background image

USER MANUAL

MANUEL D’UTILISATION

MANUAL DEL USUARIO

MB300 / MB310

LED SPOTLIGHT | PROJECTEUR À DEL | PROYECTOR DE LUZ LED

Customer Service | Service à la clientèle | Servicio de atención al cliente

9 am - 5 pm EST | 877.298.9082 | [email protected]
Mailing Address | Adresse postale | Dirección postal

Mr Beams U.S. - 600 Beta Drive, Unit 100, Mayfield Village, OH 44143

www.mrbeams.com

1.   A) Remove the thumbscrew on the mounting bracket by twisting 

counterclockwise until it comes off. 

  B) Slide the mounting bracket off the light.
   A) Enlevez la vis à serrage à main sur le support de fixation 

en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre 

jusqu’à ce qu’elle soit retirée. 

  B) Glissez le support de fixation hors de la lampe.
   A) Extraiga el tornillo de mariposa del soporte de montaje 

girando en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que 

salga. 

  B) Deslice el soporte del montaje para quitarlo de la lámpara.

1.  Determine the mounting location and line up the mounting 

bracket with the wall. Use a pencil to mark the pilot holes. Use 

a 1/16” drill bit to create the pilot holes (if mounting to drywall, 

use the plastic anchors included with the screws). Use a 

hammer to tap the plastic anchors into the pilot holes before 

screwing in the mounting bracket.

   Déterminez l’emplacement de fixation et alignez le support de 

fixation au mur. Utilisez un crayon pour marquer les avant-

trous. Utilisez un foret de 1/16 po pour créer les avant-trous 

(pour montage sur cloison sèche, utilisez les chevilles en 

plastique inclus avec les vis). Utilisez un marteau pour insérer 

les chevilles en plastique dans les avant-trous avant de visser 

le support de fixation.

   Determine la ubicación de montaje y alinee el soporte de 

montaje con la pared. Utilice un lápiz para marcar los agujeros 

guía. Utilice una broca de 1/16 in para realizar los agujeros 

guía (si el montaje se hará en una pared de yeso, use los tacos 

de fijación de plástico incluidos con los tornillos). Use un 

martillo para insertar con golpes suaves los tacos de fijación 

de plástico dentro de los agujeros guía, antes de atornillar el 

soporte de montaje.

2.   Line the mounting bracket up with the holes and drill the 

screws into the wall with a screwdriver or drill.

   Alignez le support de fixation aux trous et insérez les vis dans 

le mur avec un tournevis ou une perceuse.

   Alinee el soporte de montaje con los agujeros y coloque los 

tornillos en la pared con un destornillador o taladro.

3.   Place the notch on the side of the light through the large end 

of the keyhole and pull the light into place. On the other side 

of the light, replace the thumbscrew by rotating clockwise. 

   Placez l’encoche sur le côté de la lampe dans la partie la plus 

large de l’orifice et mettez la lampe en place. De l’autre côté de 

la lampe, remettez la vis à serrage à main en place en tournant 

dans le sens des aiguilles d’une montre.

   Coloque la ranura del lado de la lámpara por el extremo más 

extenso del ojo de la cerradura y extraiga la lámpara para 

colocarla en su lugar. Del otro lado de la lámpara, reemplace el 

tornillo de mariposa girando en sentido de las agujas del reloj.

4.   To change the direction of the light, loosen the thumbscrew 

and position the light in the desired direction. 

   Pour changer la direction de la lampe, desserrez la vis à 

serrage à main et positionnez la lumière dans la direction 

souhaitée.

   Para cambiar la dirección de la lámpara, afloje el tornillo de 

mariposa y ubique la lámpara en la posición deseada.

4.   A) Insert 3 C-cell batteries and replace the door on the battery 

compartment. Ensure the batteries are inserted so that the flat 

ends are making contact with the springs.

   B) Attach the battery door by matching the tabs to the 

rectangular holes and then push down on the door until it clicks 

into place. Replace the face of the light by matching up the 

arrows and rotating until the arrow lines up with the lock.

   A) Insérez 3 piles C et remettez le couvercle sur le compartiment à 

piles. Assurez-vous que les piles sont insérées de sorte à ce que 

les extrémités plates soient en contact avec les ressorts.

   B) Fixez le couvercle du compartiment en faisant correspondre les 

languettes aux trous rectangulaires, puis appuyez jusqu’à ce que le 

couvercle émette un clic. Remettez le devant de la lampe en alignant 

les flèches et tournant jusqu’à ce que la flèche s’aligne au verrou.

   A) Coloque 3 pilas de celdas C y reemplace la tapa del 

compartimento de las pilas. Asegúrese de que las pilas estén 

colocadas de manera tal que los extremos lisos hagan contacto 

con los resortes.

   B) Coloque la tapa de las pilas haciendo que las lengüetas 

coincidan con los agujeros rectangulares y luego empuje hacia 

abajo en la tapa hasta que haga un sonido de clic al quedar en su 

lugar. Reemplace la parte frontal de la lámpara haciendo que las 

flechas coincidan y girando hasta que la flecha se alinee con el 

bloqueo.

2.  A) To release the bracket fully, keep the keyhole at a 45

°

 angle 

and push the light down. The notch should slide down and 

release from the bracket. 

   B) Remove front cover of the spotlight by rotating counterclockwise. 

Pull the face out from the cup to reveal the battery compartment.

   A) Pour dégager complètement le support, maintenez l’orifice à 

un angle de 45

°

 et baissez la lampe. L’encoche devrait descendre 

et se dégager du support. 

   B) Retirez le couvercle avant de la lampe en tournant dans le 

sens contraire des aiguilles d’une montre. Retirez le devant de la 

coupe pour accéder au compartiment à piles.

   A) Para liberar el soporte por completo, mantenga el ojo de la 

cerradura en un ángulo de 45

°

 y presione la lámpara hacia abajo. 

La ranura debería deslizarse hacia abajo y liberarse del soporte. 

   B) Quite la cubierta frontal del proyector de luz girando en 

sentido contrario a las agujas del reloj. Extraiga la parte frontal 

del cuerpo para dejar a la vista el compartimiento de las pilas.

3.   A) To release the door on the battery compartment, use your 

thumb to press the tab forward and lift.

   B) Once the notches are free from the compartment, lift the door 

up to release it from the light.

   A) Pour dégager le couvercle sur le compartiment à piles, utilisez 

votre pouce pour pousser la languette vers l’avant et la soulever.

   B) Une fois les encoches libérées du compartiment, levez le 

couvercle vers le haut pour le dégager de la lampe.

   A) Para liberar la tapa del compartimento de las pilas, use el 

pulgar para presionar la lengüeta hacia adelante y levante.

   B) Una vez que las ranuras quedaron fuera del compartimento, 

levante la tapa para liberarla de la lámpara.

BATTERY INSTALLATION |  
INSTALLATION DES PILES |  
INSTALACIÓN DE LAS PILAS

LIGHT INSTALLATION |  
INSTALLATION DE LA LAMPE |  
INSTALACIÓN DE LAS LÁMPARAS

B)

A)

B)

A)

B)

B)

A)

A)

45

°

Reviews: