Motorola VERVEBUDS 200 Quick Start Manual Download Page 1

MODELS: VERVEBUDS 200
Frequency Band: 2.402 – 2.480 GHz
Maximum RF power: 6 dBm
Working temperature: -10

o

C – 45

o

C

Product ID: SH036
FCC ID: VLJ-SH036
IC: 4522A-SH036

Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Snelstartgids / Guia de 

Início Rápido / Guida per il primo utilizzo / Schnellstartanleitung / 

Guide  de  démarrage  rapide  /  Snabbstartsguide  /  Poradnik 

użytkowania

  / 

快速入門指南

  / 

快速入门指南

  / 

Краткое 

руководство

 

пользователя

  / 

عيرسلا

 

ليغشتلا

 

ليلد

  / 

Hızlı

  B

aşlangıç 

Kıl

a

vuzu

 / 

クイックスタートガイド

 / 

빠른

 

시작

 

안내서

 / 

ม่ิ

อื

มู่

ง้

น้

 / 

Коротке керівництво користувача

2

EN

1.  Charging:

Fully charge before use 

The device can be powered through a micro USB from any 

CE compliant power source that implement the European 

interface as requested by EN 301 489-52.

2.  Pairing:

2.1   Ensure both buds are inside the charging case with lid closed 

then open up the lid and take out the headset. The buds will 

flash blue and red.

2.1

2.2  Select “Vervebuds 200” from the smartphone Bluetooth  

menu.

2.2

3

3.  Fitting:

3.1  Insert the Vervebuds into your ear and rotate to fit 

comfortably.

L

3.1

3.2  To optimize the best fit and audio experience, it is 

recommended to try different earbud sizes.

3.2

4

4.  Base Operation:

MFB

x1

x2

x3

2S

/

Additional Operation

Factory reset

Switch off both buds, then hold 

both MFB for 10 sec until it 

shows PURPLE LED

Reject a call

Long Press MFB

Mute during call 

Double Press MFB

Receive incoming call and 

end ongoing call

Double Press MFB

Receive incoming and on 

hold ongoing call 

Single Press MFB

Voice command (Siri/

Google/Alexa) 

Double Press MFB                            

(only available in standby mode)

LED Indicator 

Pairing

Red-blue flash

Standby

Blue flash

Charging

Red steady

Fully charged

Off

Battery low

Red flash

5.  Value-added Feature

To use the buds independently (mono mode) please follow 

this pairing sequence.
5.1  Open the charging case and take out the L Bud, then 

close the case. The L Bud will then flash blue and red.

5

5.1

5.2  Select “Vervebuds 200(L)”.

5.2

ES 

1.  Carregando:

Cargue completamente antes del primer uso.

Este aparato puede ser cargado con un cable micro USB 

conectado a cualquier toma de corriente que implemente 

la interfase Europea que se pide en EN 301 489-52.

2.  Pareando:

2.1  Asegúrese de que ambos brotes estén dentro del estuche 

de carga con la tapa cerrada y luego abra la tapa y saque 

el auricular. Los cogollos parpadearán en azul y rojo.

2.2  Seleccione "Vervebuds 200" en el menú de Bluetooth.

3.  Encaixando:

3.1  Coloque los Vervebuds en su oido y girelos hasta que 

tengan un ajuste cómodo.

6

3.2  Para mejorar la experiencia de audio, se recomienda que 

pruebe todos los tama

ñ

os de almohadillas disponibles.

4.  Operação dos Botões:

Operaciones adicionales

Restablecimiento de fábrica Apague ambos auriculares, 

mantenga presionado MFB 

durante 10 segundos hasta que 

encienda el LED MORADO

Rechazar llamada 

Mantenga presionado MFB

Silenciar durante la llamada Presione dos veces MFB

Recibir llamada entrante y 

terminar llamada actual

Presione dos veces MFB

Recibir llamada entrante y 

poner en espera la llamada 

actual

Presione una vez MFB

Comando de voz (Siri/

Google/Alexa)

Presione dos veces MFB (solo

disponible en modo de reposo)

Sincronizando 

Destello rojo-azul

Reposo

Destello azul

Cargando

Rojo fijo

Carga completa

Apagado

Batería baja

Destello rojo

5.  Función de valor agregada

Para usar los auriculares de manera independiente 

(modo mono) por favor siga las siguiente secuencia de 

sincronización. 
5.1  Para abrir el estuche de carga y saque el auricuclar 

izquierdo, luego cierre el estuche.  Luego parpadeará en 

azul y rojo.

5.2  Eleccione "Verbuds 200 (L)".

NL 

1.  Opladen:

Volledig opladen voor gebruik

7

Het apparaat kan via een micro-USB worden opgeladen via 

elke CE-compatibele voedingsbron die de Europese interface 

implementeert, zoals vereist door EN 301 489-52.

2.  Pairing:

2.1   Zorg ervoor dat beide oordoppen zich in de oplaadcase 

bevinden, open de case en haal de headset eruit, de LED 

knippert blauw en rood

2.2  Selecteer "Vervebuds 200" in het Bluetooth-menu van 

de smartphone.

3.  Passen:

3.1  Plaats de Vervebuds in uw oor en draai totdat ze 

comfortabel zitten.

3.2  Om de best passende en audio-ervaring te optimaliseren, 

wordt het aanbevolen om de verschillende oordopjes uit 

te proberen.

4.  Knop bediening:

Extra bediening

Reset fabrieksinstellingen

Reset fabrieksinstellingen

Een oproep weigeren

Lang MFB indrukken 

Dempen tijdens gesprek

Twee keer MFB indrukken

Ontvang een inkomende 

oproep en be

ë

indig de 

huidige oproep

Twee keer MFB indrukken 

Ontvang een inkomende 

oproep en zet de 

huidige oproep in de wacht

Eén keer MFB indrukken 

Spraakopdracht (Siri / 

Google / Alexa)

Twee keer MFB indrukken (alleen 

mogelijk in standby modus) 

LED Indicator 

Verbinden

Rood-blauw knipperend

Standby

Blauw knipperend

Opladen

Rood constant

Volledig opgeladen

Uit

Batterij bijna leeg

Rood knipperend

8

5.  Feature met toegevoegde waarde

Als u de knoppen onafhankelijk wilt gebruiken (mono modus), 

volgt u deze koppelingsreeks.
5.1  De oplaadcase open en verwijder de L Bud en sluit de 

behuizing. Deze knippert dan blauw en rood.

5.2  Selecteer “Vervebuds 200(L)” .

PT 

1.  Carga:

Carregue completamente antes de usar

O dispositivo pode ser alimentado através de um micro USB a 

partir de qualquer fonte de energia compatível com o padr

ã

CE que implemente a interface européia, conforme 

requisitado pela norma EN 301 489-52.

2.  Sincronización:

2.1  Assegure-se de que ambos os fones estejam dentro do 

estojo de carregamento com a tampa fechada e abra a 

tampa e remova o fone de ouvido. Os fones piscarão 

azul e vermelho.

2.2  Selecione "Vervebuds 200" no menu de Bluetooth.

3.  Ajuste:

3.1  Insira os Vervebuds em seu ouvido e gire para encaixar 

confortavelmente.

3.2  Para otimizar o melhor encaixe e a experiência de áudio, 

é recomendável experimentar cada um dos diferentes 

tamanhos de auriculares.

4.  Operación de los botones:

Operação Adicional

Restaura

çã

o de fábrica

Desligue os dois bot

õ

es, segure 

ambos os MFB por 10 segundos 

até que mostre a luz roxa.

Rejeitar uma chamada

Pressione Longamente MFB

Mudo durante a chamada

Pressione MFB duas vezes

9

Receber chamada e 

terminar a chamada em 

andamento

Pressione MFB duas vezes

Receber chamadas e 

segurar chamada em 

andamento

Pressione MFB uma vez

Comando de voz (Siri / 

Google / Alexa)

Pressione MFB duas vezes 

(disponível apenas no modo de 

espera)

Indicador LED

Emparelhamento

Luz vermelha-azul piscando

Espera

Luz azul piscando

Carregamento

Luz vermelha fixa

Completamente carregado Desligado
Bateria baixa

Luz vermelha piscando

5.  Característica de valor agregado 

Para usar os bot

õ

es independentemente (modo mono), por 

favor, siga esta seqüência de emparelhamento. 
5.1  Para abrir o estojo de carregamento e retire o fone 

L e feche o estojo. Em seguida, ele piscará em azul e 

vermelho.

5.2  Selecione “Vervebuds 200 (L)”.

IT 

1.  Come caricare il dispositivo:

Ricaricare completamente prima dell'uso

Il dispositivo può essere alimentato tramite una micro USB da 

qualsiasi fonte di alimentazione conforme CE che implementa 

l'interfaccia europea come richiesto dalla EN 301 489-52.

2.  Come accoppiare il dispositivo:

2.1  Assicurarsi che entrambe gli auricolari siano all'interno 

della custodia di ricarica con il coperchio chiuso, quindi 

aprire il coperchio ed estrarre l'auricolare. Gli auricolari 

lampeggeranno in blu e in rosso.

10

2.2  Seleziona "Vervebuds 200" dal menu Bluetooth dello 

smartphone.

3.  Come indossare il dispositivo:

3.1  Inserisci i Vervebuds nell'orecchio e ruotali per farli 

adattare comodamente al tuo orecchio.

3.2  Per ottimizzare l'esperienza di adattamento all'orecchio 

e per un audio ottimale, si consiglia di provare ciascuna 

delle diverse dimensioni di auricolari in dotazione.

4.  Funzioni pulsanti:

Operazione aggiuntiva

Ripristino delle 

impostazioni di fabbrica

Spegnere entrambi gli auricolari, 

quindi tenere premuti entrambi 

MFB per 10 secondi finché il 

LED diventa VIOLA

Rifiuta una chiamata

Mantieni premuto MFB

Muto durante la chiamata

Premi 2 volte MFB

Ricevi la chiamata in arrivo 

e termina la chiamata in 

corso

Premi 2 volte MFB

Ricevi chiamata in arrivo e 

metti in attesa la chiamata 

n corso

Premi una volta MFB

Comando vocale (Siri/

Google/Alexa)"

Premi due volte MFB 

(disponibile 

solo in modalità standby)

Indicatore LED 
Accoppiamento

Rosso-blu lampeggiante

Standby

Blu lampeggiante

Caricamento

Rosso fisso

Carica completa

Spento

Batteria scarica

Rosso lampeggiante

11

5.  Funzione a valore aggiunto 

Per utilizzaregli auricolari in modo 

indipendente (modalità mono), segui questa sequenza di 

accoppiamento.
5.1  Aprire la custodia di ricarica e estrarre l'auricolare sinistro, 

quindi chiudere la custodia. Lampeggerà in blu e in rosso.

5.2  Seleziona "Vervebuds 200 (L)".

DE 

1.  Laden:

Vor dem Gebrauch vollständig aufladen

Das Ger

ä

t kann über einen Micro-USB von jeder CE-

konformen Stromquelle aufgeladen werden, die der 

europ

ä

ischen Schnittstelle gem

äß

 EN 301 489-52 entspricht.

2.  Verbindung:

2.1  Stellen Sie sicher, dass sich beide Ohrhörer bei geschlossenem 

Deckel in der Ladeschale befinden, und öffnen Sie dann 

den Deckel und nehmen Sie das Headset heraus. Die 

Ohrhörer blinken blau und rot.

2.2  W

ä

hlen Sie im Bluetooth-Menü Ihres Smartphones 

"Vervebuds 200".

3.  Anpassung:

3.1  Setzen Sie die Vervebuds in Ihr Ohr ein und drehen Sie 

sie, bis sie bequem sitzt.

3.2  Setzen Sie die Vervebuds in Ihr Ohr ein und drehen Sie 

sie, bis sie bequem sitzt.

4.  Tastenbedienung:

Operazione aggiuntiva

Auf Werkseinstellungen 

zurücksetzen

Schalten Sie beide Ohrh

ö

rer 

aus und halten Sie beide MFB-

Tasten für 10 Sekunden 

gedrückt, bis die LED in violet 

leuchtet

Einen Anruf ablehnen

MFB-Taste lange drücken

12

Stummschalten w

ä

hrend 

des Anrufs

MFB-Taste zweimal drücken

Eingehenden Anruf 

empfangen und laufenden 

Anruf beenden

MFB-Taste zweimal drücken

Eingehenden Anruf 

empfangen und laufenden 

Anruf 'halten'

MFB-Taste einmal drücken

Sprachbefehl (Siri / Google 

/ Alexa)

MFB-Taste zweimal drücken 

(nur im Standby-Modus 

verfügbar)

LED-Anzeige

Verbinden

Rot-blauer blinkend

Standby

Blau blinkend

Aufladen

Rot stetig

Voll aufgeladen

Aus

Batterie schwach

Rot blinkend

5.  Zusatzfunktion 

Um die Ohrh

ö

rer jeweils unabh

ä

ngig zu verwenden (Mono-

Modus), folgen Sie bitte dieser Verbindungssequenz. 
5.1  Sie die Ladeschale auf, nehmen Sie den L-Ohrh

ö

rer 

heraus und schlie

ß

en Sie die Schale. Sie binkt dann blau 

und rot.

5.2  W

ä

hlen Sie "Vervebud 200 (L)".

FR 

1.  Chargement:

Charger complètement avant utilisation

L'appareil peut être alimenté via un micro USB à partir de 

n'importe quelle source d'alimentation conforme à la norme 

CE implémentant  l'interface européenne, conformément à la 

norme EN 301 489-52.

13

2.  Couplage:

2.1   Assurez-vous que les deux boutons sont à l'intérieur du boîtier 

de charge avec le couvercle fermé, puis ouvrez le couvercle 

et sortez le casque. Les boutons clignoteront en bleu et rouge.

2.2  Sélectionnez 

«

Vervebuds 200

»

 dans le menu Bluetooth 

du téléphone intelligent.

3.  Mise en place:

3.1  Insérez les Vervebuds dans vos oreilles et faites-les 

pivoter pour un meilleur confort.  

3.2  Pour optimiser le meilleur ajustement et l'expérience 

audio, il est recommandé d'essayer chacune des 

différentes tailles d'écouteurs.

4.  Boutons d’opération:

Operazione aggiuntiva

Retour aux paramètres 

d'usine

É

teignez les deux boutons, puis 

maintenez les deux boutons 

MFB pendant 10 secondes

 jusqu'à ce que le témoin LED 

VIOLET apparaisse.

Rejeter un appel

Appuyez longuement sur BMF

Muet pendant l'appel

Appuyez 2 fois sur BMF

Recevoir un appel entrant 

et terminer l'appel en cours

Appuyez 2 fois sur BMF

Recevoir un appel entrant 

et mettre en attente l'appel 

en cours

Appuyez 1 fois sur BMF

Commande vocale (Siri / 

Google / Alexa)

Appuyez 2 fois sur BMF (dispo

nible uniquement en mode 

veille)

Indicateur LED

Jumelage

Clignote bleu-rouge

Mode veille

Clignote bleu

Charge

Rouge fixe

Complètement chargé

É

teint

Batterie faible

Clignote rouge

14

5.  Caractéristique à valeur ajoutée

Pour utiliser les boutons indépendamment (mode mono), 

veuillez suivre cette séquence. 
5.1  Ouvrez le bo

î

tier de chargement et tirez le bouton de 

gauche, puis fermez le bo

î

tier. Il clignote ensuite en bleu 

et rouge.

5.2  Sélectionnez “Vervebuds 200 (L)”.

SV 

1.  Laddning:

Fullt laddad före användning

Enheten kan drivas via en mikro USB fr

å

n n

å

gon CE-

kompatibel strömkälla som implementerar det europeiska 

gr

ä

nssnittet enligt EN 301 489-52.

2.  Parning:

2.1  Se till båda hörlurarna ligger i laddningsfodralet med locket 

stängt innan du öppnar upp locket och ta ut headsetet. 

Hörlurarna blinkar blått och rött.

2.2  Välj "Vervebuds 200" från Bluetooth menyn på din 

smartphone.

3.  Passform:

3.1  Sätt in Vervebuds i ditt öra och rotera så att det passar 

bekvämt.

3.2  För att optimera den bästa passformen och 

ljudupplevelsen rekommenderas det att prova alla olika 

h

ö

rlurs storlekar.

4.  Knapp funktioner:

Ytterligare verksamhet

Fabriks

å

terst

ä

llning

St

ä

ng av b

å

da lurarna, h

å

ll 

sedan in b

å

da MFB

 i 10 sekunder tills den visar LILA 

LED

Avvisa ett samtal

L

å

ngt tryck p

å

 MFB

Tysta ner under samtal

Dubbel tryck p

å

 MFB

L

R

Summary of Contents for VERVEBUDS 200

Page 1: ... Start Guide Guía de inicio rápido Snelstartgids Guia de Início Rápido Guida per il primo utilizzo Schnellstartanleitung Guide de démarrage rapide Snabbstartsguide Poradnik użytkowania 快速入門指南 快速入门指南 Краткое руководство пользователя السريع التشغيل دليل Hızlı Başlangıç Kılavuzu クイックスタートガイド 빠른 시작 안내서 ม ิ ร เ อ ื ม ู ค น า ง ช ใ น ต Коротке керівництво користувача ...

Page 2: ...nt power source that implement the European interface as requested by EN 301 489 52 2 Pairing 2 1 Ensure both buds are inside the charging case with lid closed then open up the lid and take out the headset The buds will flash blue and red 2 1 2 2 Select Vervebuds 200 from the smartphone Bluetooth menu 2 2 ...

Page 3: ...3 3 Fitting 3 1 Insert the Vervebuds into your ear and rotate to fit comfortably 3 1 3 2 To optimize the best fit and audio experience it is recommended to try different earbud sizes 3 2 L R ...

Page 4: ... MFB Receive incoming and on hold ongoing call Single Press MFB Voice command Siri Google Alexa Double Press MFB only available in standby mode LED Indicator Pairing Red blue flash Standby Blue flash Charging Red steady Fully charged Off Battery low Red flash 5 Value added Feature To use the buds independently mono mode please follow this pairing sequence 5 1 Open the charging case and take out th...

Page 5: ...L 5 1 5 2 Select Vervebuds 200 L 5 2 ...

Reviews: