background image

Model No.: MOTO BUDS 1

5

Frequency Band: 2.402 – 2.480GHz 
Maximum RF power: 6 dBm 

2

EN

1.

Charging:

100%

<100%

Fully charge before use 

The device can be powered through a USB-C from any CE 

compliant power source that implement the European 

interface as requested by EN 301 489-52.

2. Pairing:

2.1  Ensure both buds are inside the charging case and take 

out both buds. The buds will flash blue and red.

2.2 Select “

MOTO BUDS 150"

 from the smartphone

3

3. Fitting:

3.1  To optimize the best fit and audio experience, it is 

recommended to try different earbud sizes.

S

M

L

3.2  Insert the MOTO BUDS into your ear and rotate to fit 

comfortably.

L

R

4. Basic Operation:

x1

x2
x3

4S

2S

/

x1

/

OFF

ON

2S 

Siri/Google

4

Additional Operation

Reject a call

MFB 2sec

Receive incoming and on 

hold ongoing call 

Single Press MFB

LED Indicator 

Pairing

Red-blue flash

Standby

Blue flash

Charging

Red steady

Fully charged

Off

Battery low

Red flash

ES 

1.

Carregando:

Cargue completamente antes del primer uso

Este aparato puede ser cargado con un cable USB-C 

conectado a cualquier toma de corriente que implemente la 

interfase Europea que se pide en EN 301 489-52.

2. Pareando:

2.1  Asegúrese de que ambos auriculares estén dentro del 

estuche de carga y saque ambos. Las luces parpadearán 

en azul y rojo.

2.2 Seleccione "

MOTO BUDS 150"

 en el menú de Bluetooth.

3. Encaixando:

3.1  Coloque los MOTO BUDS en su oido y girelos hasta que 

tengan un ajuste cómodo.

FCC ID: 2ARRB-

M

B

2

5

0

IC: 20353-

M

B

2

5

0

Working temperature: -10°C–45°C

bluetooth menu.

MFB

5

3.2  Para mejorar la experiencia de audio, se recomienda que 

pruebe todos los tamaños de almohadillas disponibles.

4. Operação dos Botões:

Operaciones adicionales

Rechazar llamada 

MFB 2

 segundos

Recibir llamada entrante y 

poner en espera la llamada 

actual

Presione una vez MFB

Sincronizando 

Destello rojo-azul

Reposo

Destello azul

Cargando

Rojo fijo

Carga completa

Apagado

Batería baja

Destello rojo

NL 

1.

Opladen:

Volledig opladen voor gebruik

Het apparaat kan via een USB-C worden opgeladen via elke 

CE-compatibele voedingsbron die de Europese interface 

implementeert, zoals vereist door EN 301 489-52.

6

2. Pairing:

2.1  Zorg ervoor dat beide oordopjes zich in de 

oplaadcassette bevinden en verwijder beide oordopjes. 

De knoppen zullen blauw en rood knipperen.

2.2 Selecteer "

MOTO BUDS 150"

 in het Bluetooth-menu van de 

smartphone.

3. Passen:

3.1  Plaats de MOTO BUDS in uw oor en draai totdat ze 

comfortabel zitten.

3.2  Om de best passende en audio-ervaring te optimaliseren, 

wordt het aanbevolen om de verschillende oordopjes uit 

te proberen.

4. Knop bediening:

Extra bediening

Een oproep weigeren

MFB 

2 seconden

Ontvang een inkomende 

oproep en zet de 

huidige oproep in de wacht

Eén keer MFB indrukken 

LED Indicator 

Verbinden

Rood-blauw knipperend

Standby

Blauw knipperend

Opladen

Rood constant

Volledig opgeladen

Uit

Batterij bijna leeg

Rood knipperend

PT 

1.

Carregamento:

Carregue completamente antes de usar

O dispositivo pode ser alimentado através de uma porta 

USB-C, a partir de qualquer fonte de energia compatível 

com o padrão CE que implemente a interface europeia, 

conforme requisitado pela norma EN 301 489-52.

2. Sincronização:

2.1  Assegure-se de que ambos os fones estejam dentro do 

estojo de carregamento, então retire os dois fones. Os 

fones piscarão azul e vermelho.

2.2 Selecione "

MOTO BUDS 150"

 no menu de Bluetooth do seu 

dispositivo.

3. Ajuste:

3.1  Para aperfeiçoar o encaixe e a experiência de áudio, é 

recomendável experimentar cada um dos diferentes 

tamanhos de almofadas.

7

3.2  Insira os MOTO BUDS em seu ouvido e gire para encaixar 

confortavelmente.

4. Operação dos botões:

Operação Adicional

Rejeitar uma chamada

Pressione o MFB por 2 

segundos

Receber nova chamada 

e colocar em espera a 

chamada em andamento

Pressione o MFB uma vez

Indicador LED

Emparelhamento

Luz vermelha-azul piscando

Em espera

Luz azul piscando

Carregamento

Luz vermelha fixa

Completamente carregado Luzes desligadas
Bateria baixa

Luz vermelha piscando

8

IT 

1.

Come caricare il dispositivo:

Ricaricare completamente prima dell'uso

Il dispositivo può essere alimentato tramite una USB-C da 

qualsiasi fonte di alimentazione conforme CE che implementa 

l'interfaccia europea come richiesto dalla EN 301 489-52.

2. Come accoppiare il dispositivo:

2.1  Bisogna assicurarsi che entrambe le cuffie siano 

all'interno della custodia di ricarica, poi rimuovetele 

entrambe. Le luci lampeggeranno in blu e in rosso.
2.2 Seleziona "

MOTO BUDS 150"

 dal menu Bluetooth dello 

smartphone.

3. Come indossare il dispositivo:

3.1  Inserisci i MOTO BUDS nell'orecchio e ruotali per farli 

adattare comodamente al tuo orecchio.

3.2  Per ottimizzare l'esperienza di adattamento all'orecchio 

e per un audio ottimale, si consiglia di provare ciascuna 

delle diverse dimensioni di auricolari in dotazione.

9

4. Funzioni pulsanti:

Operazione aggiuntiva

Rifiuta una chiamata

MFB 

2 secondi

Ricevi chiamata in arrivo e 

metti in attesa la chiamata 

n corso

Premi una volta MFB

Indicatore LED 

Accoppiamento

Rosso-blu lampeggiante

Standby

Blu lampeggiante

Caricamento

Rosso fisso

Carica completa

Spento

Batteria scarica

Rosso lampeggiante

DE 

1.

Laden:

Vor dem Gebrauch vollständig aufladen

Das Gerät kann über einen USB-C von jeder CE-konformen 

Stromquelle aufgeladen werden, die der europäischen 

Schnittstelle gemäß EN 301 489-52 entspricht.

2. Verbindung:

2.1  Vergewissern Sie sich, dass sich beide Ohrhörer in der 

Ladeschale befinden, und nehmen Sie beide Ohrhörer 

heraus. Die Ohrhörer blinken blau und rot.

10

2.2  Wählen Sie im Bluetooth-Menü Ihres Smartphones 

"

MOTO BUDS 150"

.

3. Anpassung:

3.1  Setzen Sie die MOTO BUDS in Ihr Ohr ein und drehen Sie 

sie, bis sie bequem sitzt.

3.2  Setzen Sie die MOTO BUDS in Ihr Ohr ein und drehen Sie 

sie, bis sie bequem sitzt.

4. Tastenbedienung:

Operazione aggiuntiva

Einen Anruf ablehnen

MFB 

2 Sekunden

Eingehenden Anruf 

empfangen und laufenden 

Anruf 'halten'

MFB-Taste einmal drücken

LED-Anzeige

Verbinden

Rot-blauer blinkend

Standby

Blau blinkend

Aufladen

Rot stetig

Voll aufgeladen

Aus

Batterie schwach

Rot blinkend

11

FR 

1.

Chargement:

Charger complètement avant utilisation

L'appareil peut être alimenté via un USB-C à partir de 

n'importe quelle source d'alimentation conforme à la norme 

CE implémentant  l'interface européenne, conformément à 

la norme EN 301 489-52.

2. Couplage:

2.1  Assurez-vous que les deux oreillettes sont à l'intérieur du 

boîtier de charge et retirez-les. Les boutons clignoteront 

en bleu et rouge.

2.2 Sélectionnez «

MOTO BUDS 150

» dans le menu Bluetooth

3. Mise en place:

3.1  Insérez les MOTO BUDS dans vos oreilles et faites-les 

pivoter pour un meilleur confort.  

3.2  Pour optimiser le meilleur ajustement et l'expérience 

audio, il est recommandé d'essayer chacune des 

différentes tailles d'écouteurs.

4. Boutons d’opération:

12

du téléphone intelligent.

Recevoir un appel entrant 

et mettre en attente l'appel 

en cours

Appuyez 1 fois sur BMF

Indicateur LED

Jumelage

Clignote bleu-rouge

Mode veille

Clignote bleu

Charge

Rouge fixe

Complètement chargé

Éteint

Batterie faible

Clignote rouge

Operazione aggiuntiva

Rejeter un appel

MFB 

2 secondes

SV 

1.

Laddning:

Fullt laddad före användning

Enheten kan drivas via en mikro USB från någon CE-

kompatibel strömkälla som implementerar det europeiska 

gränssnittet enligt EN 301 489-52.

2. Parning:

2.1  Se till att båda hörlurarna är inuti laddningsfodralet och 

ta ut båda hörlurarna. Hörlurarna kommer blinka blått 

och rött.

2.2 Välj "

MOTO BUDS 150"

 från Bluetooth menyn på din 

smartphone.

3. Passform:

3.1  Sätt in MOTO BUDS i ditt öra och rotera så att det passar 

bekvämt.

3.2  För att optimera den bästa passformen och 

ljudupplevelsen rekommenderas det att prova alla olika 

hörlurs storlekar.

4. Knapp funktioner:

Ytterligare verksamhet

Avvisa ett samtal

MFB 

2 sekunder

Ta emot inkommande och 

vänta på pågående samtal

Ett tryck på MFB

LED Indikator 

Parning

Röd-blå blinkning

Vänteläge

Blå blinkning

Laddning

Röd stadig

Fullt laddad

Av

Batterinivå låg

Röd blinkning

PL 

1.

Ładowanie:

Urządzenie należy naładować przed przystąpieniem do jego 

użytkowania.

Urządzenie może być zasilane przy pomocy kabla USB-C lub 

też ze źródła zasilania zgodnego ze standardem CE oraz 

europejską normą EN 301 489-52.

2. Parowanie urządzenia:

2.1  Upewnij się, że obie słuchawki znajdują się w etui 

do ładowania i wyjmij je. Będą migać na niebiesko i 

czerwono.

2.2 Wybrać opcję “

   MOTO BUDS 150

” z menu 

połączenia Bluetooth używanego urządzenia 

mobilnego.

3. Regulowanie ułożenia słuchawek:

3.1  Umieścić słuchawki w uszach w preferowanym przez 

użytkownika położeniu.

3.2  Celem uzyskania najlepszych wrażeń akustycznych i 

maksymalnego komfortu, zaleca się przetestowanie 

wszystkich dołączonych do zestawu gumowych wkładek 

dousznych.

4. Funkcje klawiszy:

Funkcje dodatkowe

Odrzucanie połączenia

MFB 

2 sekundy

Odbieranie połączeń 

przychodzących oraz

wstrzymywanie połączeń 

wychodzących 

Nacisnąć przycisk MFB

Indicateur LED

Jumelage

Clignote bleu-rouge

Mode veille

Clignote bleu

Charge

Rouge fixe

Complètement chargé

Éteint

Batterie faible

Clignote rouge

Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Snelstartgids / Guia de 

Início Rápido / Guida per il primo utilizzo / Schnellstartanleitung / 

Guide de démarrage rapide / Snabbstartsguide / Poradnik 

użytkowania  / 

快速入門指南

 / 

快速入门指南

  /  Краткое 

руководство  пользователя  / 

ﻊﯾﺮﺴﻟا

 

ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا

 

ﻞﯿﻟد

 / 

Hızlı  Başlangıç 

Kılavuzu

 / 

クイックスタートガイド

 / 

빠른

 

시작

 

안내서

 / 

Коротке 

керівництво користувача

Summary of Contents for MOTO BUDS 150

Page 1: ... C Quick Start Guide Guía de inicio rápido Snelstartgids Guia de Início Rápido Guida per il primo utilizzo Schnellstartanleitung Guide de démarrage rapide Snabbstartsguide Poradnik użytkowania 快速入門指南 快速入门指南 Краткое руководство пользователя اﻟﺴﺮﯾﻊ اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ دﻟﯿﻞ Hızlı Başlangıç Kılavuzu クイックスタートガイド 빠른 시작 안내서 Коротке керівництво користувача ...

Page 2: ... USB C from any CE compliant power source that implement the European interface as requested by EN 301 489 52 2 Pairing 2 1 Ensure both buds are inside the charging case and take out both buds The buds will flash blue and red 2 2 Select MOTO BUDS 150 from the smartphone bluetooth menu ...

Page 3: ...ize the best fit and audio experience it is recommended to try different earbud sizes S M L 3 2 Insert the MOTO BUDS into your ear and rotate to fit comfortably L R 4 Basic Operation x1 x2 x3 4S 2S x1 OFF ON 2S Siri Google MFB ...

Page 4: ...al Operation Reject a call MFB 2sec Receive incoming and on hold ongoing call Single Press MFB LED Indicator Pairing Red blue flash Standby Blue flash Charging Red steady Fully charged Off Battery low Red flash ...

Page 5: ...f the environment Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area European Union Directives Conformance Statement The following CE compliance information is applicable to Motorola products that carry one of the following CE marks Hereby MZGW declares that this product is in compliance with The essential requirements and other relevant p...

Page 6: ...o tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados 15604 21 08069 Para maiores informações consulte o site da Anatel https www gov br anatel pt br ...

Reviews: