Monacor JTS RU-8011D/5 Instruction Manual Download Page 18

18

Français

Dans les autres pays, une autorisation cor-

respondante doit être demandée  Avant la mise 
en service de l’appareil en dehors de l’Alle-
magne, renseignez-vous auprès de la succursale 
 MONACOR ou des autorités nationales du pays 
correspondant  Vous trouverez les liens permet-
tant d’accéder aux agences nationales compé-
tentes à l’adresse suivante :
www cept org

 

t

ECC

 

t

Topics

 

t

Other spectrum topics : SRD Regulations and 
indicative list of equipment sub-classes

 

t

EFIS and National Frequency Tables

4  Utilisation

1)  Reliez le récepteur à l’appareil audio suivant 

par exemple table de mixage ou amplificateur  
Selon l’entrée disponible sur l’appareil suivant, 
utilisez une des deux sorties : 
–  Sortie XLR (10) : 

 

sortie symétrique pour brancher à une entrée 
micro (dans ce cas, activez l’atténuation de 
niveau 20 dB : 

 chapitre 5 3) ou à une en-

trée pour appareils avec niveau signal ligne

–  Sortie jack 6,35 (9) : 

 

sortie asymétrique pour brancher à une en-
trée pour appareils avec niveau signal ligne

2)  Pour l’alimentation, reliez le bloc secteur livré à 

la prise alimentation (12) et à une prise secteur 
230 V/ 50 Hz  Pour éviter que le bloc secteur 
ne soit accidentellement retiré du récepteur, 
le câble peut être enroulé autour du crochet 
de décharge de traction (11) 

Remarque :

 en cas de non utilisation prolongée 

du récepteur, débranchez le bloc secteur de la prise 
secteur car, même si le récepteur est éteint, le bloc 
secteur a une faible consommation 

3)  Mettez les antennes (8) à la verticale 
4)  Allumez le récepteur avec l’interrupteur (7)  

(

 I

 = marche, 

O

 = arrêt) 

5  Configurer le système via le menu

Vous trouverez la structure du menu sur le 
schéma 4, page 21 
1)  Pour appeler le menu de configuration, main-

tenez la touche SET (6) enfoncée 2 secondes : 
le point de menu 1 «Groupe» est sélectionné 

2)  Pour sélectionner un point de menu, appuyez 

sur la touche SET jusqu’à ce que le point de 
menu soit atteint 

3)  Pour modifier un réglage, utilisez la touche 

 ou 

 (5) 

4)  Pour mémoriser une modification, appuyez 

sur la touche SET  L’affichage indique 

  Le 

menu est ensuite quitté 

Remarque :

 Lors du réglage de la fréquence radio 

(tout d’abord groupe puis canal), la mémorisation ne 
s’effectue qu’après la sélection de canal 

Pour quitter le menu sans modifier de réglage, ap-
puyez sur la touche SET jusqu’à ce que l’affichage 
indique brièvement 

  Le menu est également 

automatiquement quitté après 10 secondes sans 
aucune activation de touche 
Vous trouverez plus d’informations sur les ré-
glages dans les chapitres 5 1   … 5 8 

5.1  Fréquence  radio  (groupe / canal)

La fréquence radio est réglée par la sélection 
du groupe de canaux et du canal  Six groupes 
existent, le nombre de canaux par groupe varie 
(

 tableau, page 3) 

En fonctionnement parallèle de plusieurs 

systèmes, il est recommandé d’utiliser des ca-
naux dans le même groupe  Le nombre de ca-
naux pouvant être utilisé en parallèle dépend des 
conditions sur le lieu d’utilisation (par exemple 
interférences par des émetteurs d’autres systèmes 
sans fil ou sources à fréquences élevées telles que 
des lampes fluorescentes)  Pour sélectionner des 
canaux sans interférences, la fonction Scan est 
disponible (

 chapitre 5 2) 

1)  Une fois le menu appelé, la lettre «G» cli-

gnote : avec la touche 

 ou 

, sélectionnez 

le groupe et appuyez sur la touche SET 

2)  Les lettres «CH» clignotent : avec la touche 

 

ou 

, sélectionnez le canal et appuyez sur la 

touche SET pour mémoriser 

Summary of Contents for JTS RU-8011D/5

Page 1: ...al Mode d emploi Manual de Instrucciones VertriebvonJTS Produkten DistrubutionofJTSproducts 506 542MHz Diversity UHF Empf nger Diversity UHF Receiver R cepteur UHF Diversity Receptor Diversity UHF Bes...

Page 2: ...RU 8011D REMOSET U UHF PLL SINGLE CHANNEL DIVERSITY RECEIVER SET 2 3 1 6 5 a c d e f b g 5 4 7 DC V INPUT 12 15V 300mA Antenna A Antenna B AF OUTPUT UNBALANCED AF OUTPUT BALANCED 8 8 9 12 11 10 20 80...

Page 3: ...425 CH 10 530 825 CH 10 531 000 CH 10 523 100 CH 10 521 800 CH 10 520 325 CH 10 522 800 CH 11 532 200 CH 11 532 750 CH 11 524 475 CH 11 524 025 CH 11 521 950 CH 11 527 300 CH 12 536 325 CH 12 535 000...

Page 4: ...Ausschalten der Tas tensperre 2 Sekun den lang gedr ckt halten 4 Display a Balkenanzeige RF f r die Empfangsst rke des Funksignals b Balkenanzeige AF f r die Lautst rke des empfangenen Audiosignals c...

Page 5: ...et z B f r B hnenauftritte oder Pr sentationen Das Ger t verwendet Diversity Technik Das Sende signal wird von zwei r umlich getrennten Antennen empfangen und hinsichtlich der Qua lit t berpr ft Das j...

Page 6: ...nger mit dem Wippschalter 7 ein schalten I Ein O Aus 5 System ber das Men konfigurieren Die Men struktur ist in Abbildung 4 auf Seite 9 dargestellt 1 Zum Aufrufen des Konfigurationsmen s die Taste SE...

Page 7: ...gen zur Verf gung linke Spalte der Tabelle f r Taschensender 22 Einstellungen beide Spalten Empfindlichkeit nur f r Taschensender mit zus tz licher 20 dB Abschw chung SE 0 15dB SE A0 35dB SE 1 12dB SE...

Page 8: ...zeigt 8 Funkstrecke aufbauen 1 Am Empf nger die Funkfrequenz einstellen Den zugeh rigen Sender vorerst noch ausge schaltet lassen Zeigt die RF Balkenanzeige a Funk empfang an werden St rungen oder Sig...

Page 9: ...rzes Dr cken auf eine der brigen Tasten l sst sich das Blinken nach einer fehlgeschlagenen bertragung beenden 9 Technische Daten Tr gerfrequenzbereich 506 542MHz Audiofrequenzbereich 60 15000Hz Ausgan...

Page 10: ...setting Outside of the menu to adjust the volume 6 Button SET to call up the menu fig 4 on page 15 keep the button pressed for 2 sec onds In the menu to select the menu items and to save a changed se...

Page 11: ...The signal sent from the transmitter is received by two antennas placed at a distance from each other and checked for its quality The signal of the highest quality is then used The transmission range...

Page 12: ...T 6 pressed for approx 2 seconds The first menu item Group will be selected 2 To select a menu item press the button SET repeatedly until the menu item has been reached 3 To change a setting use the b...

Page 13: ...rs 22 settings both columns are avail able Sensitivity only for pocket transmitters with additional 20dB attenuation SE 0 15dB SE A0 35dB SE 1 12dB SE A1 32dB SE 2 9dB SE A2 29dB SE 3 6dB SE A3 26dB S...

Page 14: ...ng a Transmission Path 1 Adjust the radio frequency on the receiver Make sure that the corresponding transmitter is switched off If the RF bar graph a indicates radio reception interference or signals...

Page 15: ...iled To terminate flashing after a failed transmission briefly press one of the other buttons 9 Specifications Carrier frequency range 506 542MHz Audio frequency range 60 15000Hz Output level Impedanc...

Page 16: ...sons l metteur cha pitre 8 1 3 Touche pour activer et d sactiver le ver rouillage des touches maintenez la touche enfonc e 2 secondes 4 Affichage a Bargraphe RF pour la puissance du signal radio re u...

Page 17: ...ne main ou metteur de poche avec microphone reli chapitre 3 1 un syst me sans fil pour la transmission audio tr s bien adapt pour des applications de discours et de chant par exemple prestations sur s...

Page 18: ...nu Vous trouverez la structure du menu sur le sch ma 4 page 21 1 Pour appeler le menu de configuration main tenez la touche SET 6 enfonc e 2 secondes le point de menu 1 Groupe est s lectionn 2 Pour s...

Page 19: ...r glages sont disponibles pour les micro phones main colonne de gauche dans le tableau 22 r glages pour les metteurs de poche les deux colonnes Sensibilit Uniquement pour les metteurs de poche avec a...

Page 20: ...fonc e jusqu ce que l affichage indique bri vement 8 Etablir une voie sans fil 1 R glez la fr quence radio sur le r cepteur Lais sez l metteur correspondant encore teint Si le bargraphe RF a indique u...

Page 21: ...e des autres touches on peut arr ter le clignotement apr s une transmission chou e 9 Caract ristiques techniques Plage de fr quence porteuse 506 542MHz Plage de fr quence audio 60 15000MHz Niveau de s...

Page 22: ...asonido apartado 8 1 3 Bot n para activar desactivar el bloqueo mantenga pulsado el bot n durante 2 se gundos 4 Visualizador a Barra gr fica RF para indicar la potencia de la se al de radio recibida b...

Page 23: ...ansmitir audio que es ideal para canto y voz p ej actuaciones en escenario o conferen cias El receptor utiliza la tecnolog a Diversity La se al enviada desde el emisor se recibe mediante dos antenas c...

Page 24: ...nfigurar el Sistema mediante el Men La estructura del men puede consultarse en la figura 4 de la p gina 27 1 Para activar el men de configuraci n man tenga pulsado el bot n SET 6 durante 2 se gundos S...

Page 25: ...juste 5 5 Sensibilidad de audio del emisor Para los micr fonos de mano inal mbricos hay 11 ajustes disponibles columna izquierda de la tabla para los emisores de petaca hay 22 ajustes disponibles amba...

Page 26: ...o mantenga pulsado el bot n hasta que aparezca brevemente en el visualizador 8 Establecer una V a de Transmisi n 1 Ajuste la frecuencia de radio en el receptor Aseg rese de que el emisor correspondien...

Page 27: ...nar con el parpadeo despu s de una transmisi n fallida pulse brevemente uno de los dem s botones 9 Especificaciones Rango de frecuencias portadoras 506 542MHz Rango de frecuencias de audio 60 15000Hz...

Page 28: ...www jts europe com MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1981 99 01 07 2019...

Reviews: