevného lana 

připevněného  k  držákům  čerpadla  vytáhněte 

čerpadlo z otvoru;

• 

Z čerpadla odeberte přípojku vody;

• 

Nechte  vytéct  vodu  z  čerpadla  tak,  že  čerpadlo 

otočíte vzhůru nohama;

• 

Osušené čerpadlo můžete nyní uskladnit.

černý

modrý
hnědý

žlutá-zelená

MSW

-SPP

32

-075

Výška zdvihu 

[m]

65

52

33

3

prů

-

tok 

vody

m

3

/h 2,0 2,5 3,0 3,8

l/

min

33

42

50

63

MSW

-SPP

32

-037

Výška zdvihu 

[m]

30

24

15

2

prů

-

tok 

vody

m

3

/h 2,0 2,5 3,0 3,8

l/

min

33

42

50

63

MSW

-SPP

32

-025

Výška zdvihu 

[m]

28 27

26

25

23

prů

-

tok 

vody

m

3

/h

0

0,5 1,0 1,5 1,8

l/

min

0

8

17

25

30

MSW

-SPP

32

-025

Výška zdvihu 

[m]

22

17

11

1

prů

-

tok 

vody

m

3

/h 2,0 2,5 3,0 3,8

l/

min

33

42

50

63

MSW

-SPP

43

-075

Výška zdvihu 

[m]

91 84

79

74

68

prů

-

tok 

vody

m

3

/h

0

0,6 1,2 1,8 2,4

l/

min

0

10

20

30

40

• 

Čerpadlo  nezapínejte  před  ponořením  do  vody. 

Chod nasucho může nenávratně poškodit čerpadlo. 

Čerpadlo musí být úplně ponořeno a hladina vody 

musí  být  minimálně  2  m  pod  vstupními  otvory 

čerpadla.

• 

Napájecí  kabel  připevněte  k  výtlačné  trubce  (např. 

pomocí  upínacích  pásků),  každé  max.  2  m,  aby  se 

kabel nepřetrhnul vlivem vlastní hmotnosti.

• 

Čerpadlo chraňte proti nárazu vratné vody pomocí 

zpětného ventilu.

• 

Před spuštěním čerpadla do nového otvoru se vždy 

ujistěte,  že  je  otvor  náležitě  očištěn  od  usazenin, 

nánosů a písku.

• 

Čerpadlo  nepoužívejte  k  čerpání  vody  s  vysokým 

obsahem minerální vody. Voda s vysokým obsahem 

minerálních složek může způsobit vznik usazenin na 

plášti čerpadla, a potažmo ztíží chlazení motoru, což 

může způsobit jeho přehřátí a poškození.

• 

Čerpadlo  nepoužívejte  při  teplotách  pod  0  °C. 

Zamrznutá  voda  může  poškodit  zařízení  a  systém 

vytlačující vodu na povrch.

• 

Nezakrývejte výstup vody při provozu zařízení.

• 

Ke zvedání, přenášení a spouštění čerpadla do otvoru 

používejte  lano  (nejlépe  ocelové  nebo  nylonové) 

připevněné k držákům čerpadla.

• 

Výrobek  provozujte  pod  dohledem  osoby 

s příslušnými znalostmi o jeho obsluze a používání.

Schéma elektrického zapojení hlubinového čerpadla:

21

Rev. 09.02.2018

20

Rev. 09.02.2018

MSW

-SPP

48

-110

Výška zdvihu 

[m]

54

52

51

48

45

prů

-

tok 

vody

m

3

/h

0

1,2

2,4

3,6

4,8

l/

min

0

20

40

60

80

MSW

-SPP

48

-110

Výška zdvihu 

[m]

43

37

32

22

12

prů

-

tok 

vody

m

3

/h

6,0

7,2

8,4

9,6

10,8

l/

min

100

120 140 160

180

Summary of Contents for MSW-SPP32-025

Page 1: ... Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k použití BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E SUBMERSIBLE PUMP MSW SPP44 075 MSW SPP44 037 MSW SPP32 075 MSW SPP48 110 MSW SPP48 220 MSW SPP32 055 MSW SPP44 055 MSW SPP32 037 MSW SPP32 025 MSW SPP43 075 ...

Page 2: ...e für den Benutzer wartungspflichtigen Teile Überlassen Sie Wartung Abgleich und Reparatur qualifiziertem Fachpersonal Im Falle eines Fremdeingriffs verfällt die Garantie SICHERHEITSHINWEISE 1 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch Beachten Sie alle Sicherheitshinweise um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung ...

Page 3: ... 48 45 Was ser durch fluss m3 h 0 1 2 2 4 3 6 4 8 l min 0 20 40 60 80 MSW SPP 48 110 Hubhöhe m 43 37 32 22 12 Was ser durch fluss m3 h 6 0 7 2 8 4 9 6 10 8 l min 100 120 140 160 180 MSW SPP 48 220 Hubhöhe m 96 92 89 85 80 Was ser durch fluss m3 h 0 1 2 2 4 3 6 4 8 l min 0 20 40 60 80 MSW SPP 48 220 Hubhöhe m 74 66 54 38 21 Was ser durch fluss m3 h 6 0 7 2 8 4 9 6 10 8 l min 100 120 140 160 180 MSW...

Page 4: ... das an den Pumpengriffen angebracht ist Das Gerät sollte nur unter der Aufsicht einer Person verwendet werden die über ausreichende Kenntnisse in Betrieb und Verwendung verfügt Schema des elektrischen Anschlusses der Tauchpumpe Wenden Sie sich umgehend an Ihren Verkäufer um das Gerät reparieren zu lassen Was tun im Problemfall Kontaktieren Sie den Verkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor R...

Page 5: ...ne 8 Please check the main plug and power cable regularly If the power cable for this device is damaged it has to be replaced by the manufacturer or its customer service or another qualified person in order to prevent hazards 9 Prevent damages to the power cable by avoiding squeezing or bending it or rubbing it on sharp edges Also keep the power cable away from hot surfaces and open flames 10 ATTE...

Page 6: ...e pump into a new borewell ensure sludge silt and sand have been thoroughly cleaned out Using the pump for pumping water with a high mineral content is not recommended Water with a high mineral content may result in the appearance of deposits on the pump housing preventing correct cooling of the motor which in turn might lead to overheating and damage the motor Do not use the pump if the ambient t...

Page 7: ...ież wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego gdy urządzenie nie jest używane Wykonanie prac związanych z konserwacją wyregulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić wyspecjalizowanemu personelowi W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1 Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji Należy zapoznać ...

Page 8: ...ego mm 95 95 75 95 95 Średnica przyłącza wodnego 1 25 1 25 1 25 2 2 Max wysokość unoszenia m 72 43 85 54 96 Max przepływ m3 h 6 6 3 8 10 8 10 8 Max zawartość piasku w wodzie 0 25 Max temp Pompowanej wody C 35 Max ilość uruchomień h 50 Długość kabla zasilającego m 20 1 Wymiary mm φ90 x870 φ95 x725 φ75 x1290 φ95 x920 φ95 x1362 Waga kg 16 9 10 15 4 16 21 9 Moc znamionowa kW HP 0 55 0 75 0 55 0 75 0 3...

Page 9: ...iasięuruchamianiapompybezwcześniejszego zanurzenia jej w wodzie Praca na sucho powoduje nieodwracalne uszkodzenia pompy Pompa powinna być w pełni zanurzona a poziom wody powinien być min 2 m ponad otworami wlotowymi pompy Zaleca się przymocowywać kabel zasilający do rury tłocznej np za pomocą opasek zaciskowych co max 2m w celu uniknięcia zerwania kabla pod wpływem jego własnego ciężaru Zaleca się...

Page 10: ...tí pakliže nejsou tyto osoby pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečí nebo od této osoby neobdržely pokyny týkající správného používání zařízení 7 NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Nikdy se nepokoušejte zařízení opravovat sami V případě poruchy zařízení je předejte k opravě pouze kvalifikovaným odborníkům 8 Pravidelně kontrolujte zástrčku a napájecí kabel Pokud je napájecí kabel zařízení ...

Page 11: ... znečištěné vody např olejem částicemi pevnými částicemi atp Čerpadlo nepoužívejte pro čerpání slané vody leptavých látek lehce hořlavých kapalin atp Nečerpejte vodu s teplotou vyšší než 35 C Příliš široký otvor ve kterém bude namontováno čerpadlo bude příčinou nedostatečného chlazení čerpadla a potažmo přehřátí motoru zařízení V takovém případě namontujte chladicí plášť STOP 1 3 2 4 5 5 6 2 3 4 1...

Page 12: ...s auriez des doutes quant au raccordement de votre appareil veuillez faire vérifier votre installation par un électricien qualifié N utilisez jamais de câble électrique défectueux N ouvrez pas l appareil dans un environnement humide et veillez à ce que vos mains ne soient ni humides ni mouillées De plus protégez l appareil des rayonnements directs du soleil Ne mettez l appareil en marche que dans ...

Page 13: ...ble d ali mentation m d alimen tation m 20 1 Dimensions mm φ90 x870 φ95 x725 φ75 x1290 φ95 x920 φ95 x1362 Poids kg 16 9 10 15 4 16 21 9 Nom du produit POMPE DE PUITS PROFONDS Modèle MSW SPP 32 055 MSW SPP 44 055 MSW SPP 32 037 MSW SPP 32 025 MSW SPP 43 075 Tension nominale V Fréquence Hz 230 50 Puissance kW HP 0 55 0 75 0 55 0 75 0 37 0 5 0 25 0 33 0 75 1 Courant nominal A 4 4 3 2 5 5 Classe de pr...

Page 14: ... et l installation de la pompe doivent être effectués par une personne possédant des qualifications et compétences appropriées Connectez l alimentation électrique à l appareil conformément au schéma électrique ci dessous Placez le panneau de commande dans un endroit protégé N utilisez jamais l appareil avec des mains mouillées Si le câble d alimentation doit être rallongé ceci doit être effectué p...

Page 15: ...ulizia Evitare l uso di detergenti e assicurarsi che nessun liquido penetri nell apparecchio o vi permanga L interno di questo apparecchio non contiene parti che richiedono manutenzione da parte dell utente Far eseguire i lavori di manutenzione regolazione e riparazione a personale qualificato Nel caso di intervento di terzi la garanzia decade NORME DI SICUREZZA 1 Leggere attentamente questo manua...

Page 16: ...3 h 2 0 2 5 3 0 3 8 l min 33 42 50 63 MSW SPP 43 075 Altezzadisolle vamento m 91 84 79 74 68 Por tata d ac qua m3 h 0 0 6 1 2 1 8 2 4 l min 0 10 20 30 40 MSW SPP 43 075 Altezzadisolle vamento m 60 50 37 24 Por tata d ac qua m3 h 3 0 3 6 4 2 4 8 l min 50 60 70 80 INDICAZIONI D USO La pompa a immersione è un dispositivo progettato per il pompaggio di acqua pulita fino a 35 C da pozzi profondi L oper...

Page 17: ...ente conoscenza del funzionamento e dell uso Schema elettrico della pompa sommersa El texto en alemán corresponde a la versión original Los textos en otras lenguas son traducciones de las instrucciones en alemán MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos eléctricos Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura o electrocución le rogam...

Page 18: ... de agua 1 25 1 25 1 25 2 2 Max altura de elevación m 72 43 85 54 96 Max flujo de agua m3 h 6 6 3 8 10 8 10 8 Cantidad máxima de arena en el agua 0 25 Temperatura máxima del agua de la bomba C 35 Máximo número de activaciones h 50 Longitud del cable de alimentación 20 1 Dimensiones mm φ90 x870 φ95 x725 φ75 x1290 φ95 x920 φ95 x1362 Peso kg 16 9 10 15 4 16 21 9 Nombre del producto BOMBA DE POZO Mode...

Page 19: ...trica de la bomba 5 Cebador para el cable de alimentación Conecte el equipo al suministro eléctrico según el esquema de conexiones a continuación Coloque el panel de control en un lugar protegido Nunca opere la unidad con las manos mojadas Si es necesario extender el cable de alimentación asegúrese de de que está sellado herméticamente y lo realiza una persona cualificada No transporte la bomba ti...

Page 20: ...cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas kromě toho splňuje tento produkt požadavky následujícíchharmonizovaných norem EN 60204 1 2006 AC 2010 EN ISO 12100 2010 EN 809 1998 A1 2009 AC 2010 EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 EN 62233 2008 AC 2008 EN 60034 1 2010 AC 2010 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 Diese Erklärung bezieht...

Page 21: ...ch über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektr...

Reviews: