background image

8

Deutsch

6.13 Strom- und Notstromversorgung

1)  Soll der Verstärker bei einem Netzausfall wei-

terarbeiten, an die Klemmen 24 V

 (30) eine 

24-V-Notstromeinheit (z . B . PA-24ESP von 
 MONACOR) anschließen . Bei einer Kabellänge 
von bis zu 7 m ist ein Kabelquerschnitt von 
mindestens  4 mm

2

 erforderlich .

2)  Zum Schluss das beiliegende Netzkabel zu-

erst in die Netzbuchse (27) und dann in eine 
Steckdose  (230 V/ 50 Hz)  stecken .

Hinweis:

 Auch wenn der Verstärker ausgeschaltet ist, 

verbraucht er einen geringen Strom . Darum den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen und ggf . die Notstro-
meinheit abklemmen, wenn der Verstärker längere Zeit 
nicht betrieben wird .

7  Priorität der 

Eingangssignale festlegen

Allen Eingangssignalen ist eine Priorität zugewie-
sen . Ein Signal mit einer höheren Priorität über-
deckt immer ein Signal mit niedriger Priorität, 
wenn beide Signale gleichzeitig am Verstärker 
anliegen . (Die Signale mit gleicher Priorität wer-
den gemischt .) Die folgende Tabelle gibt eine 
Übersicht und zeigt Änderungsmöglichkeiten .

Priorität Signal

Bedingung

Änderung

1

Durchsage M 6 

vom Digital-Mes-

sage-Einschub 

PA-1120DMT

Brücke MS 2 

auf PRI
Schalter an 

(33) geschlos-

sen

2

Tischmikrofon  

PA-4000PTT 

PA-4300PTT

DIP-Schalter 

PRIORITY (48, 

54) auf ON

Schalter auf 

OFF =  

4  Priorität

2

Kommandomikrofon 

PA-6000RC

Schalter am 

Anschluss-

modul auf 

PRIORITY

Schalter auf 

SLAVE = 

4  Priorität

2

Gong

3

Telefonzentrale an 

Klemme (32)

4

Eingänge CH 1, 

CH 2 und CH 3

DIP-Schal-

ter (45) auf 

OFF

1

DIP-Schalter 

auf ON = 

3  Priorität

Sirene

5

Ergänzungs-

einschübe

Brücke MS 2 

auf SLAVE

1

Brücke MS 2 

auf PRI = 

2  Priorität

Eingänge 4 und 5

Telefon- oder 

Nachtklingel

1 . Werkseinstellung
2 .  Das Tischmikrofon PA-4000PTT/ PA-4300PTT belegt 

den Eingang CH 1 und das Kommandomikrofon  
PA-1120RC den Eingang CH 2 . Über den zugehörigen 
DIP-Schalter MIC PRIORITY (45) können die Mikrofone 
auch auf 3 . Priorität gestellt werden .

8  Bedienung

Ist der Verstärker ausgeschaltet und liegt die 
Netz- oder die Notversorgungsspannung an, 
leuchtet die Anzeige STAND BY (25) .
1)  Vor dem ersten Einschalten zunächst alle fünf 

Eingangsregler LEVEL (8 und 10) sowie den 
Regler MASTER (21) in die Position “0” stellen .

2)  Mit dem Schalter POWER (24) den Verstärker 

einschalten . Die Anzeige STAND BY erlischt 
und die Anzeige AC (23) leuchtet . Bei einem 
Netzausfall und anliegender Notstromversor-
gung leuchtet die Anzeige DC anstelle der 
Anzeige AC .

8.1  Lautstärke einstellen

1)  Zuerst die maximal gewünschte Lautstärke für 

Durchsagen oberster Priorität einstellen . Dazu 
vorerst die Taste ALL CALL (6) drücken . Je nach 
Ausstattung die Durchsage durchführen:

a) Bei vorhandenem Digital-Message-Ein-

schub über einen Schalter an den Klemmen 
MESSAGE FIRST PRIORITY (33) die Durch-
sage aus dem Speicher M 6 abrufen . Den 
Pegelregler LEVEL am Einschub ungefähr in 
die Position 7 stellen .

b) Bei vorhandenem Tischmikrofon PA-

4000PTT oder PA-4300PTT den zugehö-
rigen Regler LEVEL (8) des Eingangs CH 1 
ungefähr in die Position 7 stellen und eine 
Ansage durchgeben .

c) Bei vorhandenem Kommandomikrofon PA-

1120RC den zugehörigen Regler LEVEL (8) 
des Eingangs CH 2 ungefähr in die Position 
7 stellen und eine Ansage durchgeben .

d) Bei Verwendung eines anderen Mikrofons 

den dazugehörigen Regler LEVEL (8) un-
gefähr in die Position 7 stellen und eine 
Ansage durchgeben .

2)  Während der Durchsage mit dem Regler MAS-

TER (21) die Lautstärke einstellen . Bei Über-
steuerung leuchtet in der Pegelanzeige (7) die 
rote LED CLIP . Dann die Lautstärke mit dem 
Regler MASTER reduzieren .

3)  Um die Lautstärke für normale Durchsagen 

einzustellen, die Taste ALL CALL wieder aus-
rasten . Dafür alle Tasten (4) der einzelnen 
Beschallungszonen drücken .

4)  Eine Ansage wie unter Punkt 1) b oder d be-

schrieben durchgeben .

 

 Hinweise:

 

 

Am PA-4000PTT/ PA-4300PTT den Schalter PRIORITY 
(48, 54) in die obere Position stellen . 

 

Die Ansage nicht über ein PA-1120RC durchgeben, 
weil dessen Lautstärke unabhängig von den Zonen-
lautstärkeschaltern (5) ist .

5)  Den Regler MASTER (21) nicht verändern, 

sondern während der Durchsage mit den 
entsprechenden Zonenabschwächern (5) für 
jede Zone getrennt die gewünschte Lautstärke 
einstellen .

6)  Anschließend für die Signale der übrigen Ein-

gänge (z . B . Hintergrundmusik) die Lautstärke 
mit dem dazugehörigen Regler LEVEL (8 oder 
10) einstellen .

7)  Für jeden verwendeten Eingang den Klang 

mit den entsprechenden Reglern BASS und 
TREBLE (9 und 11) einstellen . Den Klang für 
ein Einschubmodul im Schacht (1) mit den 
Reglern PACK (2 und 3) einstellen .

8)  Eventuell kann es erforderlich sein, die Laut-

stärke der Eingangssignale mit den entspre-
chenden Reglern (8 bzw . 10) noch einmal 
nachzuregeln .

9)  Nicht verwendete Eingänge mit den entspre-

chenden Reglern auf „0” stellen .

Hinweis:

 Bei den Eingängen CH 1 bis CH 3 lässt sich 

die Eingangsempfindlichkeit mit den Reglern GAIN (41) 
einstellen . Muss ein Pegelregler (8) sehr weit auf- oder 
fast zugedreht werden, um das gewünschte Lautstärke- 
verhältnis zu den anderen Eingängen zu erhalten, die 
Eingangsempfindlichkeit mit dem zugehörigen Regler 
GAIN verändern .

8.2  Beschallungszonen aktivieren

1)  Mit den Tasten Z 1 – Z 5 (4) die Zonen einschal-

ten, die beschallt werden sollen . Zur Kont-
rolle leuchten die grünen LEDs der aktivierten 
Zonen .

2)  Für Durchsagen an alle Zonen die Taste ALL 

CALL (6) drücken . Gleichzeitig wird die Laut-
stärke der Zonen auf Maximum angehoben 
[entspricht dem Einstellen aller Zonenab-
schwächer (5) in die Position 6] .

8.3  Gong

Durch Betätigung der Sprechtaste TALK (52, 59, 
68) am Mikrofon PA-4000PTT, PA-4300PTT bzw . 
PA-1120RC ertönt vor einer Durchsage der Gong . 
Bei Verwendung anderer Mikrofone lässt sich der 
Gong auch mit der Taste CHIME (12) auslösen . 
Die Gonglautstärke mit dem Regler LEVEL (13) 
einstellen .

Mit der Steckbrücke MS 1 kann zwischen 

einem 2-Ton- und 4-Ton-Gong umgeschaltet 
werden, siehe Kapitel 5 .

8.4  Alarmsirene

Bei einem Alarm lässt sich im Bedienfeld SIREN 
eine der beiden Sirenen einschalten:
Taste „~” (17)  für einen an- und abschwellen-

den Ton

Taste „–” (19) für einen gleichmäßigen Dauerton
Die Lautstärke des Alarmtons mit dem Regler 
LEVEL (18) einstellen .

8.5  Tischmikrofon PA-4000PTT oder 

PA-4300PTT

1)  Ist das Mikrofon PA-4000PTT oder PA-4300PTT 

angeschlossen, ist damit der Eingang CH 1 
belegt . Weil das Mikrofon zum Betrieb eine 
Phantomspannung benötigt, die Taste PHAN-
TOM POWER (40) des Eingangs CH 1 drücken .

2)  Soll beim Betätigen der Sprechtaste TALK (52, 

59) vor einer Durchsage der Gong ertönen, 
den Schalter CHIME (47, 53) auf der Rück-
seite des Mikrofons in die Position ON (nach 
unten) stellen .

3)  Den Schalter PRIORITY (48, 54) in die Position 

ON stellen, wenn:
1 . das Mikrofon 2 . Priorität erhalten soll
2 .  beim Drücken der Sprechtaste TALK alle 

Beschallungszonen eingeschaltet und auf 
maximale Lautstärke gestellt werden sollen 
[wie mit Taste ALL CALL (6)]

3 .  die Pflichtempfangsrelais schalten sollen 

(siehe Kap . 6 .9)

4)  Für eine Durchsage die Sprechtaste TALK (52, 

59) gedrückt halten und ggf . den Gong ab-
warten . Die grüne Kontrollanzeige leuchtet 
bei gedrückter Sprechtaste .

5)  Sind zwei oder drei Mikrofone PA-4300PTT 

angeschlossen, kann für die Mikrofone eine 
unterschiedliche Priorität mit dem Schalter 
MASTER / SLAVE (55) festgelegt werden:
SLAVE   andere auf MASTER geschaltete  

Mikrofone haben Vorrang

MASTER  das Mikrofon hat Vorrang vor Mikro-

fonen, die auf SLAVE geschaltet sind

Die rote Anzeige BUSY über der Taste TALK 
leuchtet, wenn von einem anderen PA-
4300PTT gesprochen wird, dessen Schalter 
MASTER /SLAVE in der Position MASTER steht .

8.6  Kommandomikrofon PA-1120RC

1)  Zuerst die Beschallungszonen, in denen die 

Durchsage zu hören sein soll, mit den Tasten 
SPEAKER ZONES SELECTOR (70) einschalten, 
sonst ist keine Durchsage möglich . Zum Ak-
tivieren aller Zonen die Taste ALL CALL (71) 
drücken .

2)  Zur Durchsage die Sprechtaste TALK (68) 

gedrückt halten . Der Verstärker aktiviert die 
Beschallungszonen entsprechend der Vorwahl 
unter Punkt 1) unabhängig von den Einstellun-
gen am Verstärker und erhöht die Lautstärke 
in den Zonen auf Maximum [entspricht dem 
Einstellen aller Zonenlautstärkeschalter (5) in 

Summary of Contents for PA -1240

Page 1: ...120 Bestell Nr Order No 17 0780 PA 1120RC Bestell Nr Order No 23 2440 PA 4300PTT Bestell Nr Order No 23 0980 PA 4000PTT Bestell Nr Order No 23 6000 PA 1240 Bestell Nr Order No 17 0790 BEDIENUNGSANLEIT...

Page 2: ...OR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Deutsch Seite 4 English Page 10 Fran ais Page 16 Italiano Pagina 22 Nederlands Pagina 28 Espa ol P gina 34 Polski Strona 40 Dansk...

Page 3: ...15A MIC LINE IN GAIN LINE MIC 10 50 PHANTOM POWER CH2 MIC LINE IN GAIN LINE MIC 10 50 PHANTOM POWER CH1 OFF ON MIC PRIORITY CH1 3 PA 4000PTT 1 MIC PA 4300PTT UP TO 3 MICS CONNECTED TO CH1 PRIORITY REL...

Page 4: ...ellenden Sire nenton die Sirene hat 4 Priorit t 18 Lautst rkeregler f r die Sirene 19 Taste f r einen gleichm igen Sirenenton 20 berhitzungsanzeige TEMP leuchtet wenn die K hlk rpertemperatur 100 C er...

Page 5: ...120RC muss das dem Mikrofon beiliegende Anschlussmodul eingebaut werden siehe Kapitel 6 4 1 60 Schalter DIGITAL MESSAGE in der Position ON lassen sich gespeicherte Durchsagen ab rufen 61 Schalter TALK...

Page 6: ...6 und den 4 Ausgang 28 gleichzeitig benutzen sonst wird der Verst rker berlastet Beim Anschluss der Lautsprecher immer auf die richtige Polarit t achten d h den Plusanschluss der Lautsprecher jeweils...

Page 7: ...ig 6 6 Equalizer oder anderes Ger t einschleifen Zur externen Klangbeeinflussung l sst sich z B ein Equalizer ber die Buchsen AMP IN 35 und PRE OUT 36 einschleifen Den Eingang des Ge r tes an die Buch...

Page 8: ...lautst rkeschaltern 5 ist 5 Den Regler MASTER 21 nicht ver ndern sondern w hrend der Durchsage mit den entsprechenden Zonenabschw chern 5 f r jede Zone getrennt die gew nschte Lautst rke einstellen 6...

Page 9: ...ist mit einer Schutzschaltung gegen berlastung und berhitzung ausgestat tet Bei aktivierter Schutzschaltung leuchtet die Anzeige PROT 22 und der Verst rker ist stumm geschaltet 1 ca 1 Sekunde lang nac...

Page 10: ...mum load of 100W RMS by the speakers however the total load of all zones must never exceed the following value PA 1120 120W RMS PA 1240 240W RMS 27 Jack for the mains cable supplied for connec tion to...

Page 11: ...ON the stored announcements can be called up 61 Switch TALK for defining the priority when further microphones PA 1120RC are con nected SLAVE other microphones set to PRIORITY will take priority PRIO...

Page 12: ...ve contact of the speaker cables is always especially marked 6 2 Microphones Connect three microphones with an XLR or 6 3mm plug to the combined XLR 6 3mm jacks 39 of the inputs CH 1 to 3 1 When conne...

Page 13: ...ers remain mute 6 7 Additional amplifier If more speakers are required than admissible for the amplifier another amplifier is necessary Connect the input of the additional amplifier to the jack PRE OU...

Page 14: ...controls BASS and TREBLE 9 and 11 Adjust the sound for an insertion module in the compartment 1 with the con trols PACK 2 and 3 8 It may be necessary to readjust the volume of the input signals with t...

Page 15: ...mplifier is muted 1 for approx 1 second after switching on switch on delay 2 for approx 1 second after switching off 3 if the amplifier is overloaded 4 if the amplifier is overheated in addition the L...

Page 16: ...s haut parleurs pour des haut parleurs 100V Attention Chacune des cinq sorties de zone peut recevoir une charge de 100W RMS au maximum par les haut parleurs En aucun cas la charge totale admissible ne...

Page 17: ...ition ON appel des messages memoris s 61 Interrupteur TALK d finition de la priorit lorsqu on branche d autres micros de type PA 1120RC SLAVE les autres micros branch s sur PRIO RITY ont la priorit PR...

Page 18: ...ie 4 28 simultan ment sinon l amplificateur serait en surcharge Lorsque vous branchez les haut parleurs veil lez toujours respecter la polarit c est dire re liez le branchement plus des haut parleurs...

Page 19: ...liseur via les prises AMP IN 35 et PRE OUT 36 pour une modification externe du son reliez l entr e de l appareil la prise PRE OUT et la sortie la prise AMP IN Remarque il y a une interruption de signa...

Page 20: ...cez toutes les touches 4 de chaque zone de sonorisation 4 Faites une annonce comme d crit au point 1 b ou d pr c dent Remarques sur le PA 4000PTT PA 4300PTT mettez l interrup teur PRIORITY 48 54 sur l...

Page 21: ...formations suivantes POWER brille lorsque l amplificateur est al lum SEND brille lorsqu une annonce est faite via le microphone ou lorsqu une an nonce m moris e est appel e BUSY brille pour des annonc...

Page 22: ...le cinque uscite supporta una potenza massima degli alto parlanti di 100W RMS Tuttavia la potenza globale di tutte le zone non deve superare in nessun caso PA 1120 120W RMS PA 1240 240W RMS 27 Presa p...

Page 23: ...6 4 1 60 Interruttore DIGITAL MESSAGE in posizione ON si possono chiamare i messaggi memo rizzati 61 Interruttore TALK per stabilire la priorit nel caso di un collegamento di altri microfoni del tipo...

Page 24: ...V 26 e l uscita 4 28 per non sovraccari care l amplificatore Collegando gli altoparlanti fare sempre at tenzione alla corretta polarit collegare il positivo degli altoparlanti sempre con il morsetto s...

Page 25: ...alizzatore attraverso le prese AMP IN 35 e PRE OUT 36 collegare l ingresso dell apparecchio con la presa PRE OUT e la sua uscita con la presa AMP IN Nota Nell amplificatore il segnale viene interrotto...

Page 26: ...il volume con l attenuatore di zona 5 6 Successivamente impostare il volume per i segnali degli altri ingressi p es musica di fondo per mezzo del relativo regolatore LEVEL 8 o 10 7 Per ogni ingresso u...

Page 27: ...censione 2 per ca 1 secondo dopo lo spegnimento 3 se l amplificatore sovraccaricato 4 se l amplificatore surriscaldato si accende inoltre la spia TEMP 20 Se la spia PROT si accende durante il funziona...

Page 28: ...14 Toets TEL als de toets is ingedrukt kunt u bv telefoon of nachtbel via alle luidsprekers horen aansluiting via de klemmen NIGHT RINGER 29 de bel heeft de laagste prioriteit 15 Volumeregelaar voor e...

Page 29: ...r het gebruik PA 1120RC moet de aansluit module die bij de microfoon is bijgeleverd wor den ingebouwd zie hoofdstuk 6 4 1 60 Schakelaar DIGITAL MESSAGE in de stand ON kunt u opgeslagen aankondigingen...

Page 30: ...al de uitgangen van 100V 26 en de uitgang van 4 28 op hetzelfde moment zo niet wordt de versterker overbelast Let bij het aansluiten van de luidsprekers steeds op de juiste polariteit d w z de positie...

Page 31: ...stuk 7 3 Een geluidsopnametoestel kan op de jacks REC 37 worden aangesloten Het volume van de op name is onafhankelijk van de regelaar MASTER 21 en van de zonevolumeschake laars 5 6 6 Een equalizer of...

Page 32: ...dsvolume met de regelaar MASTER verminderen 3 Om het geluidsvolume voor normale aankon digingen in te stellen moet u de toets ALL CALL opnieuw uitschakelen Druk hiervoor op alle toetsen 4 van de afzon...

Page 33: ...formatie POWER licht op bij ingeschakelde versterker SEND licht op bij het doorgeven van een aankondiging via de microfoon of als er een opgeslagen aankondiging wordt opgevraagd BUSY licht op wanneer...

Page 34: ...conectado 1 2 Panel trasero 26 Terminales de altavoz para altavoces de 100V Atenci n Cada una de las 5 salidas de zona permite una carga m xima de 100W RMS con los altavoces de todos modos la carga to...

Page 35: ...micro tiene que estar instalado ver apartado 6 4 1 60 Interruptor DIGITAL MESSAGE en posici n ON se pueden seleccionar los anuncios guar dados 61 Interruptor TALK para definir la prioridad cuando se u...

Page 36: ...salida No utilice nunca las salidas de 100V 26 y la salida de 4 28 al mismo tiempo de otro modo el amplificador se sobrecargar Cuando conecte los altavoces observe siem pre que la polaridad es correct...

Page 37: ...4 y CH 5 ver apartado 7 3 Puede conectarse un grabador de audio a los jacks REC 37 El volumen de la grabaci n es independiente del control MASTER 21 y de los atenuadores de zona 5 6 6 Insertar un ecua...

Page 38: ...2 Durante el anuncio ajuste el volumen con el control MASTER 21 En caso de sobrecarga el LED rojo CLIP de los indicadores de nivel se ilumina 7 En este caso reduzca el volumen con el control MASTER 3...

Page 39: ...amplificador SEND se enciende cuando se reproduce un anuncio a trav s del micro o se reclama un anuncio guardado BUSY se enciende con un anuncio o con anuncios a trav s de otros micros PA 1120RC cone...

Page 40: ...ER 25 Dioda STAND BY wieci si gdy wzmacniacz jest wy czony 1 2 Panel tylny wzmacniacza 26 Terminale g o nikowe dla g o nik w 100V Uwaga Obci enie ka dego z pi ciu wyj strefowych mo e wynosi maksymalni...

Page 41: ...do czonego do mi krofonu zob rozdzia 6 4 1 60 Prze cznik DIGITAL MESSAGE gdy prze cz nik znajduje si w pozycji ON mo na przywo a komunikaty zapisane w pami ci 61 Prze cznik TALK definiowanie prioryte...

Page 42: ...w nale y zwr ci uwag na zachowanie poprawnej biegunowo ci g o nik w i zacisk w Biegun dodatni kabli g o nikowych posiada specjalne oznaczenie 6 2 Mikrofony Do gniazd combo XLR 6 3mm 39 na wej ciach CH...

Page 43: ...5 and PRE OUT 36 mo na pod czy np korektor d wi ku Nale y po czy wej cie urz dzenia z gniazdem PRE OUT a wyj cie do gniazda AMP IN Uwaga Sygna nie b dzie podawany przez wzmacniacz na g o niki je li do...

Page 44: ...f g osnikowych 4 Nale y nada komunikat zgodnie z opisem w punkcie 1 b lub d Uwaga Na mikrofonie PA 4000PTT PA 4300PTT nale y usta wi prze cznik PRIORITY 48 54 w g rnej pozycji Nie nale y nadawa komuni...

Page 45: ...ci BUSY wieci si podczas nadawania ko munikatu oraz podczas nadawania komunikatu przez pozosta e pod czone mikrofony PA 1120RC 9 Obw d zabezpieczaj cy Wzmacniacz posiada obw d zabezpieczaj cy przed p...

Page 46: ...r skad ligt f r milj n PA forst rker med 5 zoner L s nedenst ende sikkerhedsoplysninger op m rksomt igennem f r ibrugtagning af enhe den Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske t...

Page 47: ...oveltuu vain sis tilak ytt n Suo jele laitetta kosteudelta vedelt ja kuumuu delta sallittu ymp r iv l mp tila 0 40 C l sijoita laitteen p lle mit n nestett sis l t v kuten vesilasia tms Laitteessa keh...

Page 48: ...02 AS903 MS802 OFF ON AS204 AS4 1 Anschlussmodul f r Connection module for PA 1120RC CN905 FU906 17V G CN904 PA 1120DMT CN4 1 MS 802 AS801 CN 903 CN 901 PRI SLAVE 2 Tone 4 Tone INPUT LINK SLAVE PRIORI...

Page 49: ...49 Blockschaltbild Blockdiagramm PA 1140RCD Radio CD Player PA 1200C Timer PA 1120DMT Digital Message PA 1200RDSU Radio Audio Player...

Page 50: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0510 99 08 11 2018...

Reviews: