15
FISSARE I CAVI DELL’ANTIFURTO AI CAVI ORIGINALI DELLA VETTURA UTILIZZANDO LE
FASCETTE IN DOTAZIONE. NEL PASSAGGIO VERSO IL MONTANTE LATO GUIDA PROTEG-
GERE I CAVI APPLICANDO LE SPUGNE IN DOTAZIONE DALLE SUPERFICI METALLICHE
CHE POTREBBERO DANNEGGIARLI.
SECURE THE ANTI-THEFT ALARM CABLES TO THE ORIGINAL VEHICLE CABLES USING
THE CLAMPS PROVIDED. WHEN ROUTING NEAR THE COLUMN ON THE DRIVER’S SIDE,
PROTECT THE CABLES BY APPLYING THE SPONGE ELEMENTS PROVIDED TO THE METAL
SURFACES WHCH COULD DAMAGE THEM.
FIJAR LOS CABLES DEL ANTIRROBO A LOS CABLES ORIGINALES DEL VEHÍCULO UTILI-
ZANDO LAS ABRAZADERAS INCLUIDAS EN LA DOTACIÓN. EN EL PASO HACIA EL MON-
TANTE DEL LADO CONDUCTOR, PROTEGER LOS CABLES COLOCANDO LAS ESPONJAS
INCLUIDAS EN LA DOTACIÓN SOBRE LAS SUPERFICIES METÁLICAS QUE PUEDEN
DAÑARLOS.
FIXAR OS CABOS DO SISTEMA ANTIFURTO AOS CABOS ORIGINAIS DO VEÍCULO UTILI-
ZANDO AS BRAÇADEIRAS FORNECIDAS. NA PASSAGEM PARA O MONTANTE DO LADO
DO CONDUTOR, PROTEGER OS CABOS DAS SUPERFÍCIES METÁLICAS QUE PODERIAM
DANIFICÁ-LOS, APLICANDO AS ESPONJAS FORNECIDAS.
ΣΤΕΡΕΩΣΤΕ ΤΑ ΚΑΛΩΔΙΑ ΤΟΥ ΑΝΤΙΚΛΕΠΤΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΣΤΑ ΑΡΧΙΚΑ ΚΑΛΩΔΙΑ
ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΑ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΔΕΜΑΤΙΚΑ. ΣΤΗ ΔΙΑΔΡΟΜΗ
ΠΡΟΣ ΤΗ ΔΙΑΚΛΑΔΩΣΗ ΤΗΣ ΠΛΕΥΡΑΣ ΟΔΗΓΟΥ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΣΤΑ ΚΑΛΩΔΙΑ ΤΑ
ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΣΦΟΥΓΓΑΡΑΚΙΑ ΓΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΤΙΣ ΜΕΤΑΛΛΙΚΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ
ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΟΥΣ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΖΗΜΙΑ.
FIXER LES CÂBLES DE L’ANTIVOL SUR LES CÂBLES ORIGINAUX DE LA VOITURE À L’AIDE
DES COLLIERS FOURNIS. PROTÉGER LES CÂBLES PRÉSENTS DANS LE PASSAGE VERS
LE MONTANT, CÔTÉ CONDUCTEUR, EN APPLIQUANT LES ÉPONGES LES METTANT À
L’ÉCART DES SURFACES MÉTALLIQUES QUI POURRAIENT LES ENDOMMAGER.
DIE KABEL DER DIEBSTAHLSICHERUNG MIT DEN ZUM LIEFERUMFANG GEHÖREN-
DEN KABELBINDERN AN DEN ORIGINALKABELN DES FAHRZEUGS BEFESTIGEN. BEIM
ÜBERGANG ZUR SÄULE AUF DER FAHRERSEITE, DIE KABEL MIT DEN MITGELIEFERTEN
SCHAUMSTOFFTEILEN VOR DEN METALLISCHEN OBERFLÄCHEN SCHÜTZEN, UM EINE
BESCHÄDIGUNG DER KABEL ZU VERMEIDEN.
A KÉSZLETBEN BIZTOSÍTOTT KÁBELKÖTEGELŐVEL RÖGZÍTSE A RIASZTÓ KÁBELEIT
A GÉPKOCSI EREDETI KÁBELEIHEZ. A KONZOL VEZETŐ FELŐLI OLDALÁN AZ ÁTVEZE-
TÉSNÉL A KÉSZLETBEN BIZTOSÍTOTT SZIVACCSAL BORÍTSA BE A KÁBELEKET, HOGY A
FÉMES FELÜLETEK NE TUDJÁK AZOKAT KÁROSÍTANI.
PRIPEVNITE KÁBLE ALARMU NA PÔVODNÉ KÁBLE VOZIDLA, POUŽITE PRITOM DO-
DANÉ SVORKY. V PRECHODE SMEROM K STĹPIKU NA STRANE VODIČA POUŽITE DO-
DANÉ PENOVÉ PODLOŽKY NA OCHRANU KÁBLOV PRED KOVOVÝM POVRCHOM,
KTORÝ BY ICH MOHOL POŠKODIŤ.
PRZYMOCOWAĆ PRZEWODY ORYGINALNEGO ZABEZPIECZENIA PRZED KRADZIEŻĄ
POJAZDU, POSŁUGUJĄC SIĘ OPASKAMI ZACISKOWYMI. NA PRZEJŚCIU W KIERUNKU
SŁUPKA PO STRONIE KIEROWCY ZABEZPIECZYĆ PRZEWODY, PRZY UŻYCIU GĄBEK DO-
STARCZONYCH NA WYPOSAŻENIU, PRZED METALOWYMI POWIERZCHNIAMI, KTÓRE
MOGŁYBY JE USZKODZIĆ.
PŘIPEVNĚTE KABELY ALARMU NA PŮVODNÍ KABELY VOZIDLA, POUŽIJTE PŘITOM DO-
DANÉ SVORKY. V PŘECHODU SMĚREM KE SLOUPKU NA STRANĚ ŘIDIČE POUŽIJTE DO-
DANÉ PĚNOVÉ PODLOŽKY NA OCHRANU KABELŮ PŘED KOVOVÝM POVRCHEM, KTERÝ
BY JEJICH MOHL POŠKODIT.
Summary of Contents for 50290162
Page 9: ...9 17 3 E 2 L J 1 O ...
Page 10: ...10 U Q J W I I 3 O 2 3 17 17 2 J ...
Page 11: ...11 ...
Page 12: ...12 2 17 3 E O J U O 3 38 L E G G F 4 3 H H V ...
Page 14: ...14 5a 5b 5c 5e 5d V H ...
Page 17: ...17 A D C1 Z C2 Z O L 3 L E P 2 U P 38 PIN 20 6 7 8 ...
Page 18: ...18 D C2 Z C1 Z 9 10 2 3 49 57 20 25 ...
Page 19: ...19 BODY COMPUTER 13b LC Pin 53 25 K LC 13a 14 ...
Page 20: ...20 D C1 Z C2 Z 15a R 15b 15c x6 R x3 ...
Page 21: ...21 Pin 4 Pin 16 3 P 2 35 3 P K 17 16 ...
Page 22: ...22 A M Pin 9 Pin 1 P P K 57 6 49 7 19 18 ...
Page 23: ...23 ...
Page 24: ...24 ...
Page 25: ...25 ...
Page 26: ...26 ...
Page 45: ...45 CUSTOMER SERVICE assistenza caralarm metasystem it AR ...
Page 46: ...46 20b 20a ...
Page 57: ...57 ...