background image

11 

MST13012   07/15/14

MANUAL DEL PROPIETARIO

   INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL EQUIPO DE POTENCIA HIDRÁULICA PORTÁTIL 

    Éste es el Símbolo de Alerta de Seguridad usado para la sección de INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE  de este manual  

 

    para advertirle de los peligros potenciales de lesión personal.  Obedezca todas las instrucciones para evitar lesiones potenciales o  
    aún la muerte.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

CONSULTE POR FAVOR AL DIBUJO DE VISTA AMPLIADA EN ESTE CON EL FIN DE IDENTIFICAR LAS PARTES.

1.  Consulte el dibujo de partes de vista ampliada en este manual para identificar las partes mencionadas en este procedimiento de  

 montaje. 
2.  Instale el pistón (part C.) en el extremo de la manguera (part B.) y sujete juntas las conexiones de desconexión rápida al apretar    
  manualmente la  manga (#S10) roscada en la conexión del pistón (#S11). 

3.  Inserte el mango

 (#P41)

 de bomba en el receptor (#P40) de conexión de la bomba y gire el mango (#P41) en el sentido de las agujas  

  del reloj hasta que esté apretado.

 Antes de operar la bomba, gire el tornillo (#P09) de ventila del depósito en el contrasentido  

   de las agujas del  reloj hasta que éste se pare.

 

4.  Durante el envío o maniobra, se puede atrapar aire en el sistema hidráulico. Si la bomba (part A.) no está brindando un recorrido de  
   bomba incremental completo, o si el pistón se siente esponjado, será necesario purgar el aire del sistema hidráulico:

  a.   Antes de operar la bomba (part A.), gire el tornillo (#P09) de ventila del depósito en el contrasentido de las agujas del reloj hasta   

   que éste se pare. 

  b.  Coloque la bomba (part A.) horizontalmente en una mesa. Coloque la manguera (part B.) y el pistón (part C.) sobre el borde de la  

   mesa, más abajo que la bomba (part A.), con el pistón (#R03) apuntando hacia abajo.

  c.    Cierre la válvula de liberación de la  bomba (#P15) y bombee el pistón hasta lograr su completa extensión o la más extendida.     

   Abra la vál vula de liberación de la bomba (#P15) para retractar el pistón (part C.) completamente.  Repita este procedimiento  

   varias veces sin la carga.

  d.  Repita los pasos "b" y "c" hasta que se haya purgado todo el aire del sistema.

INSTRUCCIONES DE OPERACIóN

 

 

Éste es el Símbolo de Alerta de Seguridad usado para la sección de INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  de este manual para    

    advertirle de los peligros potenciales de lesión personal.  Obedezca todas las instrucciones para evitar lesiones potenciales o    

    aún la muerte.

1.       Estudie el trabajo a realizarse con el fin de determinar el tipo de pistón y los demás accesorios los que se emplearán. Consulte la 

tabla adjunta titulada “Potencia Aplicable para el Montaje de  Accesorios” con el fin de determinar la máxima potencia permisible 

a ser usada en su ensamblaje específico. Todos los pistones cuentan con desconexiones hembras de manguera sujetadas a ellos, 

y el fin de la manguera tiene una desconexión rápida macho sujetada a ella. Inserte completamente la desconexión rápida macho 

al final de la manguera (part B.) en la desconexión rápida (#S11) hembra del pistón. Deslice la manga (#S10) enroscada del conec-

tor hembra en las roscas del conector macho y apriétela (part B.) manualmente. Nunca use ninguna herramienta para apretar esta 

conexión.

2.       Consulte la sección de este Manual del Propietario titulada POTENCIA APLICABLE PARA EL ENSAMBLAJE DE LOS COMPONEN-

TES para el ensamblaje de accesorios y tubos de extensión típicos y preste mucha atención a las clasificaciones de carga cor-

respondientes de ciertas conexiones de accesorio.  El uso de tubos de extensión, pistones o dedos de émbolo reduce de manera 

drástica la capacidad del sistema hidráulico.  Al momento de usar UNOS tubos de extensión, coloque los tubos cortos en los 

extremos del ensamblaje.

3.       La bomba (part A.) puede operarse en una posición horizontal o vertical, sin embargo la bomba (part A.) debe estar apuntada hacia 

abajo cuando ésta se use en la posición vertical.

4.       Asegúrese que todas las conexiones hidráulicas y de los accesorios estén completamente encajadas  y apretadas para que la po-

tencia del pistón esté recta, con el fin de evitar condiciones de cargas no centradas.

5.       Durante el montaje, asegúrese que la ruta de la manguera evite curvas, retorcimientos, espirales y dobladuras, los que impiden 

el   flujo del líquido hidráulico. No use la manguera (part B.) como medida para llevar los componentes del equipo. No sujete la 

manguera a ningún peligro, tal como incendio, calor o frío extremo, superficies agudas ni impactos fuertes.   SI SE ROMPE O SE 

REVIENTA UNA MANGUERA (PART B.), O SI ÉSTA REQUIERSE SER DESCONECTADA, APAGUE LA BOMBA (PART A.) INME-

DIATAMENTE Y ABRA LA VÁLVULA DE LIBERACIÓN (#P15) PARA LIBERAR LA PRESION HIDRÁULICA.  NUNCA AGARRE UNA 

MANGUERA PRESURIZADA, CONEXIÓN O COMPONENTE CON FUGAS CON LAS MANOS O SE SUFRIRÁN LESIONES SERIAS.

6.       Siempre use el indicador (#11) de potencia para asegurar que se encuentre dentro del rango de potencia requerido al momento de operar el 

sistema.

7.       Para poder bombear (part C.) el pistón, será necesario girar la perilla de la válvula de liberación (#P15) en el sentido de las agujas 

del reloj hasta que esté apretada.  Apriétela manualmente solamente.

8.       Cuando se bombea (#P41)  el mango hacia arriba y hacia abajo, se transfiere líquido hidráulico del recipiente  (#P04) de la bomba, a 

través de la manguera (part B.), en el cilindro y se extiende el pistón con cada recorrido incremental de la bomba.

9.       Para liberar la presión y volver el pistón (part C.) al cilindro (#R14), gire la perilla de la válvula de liberación (#P15) lentamente en el 

contrasentido de las agujas del reloj. Al girar la perilla de la válvula de liberación (#P15) lentamente, se podrá determinar la veloci-

dad en la que el pistón (part C.) se retracta en su cilindro (#R14). 

IMPORTANTE:

 La bomba incluye una válvula aérea que activará 

la capacidad nominal de la bomba solamente.  Si el montaje requiere una clasificación reducida, el operador será responsable por 

usar el calibrador, con el fin de determinar cuando se debe de dejar de bombear, dado que la válvula de sobrecarga está ajustada a 

una clasificación nominal mayor.

10.   Asegúrese que el pistón esté completamente retractado adentro de su cilindro antes de desconectar la manguera del cilindro.

11.   Los acoplamientos hidráulicos y neumáticos de desconexión rápida son repetidamente desconectados y expuestos a los pisos de 

taller o del lugar del trabajo, los que están cubiertos con suciedad y escombros. Es importante usar sobrecubiertas anti-polvo para 

prevenir que los contaminantes no entren a los sistemas neumáticos e hidráulicos.

12.   Tomando en cuenta el encaje y desencaje continuo de la manguera del cilindro, eventualmente será necesario agregar líquido 

hidráulico al depósito de la bomba. Retracte el pistón completamente antes de añadir líquido hidráulico. No lo sobrellene para así 

evitar lesiones personales y el mal funcionamiento hidráulico. Use sólo aceite para gatos hidráulico, aceite hidráulico AW ISO 32 de 

Chevron o su equivalente  Unocal Unax AW 150. Otros fluidos ocasionarán daños a los sellos hidráulicos.

Summary of Contents for MST13012

Page 1: ...ortable ram kit OWNERS MANUAL MST13012 MST13012 07 15 14 SPECIFICATIONS Ram Capacity 10 Ton 7 250 psig Ram Minimum Height 12 68 Stroke 5 12 Fluid Capacity 17 5 oz Complies with ASME PALD 2009 Safety S...

Page 2: ...ponsible for the kit being used in accordance with OSHA state and local safety standards User and bystanders wear eye protection that meets ANSI Z87 1 and OSHA standards Do not exceed the rated capaci...

Page 3: ...ions The use of extension tubes ram or plunger toes greatly reduces the hydraulic system s capacity When using extension tubes put the shortest tubes on the ends of the setup 3 The pump part A may be...

Page 4: ...e and kit failure never use alcohol hydraulic brake fluid or transmission oil in the pump 3 Every kit owner is responsible for keeping the kit labels clean and readable Use a mild soap solution to was...

Page 5: ...Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center Be certain to include your name address and phone number along with proof of purchase information and a brief description of the alleged defe...

Page 6: ...w Hardware for Case 2 02 1 MS1301202 1 4 33 110mm Extension 1 02 2 MS1301202 2 10 43 265mm Extension 1 02 3 MS1301202 3 14 37 365mm Extension 1 02 4 MS1301202 4 20 47 520mm Extension 1 Item Part Desc...

Page 7: ...10 Screw 1 P11 O Ring 2 P12 MS13012P12 Pump Foot 1 P13 Ball 2 P14 O Ring 1 P15 MS13012P15 Release Valve Knob 1 P16 MS13012P16 Hydraulic Hose 1 P17 MS13012P17 Coupler 1 P18 MS13012P18 Hose Dust Cover 1...

Page 8: ...separately MS13012C RAM Parts Breakdown Includes S10 S11 P11 S12 S13 Includes S10 S11 P11 S12 S13 Item Part Description Qty R01 MS13012R01 Cover 1 R02 Circlip 1 R03 Piston Rod 1 R04 Circlip 1 R05 Bush...

Page 9: ...T13012 9 MST13012 07 15 14 MANUAL DEL PROPIETARIO ESPECIFICACIONES Ram Capacidad 10 Toneladas 7 250 psig Altura m nima del pist n 322mm 12 68 Recorrido 130mm 5 12 Capacidad Fluida 17 5 oz Cumple con l...

Page 10: ...r puesto protecci n de ojos que cumpla con las normas ANSI Z87 1 y OSHA No exceda la capacidad nominal del dispositivo Algunos accesorios del equipo no emparejan con la capacidad nominal del equipo y...

Page 11: ...carga cor respondientes de ciertas conexiones de accesorio El uso de tubos de extensi n pistones o dedos de mbolo reduce de manera dr stica la capacidad del sistema hidr ulico Al momento de usar UNOS...

Page 12: ...ciones deben realizarse por parte de un centro de servicio autorizado DIAGN STICO DE AVER AS PROBLEMA LA UNIDAD NO ELEVAR LA CARGA CLASIFICADA ACCI N Purgue el aire del sistema hidrailico al segir el...

Page 13: ...levantamiento profesional autorizado de Monster Aseg rese de incluir su nombre direcci n y n mero telef nico junto con la informaci n de comprobaci n de compra y una breve descripci n del defecto supu...

Page 14: ...ST13012 14 MST13012 07 15 14 GUIDE DU PROPRI TAIRE SPECIFICATIONS Ram Capacit 10 Tonnes 7 250 psig Hauteur minimale du v rin 322mm 12 68 Course 130mm 5 12 Capacit en fluide 17 5 oz Conforme la Norme d...

Page 15: ...ectateurs doivent porter des prot ge yeux qui r pondent aux normes de ANSI Z87 1 et OSHA Ne pas d passer la capacit nominale La capacit nominale de certains accessoires de la trousse ne correspond pas...

Page 16: ...it du syst me hydraulique Lors de l utilisation de rallonges placer les tubes les plus courts aux extr mit s de l installation 3 La pompe part A peut tre utilis e en position horizontale ou verticale...

Page 17: ...n centre de r paration autoris er DIAGNOSTIC DE PANNES PROBL ME LE CRIC NE L VE PAS LA CHARGE SOLUTION Purger l air du syst me hydraulique en suivant les directives de la section INSTALLATION PROBL ME...

Page 18: ...rantie d quipement de levage Monster Assurez vous d inclure votre nom adresse et num ro de t l phone avec l information de preuve d achat et une br ve description du d faut pr tendu Le produit sera re...

Page 19: ...954 987 6910 GEORGIA INDUSTRIAL CONTROLS 1710 EASTMAN DR TIFTON GA 31793 229 386 2929 BOB S HYDRAULIC REPAIR 8 BROWN FOX DR ROME GA 30165 706 234 4471 TOOL SERVICE CO 178 MARBLE MILL RD MARIETTA GA 3...

Page 20: ...AMERICAN HYDRAULIC CORP 1064 GOFFS FALLS RD MANCHESTER NH 03108 603 623 5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS 622 BROADWAY LONG BRANCH NJ 07740 732 870 3302 METRO HYDRAULIC JACK 1271 MC CARTER HIGHWAY NE...

Page 21: ...MOUTH VA 23702 757 487 2513 SARVERS HYDRAULICS 2550 JOHNSON AVE ROANOKE VA 24017 540 344 0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP 3626 E TRENT AVE SPOKANE WA 99202 509 535 9771 UNIVERSAL REPAIR 1611 BOYLSTON AVE...

Reviews: