background image

Garantía

Productos y accesorios de radio de dos vías para 

consumidores, comprados en México, Uruguay, 

Panamá, Estados Unidos y Canadá.

¿Qué cubre esta garantía?

Sujeto a las exclusiones indicadas en el lado derecho, Giant 

International Ltd. garantiza que los radios de dos vías para 

consumidores que llevan la marca Motorola y que funcionan por 

medio del Servicio de Radio Familiar que éste fabrica (“Productos”), 

y los accesorios que llevan la marca Motorola o están certificados 

que se venden para usarse con estos Productos que fabrica 

(“Accesorios”) están libres de defectos de materiales y mano de 

obra bajo el uso normal del consumidor durante el (los) período(s) 

indicado(s) a continuación.  Esta garantía limitada es el recurso 

exclusivo del consumidor y se aplica de la siguiente manera a los 

Productos y Accesorios nuevos que llevan la marca Motorola y que 

han sido fabricados por Giant International Ltd. y comprados por 

consumidores en los países mencionados arriba, acompañados por 

esta garantía escrita:

Productos cubiertos

Productos y Accesorios

 

según lo definido anteriormente 

salvo especificación contraria a 

continuación.

1.  Accesorios de radios de dos 

vías para consumidores.

2.  Productos y Accesorios 

reparados o reemplazados.

Duración de la cobertura

Un (1) año

 a partir de la fecha de 

compra por el primer comprador 

consumidor del producto salvo 

especificación contraria a 

continuación.

1.  Noventa (90) días 

contados 

a partir de la fecha de compra 

por el primer comprador 

consumidor del producto.

2.  El resto de la garantía 

original o noventa (90) días

 

a partir de la fecha de 

devolución al consumidor, 

el que sea más largo.

Exclusiones

Desgaste normal.

 El mantenimiento periódico, la reparación y el 

reemplazo de partes debido al desgaste normal quedan excluidos de 

la cobertura.

Baterías.

 Esta garantía limitada sólo cubrirá a las baterías cuya 

capacidad completa de carga disminuya por debajo del 80% de su 

capacidad indicada y a las baterías que tengan fugas.

Abuso y mal uso.

 Quedan excluidos de la cobertura los defectos o daños 

resultantes de:  (a) operación o almacenamiento no apropiados, mal uso 

o abuso, accidente o negligencia, tal como el daño físico (grietas, 

raspaduras, etc.) a la superficie del producto que resulte del mal uso; (b) 

contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración 

fuerte, arena, polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso del 

Producto o los Accesorios para fines comerciales o someter el Producto 

o Accesorio a un uso o condiciones anormales; o (d) otros actos que no 

sean responsabilidad de Motorola Solutions, Inc. o Giant International Ltd.

Uso de Productos y Accesorios de marcas distintas a Motorola.

Los defectos o daños que resulten del uso de Productos, Accesorios u 

otros equipos periféricos que no sean de Motorola ni estén certificados 

por éste, quedarán excluidos de la cobertura.

Servicio o modificación no autorizados.

 Los defectos o daños que 

resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento, 

alteración o modificación en alguna manera por parte de alguien distinto 

a Motorola Solutions, Inc

.

, Giant International Ltd. o sus centros de 

servicio autorizados, quedan excluidos de la cobertura.

Productos alterados.

 Quedan excluidos de la garantía los Productos o 

Accesorios con (a) números seriales o etiquetas con fechas que se 

hayan removido, alterado o borrado; (b) sellos rotos o que muestren 

evidencia de adulteración; (c) números de serial del tablero diferentes; o 

(d) carcasas o partes irregulares de otras marcas distintas a Motorola.

Servicios de comunicación.

 Quedan excluidos de la cobertura los 

defectos, daños o fallas de los Productos o Accesorios debido a alguna 

señal o servicio de comunicación a la cual se pueda suscribir o usar 

con los Productos o Accesorios.

¿Qué otras limitaciones existen?

TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS 

GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA 

UN FIN EN PARTICULAR, DEBERÁN ESTAR LIMITADAS A LA 

DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA 

REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO SEGÚN SE DISPONE EN 

VIRTUD DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA ES EL 

RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, Y SE PROPORCIONA EN 

LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. 

EN NINGÚN CASO, MOTOROLA SOLUTIONS, INC. O GIANT 

INTERNATIONAL LTD. SERÁN RESPONSABLES, BIEN SEA POR VÍA 

CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), 

POR LOS DAÑOS Y PERJUICIOS EN EXCESO DEL PRECIO DE COMPRA 

DEL PRODUCTO O ACCESORIOS, O POR CUALQUIER DAÑO Y 

PERJUICIO INDIRECTO, INCIDENTAL,  ESPECIAL O CONSECUENTE DE 

CUALQUIER TIPO, O POR LA PÉRDIDA DE INGRESOS, GANANCIAS, 

NEGOCIOS, INFORMACIÓN O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA FINANCIERA 

QUE SURJA O SE RELACIONE CON LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE 

UTILIZAR LOS PRODUCTOS O ACCESORIOS HASTA EL MÁXIMO GRADO 

EN QUE ESTOS DAÑOS Y PERJUICIOS PUEDAN SER NEGADOS POR LEY.
Algunas jurisdicciones no permiten la limitación ni la exclusión de los 

daños y perjuicios incidentales o consecuentes ni la limitación sobre 

la duración de una garantía implícita, por esa razón, es posible que 

las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen para usted.  

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podrá 

tener otros derechos que variarán de una jurisdicción a otra.

Información sobre patente y derechos de autor

Fabricado, distribuido o vendido por Giant International Ltd., 

concesionario oficial para este producto. MOTOROLA, MOTOROLA 

SOLUTIONS, y el logo de la M estilizada son marcas o marcas 

registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se usan con 

licencia. Todas las otras marcas son propiedad de sus propietarios 

respectivos. ©2012 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados.

¿Quién está cubierto?

Esta garantía se ofrece sólo al primer comprador consumidor y no 

es transferible.

¿Qué hará GIANT INTERNATIONAL LTD.?

GIANT INTERNATIONAL LTD., a juicio propio, reparará, reemplazará o 

reembolsará el precio de todos los Productos y Accesorios que no se 

conformen a esta garantía, sin cargo.  Podremos usar Productos, 

Accesorios o partes reacondicionados/renovados/ usados o nuevos 

que sean funcionalmente equivalentes.

¿Cómo obtener el servicio de garantía u otra información?

Por favor devuelva el producto al comercio donde lo compró. Para 

obtener servicio o información, llame a: 

    Estados Unidos y Canadá                               México   

         1-800-638-5119                     01-800-021-0000

  [email protected]

                 Uruguay                                       Panamá

         00-04-01-78-70-11                      507-340-0293

 

Para los Accesorios

, sírvase llamar al número de teléfono antes 

indicado para el producto con el cual se usan.
Usted recibirá instrucciones acerca de cómo enviar los Productos o 

Accesorios, a cargo suyo, a un centro de reparación autorizado de 

GIANT INTERNATIONAL LTD. Centro de Reparación Autorizado. Para 

obtener el servicio, deberá incluir: (a) una copia de su recibo, factura 

u otro comprobante de compra similar; (b) una descripción escrita del 

problema; (d) el nombre del proveedor de servicio, si corresponde; (d) 

el nombre y la ubicación de la empresa instaladora (si corresponde) y, 

fundamentalmente, (e) su dirección y número de teléfono.

Serie MD

Opciones de menú

Selección del canal

Su radio tiene 22 canales. El canal es la frecuencia que su radio usa 

para transmitir. (Consulte la tabla “Canales y frecuencias” debajo).

1.  

Presione y suelte brevemente       . El número de canal destellará.

2

.  

Presione        o        para seleccionar el canal. 

3

.  

Presione        para confirmar o        para continuar con la 

     configuración. 

Configuración y transmisión de los tonos de llamada

Su radio puede transmitir diferentes tonos de llamada a otros radios 

de su grupo para avisarles que usted desea hablar. Su radio tiene 

10

 

tonos de llamada.

Para configurar un tono de llamada:

1.  

Con el radio encendido, presione brevemente        hasta que 

     aparezca     . La configuración del tono de llamada actual 
     destellará. 
2

.  

Presione        o        para cambiar y escuchar el tono de llamada.

3

.  

Presione        para guardar el nuevo tono de llamada o        para 

     continuar con la configuración.
Para transmitir su tono de llamada a otros radios con el mismo canal 
de su radio, presione    .

Nota:

 Si ajusta la llamada a 0, desactiva la característica de tono 

de llamada.

Transmisión de un tono de confirmación de llamada

Su radio transmitirá un tono único cuando termina de transmitir. Es 

como decir “Copiado” (Roger) o “Cambio y fuera” (Over) para hacer 

saber a los demás que usted ha terminado de hablar.

1.  

Con el radio encendido, presione brevemente        hasta que 

     aparezca       . La configuración actual On/Off destellará.

2.  

Presione        o        para encender o apagar. 

3.  

Presione        para guardar el nuevo tono de confirmación de 

    llamada o        para continuar con la configuración.

Tono de teclado

Puede habilitar o deshabilitar la emisión de tonos de las teclas a 

través de los parlantes. Escuchará un tono de tecla cada vez que 

presione un botón.
1

.  

Presione        hasta que aparezca    . La configuración actual 

     On/Off destellará.
2

.  

Presione        o        para encender o apagar. 

3

.  

Presione        para confirmar o        para continuar con la 

     configuración. 

Nota: 

Cuando la función de tono de llamada está deshabilitada, las 

siguientes funciones permanecen habilitadas:

  

Tono de alerta de transmisión de desconexión

  

Tono de alerta de potencia baja

  

Tono de alerta de batería baja

  

El tono de confirmación de llamada transmitido

Apagado automático

Su radio ahorrará energía al apagarse automáticamente cuando 

permanezca sin uso durante un determinado período de tiempo. 
1

.  

Para activar esta configuración, presione        brevemente hasta 

     que en la pantalla aparezca    . La configuración actual (0, 30, 
     60, 90) destellará. 
2

.  

Presione        o        para configurar el tiempo en 30, 60 o 

     90 minutos. 
3

.  

Cuando salga del modo Menú, la configuración de tiempo 

     comenzará a funcionar si no está utilizando el radio. 
4

.  

En la pantalla aparecerá    .

5

.  

Presione        para confirmar o        para continuar con la 

     configuración. 

Características especiales

Bloqueo del teclado

Puede bloquear su teclado para evitar cambiar accidentalmente las 

configuraciones de su radio:

1.  Mantenga presionado el botón        hasta que aparezca    .
2.  Cuando esté en el modo bloqueo, usted puede encender o 
     apagar el radio, recibir, transmitir, enviar un tono de llamada y 
     monitorear los canales. Las demás funciones están bloqueadas.

Para desbloquear el radio, mantenga presionado el botón        
durante unos segundos hasta que      ya no aparezca.

Escaneo de canales

Use el escaneo para buscar transmisiones de desconocidos entre 
los 22 canales, para encontrar a un miembro del grupo que ha 
cambiado de canal accidentalmente, o para encontrar canales que 
no están en uso rápidamente.

PTT

PTT

PTT

PTT

PTT

Para comenzar a escanear:

1.  Presione brevemente el botón       . El indicador de escaneo  
     aparecerá y el radio comenzará a escanear los canales. 
2.  Cuando el radio detecta actividad en un canal que coincide con 
     el canal de su radio,  éste deja de escanear y se puede oír la 
     transmisión.
3.  Para responder y hablar con la persona que transmite, presione 
     el botón        dentro de los cinco segundos posteriores a la 
     finalización de la transmisión.
4.  El radio continuará el escaneo de canales cinco segundos 
     después de terminar alguna actividad recibida.
5.  Para dejar de escanear, presione brevemente el botón       .

Notas de escaneo

1.  Si usted presiona        mientras el radio se está desplazando por 
     canales inactivos, la transmisión estará en el “canal de inicio”. 
     El escaneo continuará cinco segundos después de finalizar su 
     transmisión. Puede presionar el botón        para detener el 
     escaneo en cualquier momento.
2.  Si el radio se detiene en una transmisión no deseada, puede 
     continuar inmediatamente el escaneo presionando brevemente        
            o        .
3.  Si el radio se detiene constantemente en una transmisión no 
     deseada usted puede eliminar temporalmente ese canal de la 
     lista de escaneo manteniendo presionado        o        por tres 
     segundos. De este modo puede eliminar más de un canal.
4.  Para restablecer los canales eliminados de la lista de escaneo, 
     apague el radio y luego vuélvalo a encender, o salga del modo 
     escaneo y vuelva a entrar presionando       .
5.  No se puede eliminar el canal de inicio de la lista de escaneo.

Uso con accesorios

Usted puede transmitir de manera más confiable usando los 

auriculares PTT opcionales. Un auricular PTT le otorga privacidad 

para que las personas que lo rodean no escuchen su conversación.

Existe una gran variedad de accesorios  disponibles para su radio 

(se venden por separado).

1.  Apague el radio y enchufe el auricular PTT en el enchufe 
     accesorio. 
2.  Encienda el radio. Ahora puede presionar el botón PTT en el 
     micrófono accesorio en vez del radio. 
3.  Presione        para ajustar el volumen según sea necesario.   
     Disminuya el volumen antes de colocarse el accesorio en su 
     cabeza o en su oído. 

Nota:

 La Serie MD no tiene funciones VOX, y solamente es 

compatible con auriculares PTT.

 

PTT

PTT

Summary of Contents for KEM-ML36801-11B

Page 1: ...ice consult the manufacturer of your device to determine if it is adequately shielded from RF energy Your physician may be able to assist you in obtaining this information Safety and General Use While Driving Check the laws and regulations regarding the use of radios in the area where you drive and always obey them If you do use your radio while driving please Give full attention to driving and to...

Page 2: ...l from the scan list by pressing and holding or for three seconds You may remove more than one channel in this way 4 To restore the removed channel s to the scan list turn the radio off and then back on or exit and re enter the scanning mode by pressing 5 You cannot remove the home channel from the scan list Use With Accessories You can transmit more reliably with the use of optional PTT headset a...

Page 3: ...ctora para retirar alguna de estas baterías Instrucciones de seguridad del cargador de baterías Conserve estas instrucciones 1 No exponga el cargador a la lluvia o la nieve 2 No opere ni desarme el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte se ha caído o se ha dañado de alguna forma 3 Nunca altere el cable o el enchufe de AC suministrado con la unidad Si el enchufe no encaja en el tomacorriente ...

Page 4: ...o donde lo compró Para obtener servicio o información llame a Estados Unidos y Canadá México 1 800 638 5119 01 800 021 0000 giantintl callcenter com Uruguay Panamá 00 04 01 78 70 11 507 340 0293 Para los Accesorios sírvase llamar al número de teléfono antes indicado para el producto con el cual se usan Usted recibirá instrucciones acerca de cómo enviar los Productos o Accesorios a cargo suyo a un ...

Reviews: