background image

Altavoz de cámara de compresión
para música

Por favor lea estas instrucciones atentamente antes
de la instalación y guárdelas para usos posteriores.

1 Aplicaciones

Este altavoz de cámara de compresión ha sido espe-
cialmente diseñado para la aplicación en sistemas 
de megafonía con una técnica de 100 V. Como un
 sistema de 2 vías, está equipado con un altavoz de
gama media-grave de 16 cm y una cámara de com-
presión tweeter de 2,5 cm y de ese modo proporciona
una  buena reproducción de música. Gracias al diseño
 resistente a la intemperie (IP 66), el altavoz también
está indicado para el montaje en exterior.

2 Notas importantes

El altavoz corresponde a todas las Directivas requeri-
das de la UE y por ello está marcado con 

.

G

Para la limpieza, no use nunca detergentes agresi-
vos o productos químicos.

G

No se aceptará ninguna reclamación de garantía
para el altavoz ni se asumirá responsabilidad al-
guna en caso de daños personales o patrimoniales
si el altavoz se usa para otros fines distintos a aquel
para el que fue originalmente concebido, si no se

monta de manera experta, si no se conecta correc-
tamente, o si se sobrecarga.

3 Conexión eléctrica

1) ¡Si el sistema de megafonía está encendido, apá-

guelo completamente antes de conectarlo!

2) Desatornille la tapa protectora de la parte trasera del

altavoz. Ahora está disponible el fleje de conexión.

3) Tire del cable audio de 100 V desde el amplificador

de megafonía a través de la entrada de cable de la

ADVERTENCIA

Durante el funcionamiento existe
un riesgo de contacto con un vol-
taje de hasta 100 V en el cable de
conexión.

La instalación sólo debe llevarla a
cabo personal especializado.

Preste atención a la carga del amplificador de mega-
fonía mediante los altavoces. ¡Una sobrecarga pue -
de dañar el amplificador de megafonía! La potencia
total de todos los altavoces conectados no debe
 exceder la potencia del amplificador.

Si el altavoz debe ser retirado del funciona-
miento definitivamente, llévelo a un centro de
reciclaje local para su disposición no perjudi-
cial para el medio ambiente.

tapa protectora y conéctelo al fleje de conexión:
Use el terminal con el conductor rojo y un terminal
con el conductor coloreado que corresponde al ín-
dice de potencia deseado por el altavoz.

4) Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de

que todos los altavoces tienen la misma polaridad
(p. ej. conductor rojo = polo negativo) y que el am-
plificador de megafonía no está sobrecargado.

5) Tras la conexión atornille la tapa protectora.

6) Cierre con fuerza la tapa de tornillo de la entrada

de cable de manera que la entrada de cable quede
sellada y no pueda penetrar humedad en el altavoz.

Sujeto a modificaciones técnicas.

Głośnik tubowy

Przed użyciem urządzenia należy przeczytać instruk-
cję obsługi i zachować ją do wglądu.

1 Zastosowanie

Głośnik tubowy IT-300TW przeznaczony jest do
systemów radiowęzłowych pracujących na liniach
100 V. Zestaw dwudrożny wyposażony jest w 16 cm
głośnik niskośredniotonowy oraz 2,5 cm tubowy gło-
śnik wysokotonowy, dzięki czemu głośnik charakte-
ryzuje się dobrą jakością dźwięku. Obudowa wyko-
nana z tworzywa odpornego na działanie  czynników
atmosferycznych umożliwia montaż głośników na ze-
wnątrz (klasa ochrony IP 66).

2 Bezpieczeństwo użytkowania

Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw obowiązują cych
w Unii Europejskiej, posiada więc oznaczenie

.

G

Do czyszczenia zestawu nie wolno używać silnych
detergentów ani chemicznych środków czyszczą-
cych.

G

Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie 

-

dzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu
lub obrażenia użytkownika), jeżeli urządzenie uży-
wano niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawi-

dłowo zamontowano, podłączono, bądź jeśli gło-
śnik został przeciążony.

3 Podłączenie urządzenia

1) Przed podłączeniem głośnika należy wyłączyć

wzmacniacz!

2) Należy odkręcić osłonę znajdującą się z tyłu gło-

śnika.

UWAGA

Podczas pracy urządzenia na przyłączu
linii występuje napięcie osiągające do
100 V, które stanowi potencjalne zagro -
żenie dla zdrowia lub życia.

Podłączenie urządzenia należy zlecić
specjaliście.

Należy zwrócić uwagę na odpowiedni dobór mocy
głośników do mocy wzmacniacza. Nieodpowiedni
dobór mocy głośników może spowodować uszko-
dzenie wzmacniacza PA! Całkowita moc wszystkich
podłączonych głośników nie może przekraczać
mocy wzmacniacza.

Po całkowitym zakończeniu eksploatacji
urządzenia należy przekazać je do punktu
utylizacji odpadów, aby uniknąć zanieczysz -
czenia środowiska.

3) Należy przeciągnąć przewód 100 V wzmacniacza

PA przez otwór w osłonie, następnie podłączyć go
do łączówki: należy użyć zacisku z czerwonym
rdze niem oraz drugiego zacisku, zgodnie z wy-
braną mocą znamionową głośnika.

4) Przy podłączaniu kilku głośników należy upewnić

się, czy wszystkie głośniki mają odpowiednią bie-
gunowość (np. czerwony rdzeń = biegun ujemny)
i czy wzmacniacz nie został przeciążony.

5) Po podłączeniu należy przykręcić osłonę.

6) Należy dokładnie zamknąć osłonę otworu na prze-

wody, aby zabezpieczyć głośnik przed wilgocią.

Zgodnie z danymi producenta, z zastrzeżeniem moż-
liwości zmiany.

IT-300TW   

Best.-Nr. 16.2230

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright

©

by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.

A-0695.99.02.08.2011

®

PL

E

Características técnicas

Índice de potencia

370 

×

250 

×

300 mm

Dimensiones

IT-300TW

Gama de frecuencia

Wymiary

30/15/7,5/3,75 W

RMS

100 – 15 000 Hz

101 dB

100°/60°

4,7 kg

Ángulo de radiación (hor./vertical)

Kąt promieniowania (poz./pion.)

Nivel de presión del sonido (1 W/1 m)

Peso

Dane techniczne

Moc znamionowa

Pasmo przenoszenia

SPL (1 W/1 m)

Waga

amarillo

15 W

azul

30 W

667 Ω

marrón

rojo

conexión común

verde

7,5 W

1,333 kΩ

3,75 W

2,667 kΩ

Conductor 

de color

333 Ω

Índice 

de potencia

Impedancia

żółty

15 W

niebieski

30 W

667 Ω

brązowy

czerwony

wspólne złącze

zielony

7,5 W

1,333 kΩ

3,75 W

2,667 kΩ

Kolor rdzenia

333 Ω

Moc znamionowa

Impedancja

Reviews: