Monogram B-29 Superfortress Manual Download Page 1

On August 6, 1945 a single modified B-29 took off on a 
historic bombing mission that would change the world forever. 
It was carrying the first atomic bomb to be used for its 
intended purpose. It was dropped on the city of Hiroshima 
and lead to the end of World War II. This couldn’t have been 
done without the development of the B-29 bomber. It featured 
major advances in payload capacity and flight performance.
In all nearly 4,000 B-29 Superfortress bombers were built during 
and after World War II. With the liberation of the Marianas Island, 
the B-29s could reach the Japanese mainland. But it wasn’t until 
the dropping of the atomic bomb that the Japanese were willing 
to surrender. The first B-29 to drop the bomb, the “Enola Gay”, 
was specially modified for the mission. The aircraft had all the 
external armament removed to lighten it and special engines 
fitted for improved cruising speed and mechanical reliability. 

 

Le 6 août 1945, un seul B-29 modifié décollait pour une mission de 
bombardement historique qui allait changer le monde pour toujours. 
Il transportait la première bombe atomique qui allait être utilisée pour 
son usage prévu. Elle a été larguée sur la ville de Hiroshima et a causé 
la fin de la seconde guerre mondiale. Cela n’aurait pas pu se produire 
sans le développement du bombardier B-29. Il offrait de nombreux 
avancements de capacité de charge utile et de performance de vol.
Au total, plus de 4 000 bombardiers B-29 superforteresse ont été 
construits pendant et après la seconde guerre mondiale. Avec la 
libération des îles Mariannes, les B-29 pouvaient enfin atteindre le 
territoire japonais. Toutefois, ce ne fut qu’après le largage de la bombe 
atomique que les japonais ont accepté de capituler. Le premier B-29 
à larguer la bombe, soit le « Enola Gay », a été modifié spécialement 
pour cette mission. Tout l’armement extérieur a été retiré de l’avion 
pour éliminer du poids, et des moteurs spéciaux ont été ajustés 
pour améliorer la vitesse de croisière et la fiabilité mécanique

El 6 de agosto de 1945 un solo B-29 modificado despegó en 
una misión de bombardeo histórica que cambiaría al mundo 
para siempre. Llevaba la primera bomba atómica que se utilizó 
con ese propósito. Se tiró en la ciudad de Hiroshima y condujo 
al final de la II guerra mundial. Esto no hubiese sido posible 
sin el desarrollo del bombardero B-29. Presentaba mayores 
avances en la capacidad de carga y funcionamiento de vuelo.
En total, casi 4,000 B-29 Superfortress bombarderos fueron 
construidos durante y después de la II guerra mundial. Con la 
liberación de la isla de las Marianas, el B-29 podría alcanzar territorio 
japonés. Pero no fue hasta el lanzamiento de la bomba atómica 
cuando los japoneses estuvieron dispuestos a rendirse. El primer B-29 
que soltó la bomba, el "Enola Gay", fue modificado especialmente 
para esta misión. Se eliminó todo el armamento externo de la 
aeronave para aligerarla y se equipó con motores especiales para 
mejorar la velocidad de la navegación y la confiabilidad mecánica.  

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.

*  Each plastic part is identified by a number.

*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.

*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.
*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have questions, comments or problems 

visit our website 

revell.com

 or write to us at:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Be sure to include this plan number 

(85571800200), part number, description and 

your return address and phone number.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question, problème ou commentaire, 

visitez-nous à l’adresse 

revell.com

  ou 

écrivez-nous à :

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan 

(85571800200), le numéro de pièce, une 

description ainsi que votre adresse de retour 

et numéro de téléphone.

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene preguntas, comentarios o problemas, 

visite nuestro sitio web 

revell.com

  

o escríbanos a:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85571800200), el número de parte, la 

descripción y su dirección y número de 

teléfono para responder.

Kit 5718 - Page 20

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015.  All rights reserved.

15

KIT 5718                                                                                                                        

85571800200

B-29 SUPERFORTRESS

B

J

Summary of Contents for B-29 Superfortress

Page 1: ...eciales para mejorar la velocidad de la navegaci n y la confiabilidad mec nica READ THIS BEFORE YOU BEGIN Study the assembly drawings Each plastic part is identified by a number In the assembly drawin...

Page 2: ...a mejor adhesi n de la calcoman a y se secar completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcoman a hasta que est totalmente seca 9 Deje secar las calcoman as 48 horas antes de apl...

Page 3: ...blindaje 26 Tail Skid Front Avant du sabot arri re Cola protectora delantera 27 Tail Skid Back Arri re du sabot arri re Cola protectora trasera 28 Loop Antenna Antenne en boucle Antena de espira 29 R...

Page 4: ...geno 79 Plate Plaque Placa 80 Bomb Half Moiti de bombe Mitad de la bomba 81 Tail Fin Aileron d empennage Aleta de cola 82 Bomb Half Moiti de bombe Mitad de la bomba 83 Tail Fin Aileron d empennage Al...

Page 5: ...de soporte 160 Lt Window Fen tre gauche Ventana izquierda 161 Rt Position Light Feu de position droit Luz de posici n derecha 162 Lt Wing Top Dessus de l aile gauche Parte superior del ala izquierda...

Page 6: ...SION B ATOMIC VERSION B B B A A NOTE REMOVE SHADED AREA WHEN DOING THE ATOMIC VERSION REMARQUE RETIRER LA R GION OMBRAG E LORS DU MONTAGE DE LA VERSION ATOMIC NOTA REMUEVA EL REA SOMBREADA AL HACER LA...

Page 7: ...ARQUE PORTE 17 OUVERTE AU SOL FERM E EN VOL NOTA PUERTA 17 ABIERTA EN TIERRA CERRADA EN VUELO 15 H 15 H 1st 1st 2nd 3rd 149 CLEAR 159 CLEAR H H H H SHOWN IN PLACE FUSELAGE 49 H 48 H 78 V 165 42 53 175...

Page 8: ...11 H 1st 2nd 3rd B 114 B 112 B 168 122 G 122 G 104 B 102 113 H 170 Q 56 Q H R R H B NOTE REPEAT SUPERCHARGER 122 ON OUTBOARD ENGINES REMARQUE R P TER LE COMPRESSEUR D ALIMENTATION 122 SUR LES MOTEURS...

Page 9: ...5718 Page 12 4 7 4 4 3 43 44 163 169 Q 5 164 33 B 32 B 55 Q 163 162 FUSELAGE WING ASSEMBLY B H R 127 H 25 T 110 H 109 O 22 H 109 O 110 H 24 H T T I I 12 G 22 G 128 J 1 1st 2nd SHOWN IN PLACE 3rd 155...

Page 10: ...V 78 V 173 O 82 D 179 D BOCKS CAR VERSION ENOLA GAY VERSION V TAB V GROOVE TAB TAB V GROOVE V TAB TAB 108 H 180 H 180 H NOTCH Q Q Q Q 5 2 1 6 B ATOMIC VERSION 23 H 7 H 79 H 61 F 8 H 13 H 73 H 27 B 26...

Page 11: ...V 78 V 173 O 82 D 179 D BOCKS CAR VERSION ENOLA GAY VERSION V TAB V GROOVE TAB TAB V GROOVE V TAB TAB 108 H 180 H 180 H NOTCH Q Q Q Q 5 2 1 6 B ATOMIC VERSION 23 H 7 H 79 H 61 F 8 H 13 H 73 H 27 B 26...

Page 12: ...5718 Page 12 4 7 4 4 3 43 44 163 169 Q 5 164 33 B 32 B 55 Q 163 162 FUSELAGE WING ASSEMBLY B H R 127 H 25 T 110 H 109 O 22 H 109 O 110 H 24 H T T I I 12 G 22 G 128 J 1 1st 2nd SHOWN IN PLACE 3rd 155...

Page 13: ...11 H 1st 2nd 3rd B 114 B 112 B 168 122 G 122 G 104 B 102 113 H 170 Q 56 Q H R R H B NOTE REPEAT SUPERCHARGER 122 ON OUTBOARD ENGINES REMARQUE R P TER LE COMPRESSEUR D ALIMENTATION 122 SUR LES MOTEURS...

Page 14: ...ARQUE PORTE 17 OUVERTE AU SOL FERM E EN VOL NOTA PUERTA 17 ABIERTA EN TIERRA CERRADA EN VUELO 15 H 15 H 1st 1st 2nd 3rd 149 CLEAR 159 CLEAR H H H H SHOWN IN PLACE FUSELAGE 49 H 48 H 78 V 165 42 53 175...

Page 15: ...SION B ATOMIC VERSION B B B A A NOTE REMOVE SHADED AREA WHEN DOING THE ATOMIC VERSION REMARQUE RETIRER LA R GION OMBRAG E LORS DU MONTAGE DE LA VERSION ATOMIC NOTA REMUEVA EL REA SOMBREADA AL HACER LA...

Page 16: ...de soporte 160 Lt Window Fen tre gauche Ventana izquierda 161 Rt Position Light Feu de position droit Luz de posici n derecha 162 Lt Wing Top Dessus de l aile gauche Parte superior del ala izquierda...

Page 17: ...geno 79 Plate Plaque Placa 80 Bomb Half Moiti de bombe Mitad de la bomba 81 Tail Fin Aileron d empennage Aleta de cola 82 Bomb Half Moiti de bombe Mitad de la bomba 83 Tail Fin Aileron d empennage Al...

Page 18: ...blindaje 26 Tail Skid Front Avant du sabot arri re Cola protectora delantera 27 Tail Skid Back Arri re du sabot arri re Cola protectora trasera 28 Loop Antenna Antenne en boucle Antena de espira 29 R...

Page 19: ...a mejor adhesi n de la calcoman a y se secar completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcoman a hasta que est totalmente seca 9 Deje secar las calcoman as 48 horas antes de apl...

Page 20: ...eciales para mejorar la velocidad de la navegaci n y la confiabilidad mec nica READ THIS BEFORE YOU BEGIN Study the assembly drawings Each plastic part is identified by a number In the assembly drawin...

Reviews: